Page 1
Towbar 6804 Mazda CX-30 (Hybrid) 04/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 8
4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- worden. vast. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 5. Plaats steun C en bevestig deze op punt D, monteer het geheel los- is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte vast.
Page 9
* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 7. Fit the Brink Connector H, including foldaway socket plate I and brac- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- ket J at points K, L and M.
Page 10
F et G, monter l’ensemble sans serrer. * Entfernen Sie “”falls vorhanden”“, die Plastikkappen von den Punkt - 7. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec collier schweiß muttern. J sur les points K, L et M.
Page 11
åt helt. * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la 7. Fäst Brink Connector H inklusive fällbara kontaktplattan I och bygeln J rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. vid punkterna K, L och M.
Page 12
övriga dokument. Rådfør for montage og montagemidler skitsen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- vedlagte montagevejledning.
Page 13
G y colóquelo todo apretando a mano. y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje. 7. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: soporte J en los puntos K, L y M.
Page 14
G, całość lekko przymocować. Vostro rivenditore autorizzato. 7. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i wspornikiem J w punktach K, L i M.
Page 15
* Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją. 7. Kiinnitä Brink Connector H ja siihen kiinnitetty kokoontaitettava pisto- * Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych rasialevy I luettuna J väliin kohtiin K, L ja M.
Page 16
6. Umístěte příčný nosník E mezi podpěry A a C k bodům F a G a utáhněte útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. ručně tento celek. 7. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a držáku J k bodům 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. Távolítsa el a járműről az ütközőt K, L a M.
Page 17
Ez vonatkozik a nem 7. Szerelje fel a Brink Connector H az aljzatlemezzel I és a kengyellel J megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és esz- együtt az K, L és M pontokban.
Page 18
гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
Page 19
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Disconnect Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 22
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 23
6804 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda CX-30 (Hybrid) 04/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111707 Valore D: 8.7 kN Carico Verticale max. S: 80kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)