Page 1
Towbar 6872 Mercedes Benz Vito / V- Klasse 2014-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 8
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg welke schets, in de handleiding, van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- 1.
Page 9
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- HINWEISE: bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Page 10
7. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma. användas. 8. Utilisez le Brink Smart Position Sticker pour découper la section indi- quée du pare-chocs. 1. Avlägsna all beläggning eller vax från dragkrokens kontaktytor med 9.
Page 11
Se skissen för montering och monteringsmaterial. 6. Monter anhængertrækket ved punkterne D. 7. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning. 8. Brug Brink smart position sticker til at save den angivne del ud af OBS: * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
Page 12
7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno. N.B.: * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al con- 8. Susare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata dal paraurti. cesionario.
Page 13
7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. 8. Użyć naklejki smart position sticker firmy Brink , aby wyciąć zaznaczoną * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il część...
Page 14
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- ASENNUSOHJEET voa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- koskee kyseistä autoa jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
Page 15
*Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- matékig. dejce. 8. Használja a Brink Smart Position Sticker-t a megjelölt rész * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou kifűrészelésére a lökhárítóból. nátěru snižující hluk, odstraňte je.
Page 16
* A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen схеме. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és esz- ВНИМАНИЕ: közök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére. * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует...
Page 17
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 20
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 21
6872 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mercedes Benz Vito / V- Klasse 2014-> Tipo funzionale: W447 Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111686 Valore D: 13.8 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
Page 25
Smart position sticker 6872 Place on outside bumper Smart position sticker 6872 Place on outside bumper Smart position sticker 5941 Place on outside bumper Smart position sticker 5875 Place on outside bumper Cut out Underside bumper Cut out Cut out...