Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·VAM-E / PKFY-P·VGM-E
PMFY-P·VBM-E / PCFY-P·VGM-E
PLFY-P·VAM-E
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
Iflletme Elkitab›
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
PARA O UTILIZADOR
KULLANICI ‹Ç‹N
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(
)
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Türkçe
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VAM-E Série

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·VAM-E / PKFY-P·VGM-E PMFY-P·VBM-E / PCFY-P·VGM-E PLFY-P·VAM-E OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2: Safety Precautions

    Contents 1. Safety Precautions ..................................2 2. Operation ..................................... 3 3. Care and cleaning ..................................5 4. Troubleshooting ................................... 6 5. Specifications ....................................7 1. Safety Precautions s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. s The “Safety precautions”...
  • Page 3: Before Starting Operation

    2. Operation 1[Time-setting] Button Used to set the current time, starting time, and ending time. 2[Timer/continuous] Button Used to switch between continuous operation and timer operation. 3[Selecting operation] Button CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK Used to switch between cooling, dry, air blowing, and heating. CHECK FILTER CHECK MODE...
  • Page 4: Selecting A Temperature

    2. Operation 2.3. Selecting a temperature TEMP. s s s s s To decrease the room temperature: 1 Press button to set the desired temperature. A The selected temperature is displayed. • Each time you press the button, the temperature value decreases by ˚C 1 °C.
  • Page 5: Care And Cleaning

    2. Operation I PCFY Series I PCFY Series • Shut down the operation in progress, and then move the vertical air vane horizontally. The vanes at both ends do not move. • Adjust the horizontal airflow vanes to the desired angle (within 45° to the right and left).
  • Page 6 3. Care and cleaning I PKFY-P·VAM Series I PKFY-P·VAM Series I PKFY-P·VGM Series I PKFY-P·VGM Series 1 Pull both the bottom corners of the intake grille to open the grille, then lift the filter. I PMFY-P·VBM Series I PMFY-P·VBM Series 1 Pressing the PUSH button on the outer side of the intake grille causes the intake grille to open.
  • Page 7 4. Troubleshooting The following symptoms are not air conditioner failures: • The air blown out from the air conditioner can sometimes give off odors. This is due to cigarette smoke contained in the air of the room, the smell of cosmetics, the walls, furniture, etc., absorbed in the air conditioner.
  • Page 8: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ................................8 2. Bedienung ....................................9 3. Pflege und Reinigung ................................11 4. Fehlerbehebung ..................................12 5. Technische daten ..................................13 1. Sicherheitsvorkehrungen s Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Informationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben. s Die “Sicherheitsvorkehrungen”...
  • Page 9: Bedienung

    2. Bedienung 1 Zeiteinstell-Tasten Diese Tasten werden zum Einstellen von gegenwärtiger Zeit, Anfangszeit und Endzeit verwendet. 2 Zeitschalter-/Dauerbetrieb-Taste Diese Taste wird zum Umschalten zwischen Zeitschalterbetrieb und Dauerbetrieb CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. verwendet. ON OFF ˚C CLOCK CHECK 3 Betriebsart-Taste FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN Diese Taste wird zum Umschalten zwischen Kühlbetrieb, Lufttrocknung, Ventilati-...
  • Page 10: Wahl Einer Gebläsegeschwindigkeit

    2. Bedienung 2.3. Wahl einer Temperatur TEMP. s s s s s Zum Absenken der Raumtemperatur: 1 Taste drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. A Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt. • Bei jedem Drücken der Taste vermindert sich der Temperaturwert um 1 °C. ˚C s s s s s Zur Erhöhung der Raumtemperatur: ˚C...
  • Page 11: Pflege Und Reinigung

    2. Bedienung I Serie PCFY I Serie PCFY • Laufenden Betrieb abschalten und dann den vertikalen Luftschieber horizontal bewegen. Die Schieberelemente an beiden Enden lassen sich nicht bewegen. • Die horizontalen Luftschieber auf den gewünschten Winkel (innerhalb von 45° nach rechts oder links) einstellen. B Schieber für horizontalen Luftstrom 2.7.
  • Page 12 3. Pflege und Reinigung I Serie PKFY-P·VAM I Serie PKFY-P·VAM I Serie PKFY-P·VGM I Serie PKFY-P·VGM 1 Beide unteren Ecken des Ansauggitters zum Öffnen des Gitters ziehen, dann den Filter anheben. I Serie PMFY-P·VBM I Serie PMFY-P·VBM 1 Durch Drücken der Taste PUSH (DRÜCKEN) an der Außenseite des Ansaug- gitters wird das Ansauggitter geöffnet.
  • Page 13: Technische Daten

    4. Fehlerbehebung In den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine Störung. • Die aus der Klimaanlage ausgeblasene Luft kann einen Geruch haben. Der in der Raumluft enthaltene Geruch von Zigaretten, Kosmetika, Wänden, Möbeln usw. haftet in der Klimaanlage an und wird wieder ausgeblasen. •...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ................................14 2. Fonctionnement ..................................15 3. Entretien et nettoyage ................................17 4. Guide de dépannage ................................18 5. Spécifications techniques ................................. 19 1. Consignes de sécurité s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sécurité”. s Les “Consignes de sécurité”...
  • Page 15: Fonctionnement

    2. Fonctionnement 1 Touche de [réglage de l’heure]: Sert à programmer l’heure actuelle, l’heure de mise en marche et l’heure d’arrêt. 2 Touche de [fonctionnement continu/minuterie]: Sert à commuter entre le fonctionnement continu et le fonctionnement sur minute- rie. CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Page 16: Sélection D'une Température

    2. Fonctionnement 2.3. Sélection d’une température TEMP. s s s s s Pour réduire la température ambiante: 1 Appuyer sur le bouton pour sélectionner la température désirée. A La température sélectionnée est affichée. • A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température baisse de 1 °C.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    2. Fonctionnement I Série PCFY I Série PCFY • Arrêtez la fonction en cours puis poussez l’ailette verticale horizontalement. Les ailettes des deux extrémités ne bougent pas. • Ajustez les ailettes de flux d’air horizontal à l’angle souhaité (jusqu’à 45° à droite et à...
  • Page 18: Guide De Dépannage

    3. Entretien et nettoyage I Série PKFY-P·VAM I Série PKFY-P·VAM I Série PKFY-P·VGM I Série PKFY-P·VGM 1 Tirez sur les deux coins inférieurs de la grille d’aspiration pour ouvrir la grille, puis levez le filtre. I Série PMFY-P·VBM I Série PMFY-P·VBM 1 Appuyer sur la touche PUSH sur le bord externe de la grille d’entrée permet d’ouvrir cette dernière.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    4. Guide de dépannage Les symptômes suivants ne constituent pas des pannes provenant du climatiseur: • L’air soufflé par le climatiseur peut parfois dégager certaines odeurs. Cela est dû notamment à la fumée de cigarettes contenue dans l’air de la pièce, aux odeurs de cosmétiques, des murs, des meubles, etc.
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................................20 2. Gebruik ...................................... 21 3. Onderhoud en schoonmaken ..............................23 4. Problemen en oplossingen ............................... 24 5. Specificaties ....................................25 1. Veiligheidsvoorschriften s Lees alle “Veiligheidsvoorschriften” voordat u het apparaat installeert. s In de “Veiligheidsvoorschriften” staan belangrijke instructies met betrekking tot de veiligheid. Volg ze zorgvuldig op. s Deze apparatuur kan wellicht schade veroorzaken aan het elektriciteitsnet.
  • Page 21: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    2. Gebruik 1 [Tijdinstellings] Knop: Wordt gebruikt om de huidige-, de start- en stoptijd in te stellen. 2 [Timer/continu] Knop: Wordt gebruikt om het apparaat in de continu- of timerstand te zetten. 3 [Standselectie] Knop: CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. Wordt gebruikt voor het omschakelen tussen koelen, drogen, blazen en verwar- ON OFF ˚C CLOCK...
  • Page 22: De Temperatuur Instellen

    2. Gebruik 2.3. De temperatuur instellen TEMP. s s s s s Om de kamertemperatuur te verlagen: 1 Druk op om de gewenste temperatuur in te stellen. A De ingestelde temperatuur wordt weergegeven. • De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 °C omlaag. ˚C s s s s s Om de kamertemperatuur te verhogen: ˚C...
  • Page 23: Onderhoud En Schoonmaken

    2. Gebruik I PCFY Serie I PCFY Serie • Schakel het apparaat uit en zet daarna het verticale schotje horizontaal. De schot- jes aan beide uiteinden kunt u niet bewegen. • Zet de horizontale luchtuitstroombladen in de gewenste hoek (binnen een bereik van 45°...
  • Page 24: Problemen En Oplossingen

    3. Onderhoud en schoonmaken I PKFY-P·VAM Serie I PKFY-P·VAM Serie I PKFY-P·VGM Serie I PKFY-P·VGM Serie 1 Trek aan beide onderhoeken van het inlaatrooster als u het rooster wilt ope- nen, en til vervolgens het filter op. I PMFY-P·VBM Serie I PMFY-P·VBM Serie 1 Door op de drukknop op de buitenkant van het inlaatrooster te drukken, gaat het inlaatrooster open.
  • Page 25: Specificaties

    4. Problemen en oplossingen De volgende symptomen duiden niet op defecten van de airconditioner • De uitgeblazen lucht van de airconditioner kan soms een bepaalde geur afgeven. Dit komt door sigarettenrook die in de lucht in de kamer is blijven hangen, de reuk van cosmetica, geurtjes van muren, meubels, enz.
  • Page 26: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................................26 2. Manejo ...................................... 27 3. Mantenimiento y limpieza ................................. 29 4. Localización de fallos ................................30 5. Especificaciones ..................................31 1. Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”. s Las “Medidas de seguridad”...
  • Page 27: Selección De Modo

    2. Manejo 1 Botón [Determinación de la hora]: Se usa para determinar la hora actual, la hora de inicio y la hora de finalización. 2 Botón [Temporizador/continuo]: Se usa para cambiar entre el funcionamiento continuo y el funcionamiento contro- lado por temporizador. CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Page 28: Ajuste De La Temperatura

    2. Manejo 2.3. Ajuste de la temperatura TEMP. s s s s s Para disminuir la temperatura de la habitación: 1 Pulse el botón para fijar la temperatura deseada. A En el visor aparecerá la temperatura seleccionada. • Cada vez que pulse el botón el valor de la temperatura disminuye 1 °C. ˚C s s s s s Para aumentar la temperatura de la habitación: ˚C...
  • Page 29: Mantenimiento Y Limpieza

    2. Manejo I Serie PCFY I Serie PCFY • Apague la unidad y luego mueva la paleta de aire vertical horizontalmente. Las paletas de ambos extremos no se mueven. • Ajuste las paletas de la dirección del aire horizontal al ángulo deseado (hasta 45° hacia la derecha e izquierda).
  • Page 30: Localización De Fallos

    3. Mantenimiento y limpieza I Serie PKFY-P·VAM I Serie PKFY-P·VAM I Serie PKFY-P·VGM I Serie PKFY-P·VGM 1 Tire hacia afuera de los dos botones situados en las esquinas de la rejilla de entrada y levante el filtro. I Serie PMFY-P·VBM I Serie PMFY-P·VBM 1 Pulsando el botón PUSH de parte externa de la rejilla de admisión ésta se abrirá.
  • Page 31 4. Localización de fallos Los siguientes no son síntomas de ninguna avería: • El aire del acondicionador produce algún tipo de olor. Esto se debe a que el acondicionador aspira el humo de los cigarrillos y el olor de los cosméticos, de las paredes, de los muebles, etc.
  • Page 32: Misure Di Sicurezza

    Indice 1. Misure di sicurezza ................................... 32 2. Funzionamento ..................................33 3. Cura e pulizia .................................... 35 4. Ricerca dei guasti ..................................36 5. Specifiche tecniche ................................... 37 1. Misure di sicurezza s Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” prima di far funzionare l’unità. s La sezione “Misure di sicurezza”...
  • Page 33: Selezione Della Modalità

    2. Funzionamento 1 Pulsante [Impostazione dell’ora] Usato per impostare l’ora in corso, l’ora di avvio e di arresto dell’unità. 2 Pulsante [Timer/continuo]: Usato per commutare fra il funzionamento continuo e il funzionamento con il timer. 3 Pulsante [Selezione modalità di funzionamento]: CENTRALLY CONTROLLED CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Page 34: Impostazione Della Temperatura

    2. Funzionamento 2.3. Impostazione della temperatura TEMP. s s s s s Per abbassare la temperatura della stanza: 1 Premere il pulsante per impostare la temperatura desiderata. A Verrà visualizzata la temperatura selezionata. • Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura diminuisce di 1 °C. ˚C s s s s s Per aumentare la temperatura della stanza: ˚C...
  • Page 35: Utilizzo Del Timer

    2. Funzionamento I Serie PCFY I Serie PCFY • Interrompere il funzionamento dell’unità e muovere il deflettore della portata d’aria verticale verso la posizione orizzontale. Entrambe le estremità dei deflettori non si spostano. • Regolare la direzione dei deflettori orizzontali dell’aria in funzione delle necessità (non più...
  • Page 36: Ricerca Dei Guasti

    3. Cura e pulizia I Serie PKFY-P·VAM I Serie PKFY-P·VAM I Serie PKFY-P·VGM I Serie PKFY-P·VGM 1 Sollevare entrambi gli angoli della griglia di ingresso per aprire la griglia stes- sa, e sollevare poi il filtro. I Serie PMFY-P·VBM I Serie PMFY-P·VBM 1 Premendo il pulsante PUSH (SPINTA) sul lato esterno della griglia di ingresso, questa si aprirà.
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    4. Ricerca dei guasti Ciò che segue non è un segno indicativo di un eventuale malfunzionamento dell’unità: • L’aria soffiata dal condizionatore d’aria può contenere talvolta odori. Ciò può essere dovuto alla presenza nell’aria di fumo di sigarette, di odori di cosmetici, o di odori provenienti da pareti o mobili del locale.
  • Page 38 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............................38 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ....................................39 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ................................41 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ................................. 42 5. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ..................................43 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù fiÏ· Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜”. s ∆·...
  • Page 39: Èïôá' ÙúfiÔ˘ Ïâèùô˘úá'

    2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 1 ∫Ô˘Ì› [ƒ‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜]: ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÛˆÛÙ‹˜ ÒÚ·˜, Ù˘ ÒÚ·˜ ¤Ó·Ú͢ Î·È Ù˘ ÒÚ·˜ ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡. 2 ∫Ô˘Ì› [ÃÚÔÓfiÌÂÙÚÔ/Û˘Ó¯‹˜]: ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ ·ÏÏ·Á‹ ÌÂٷ͇ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ÙÔ ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ. ON OFF ˚C CLOCK CHECK 3 ∫Ô˘Ì›...
  • Page 40 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.3. ∂ÈÏÔÁ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ TEMP. s °È· Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘: 1 ¶·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. A ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È. • ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Î·Ù¿ 1 Æ∫. ˚C ˚C s °È·...
  • Page 41 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· I ™ÂÈÚ¿ PCFY I ™ÂÈÚ¿ PCFY • ∫Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· Ú‡ıÌÈÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÌÂÙ¿ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙˆÓ ÙÂÚ˘Á›ˆÓ ·fi ηٷÎfiÚ˘ÊË Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·. ∆· ÙÂÚ‡ÁÈ· Î·È ÛÙ· ‰‡Ô ¿ÎÚ· ‰ÂÓ ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È. • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ٷ ÙÂÚ‡ÁÈ· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÒÛÙ ӷ ¤¯Ô˘Ó ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹...
  • Page 42 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· I ™ÂÈÚ¿ PKFY-P·VAM I ™ÂÈÚ¿ PKFY-P·VAM I ™ÂÈÚ¿ PKFY-P·VGM I ™ÂÈÚ¿ PKFY-P·VGM 1 °È· Ó’·ÓÔ›ÍÔ˘Ó ÔÈ ÁÚ›ÏȘ, ÙÚ·‚‹ÍÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô οو ÁˆÓ›Â˜ ÛÙȘ ÁÚ›ÏȘ ÂÈÛÂÚ¯fiÌÂÓÔ˘ ·¤Ú·, ÌÂÙ¿ ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. I ™ÂÈÚ¿ PMFY-P·VBM I ™ÂÈÚ¿ PMFY-P·VBM 1 ¶·ÙÒÓÙ·˜...
  • Page 43 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· Û˘ÌÙÒÌ·Ù· ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ‚Ï¿‚˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ • √ ·¤Ú·˜ Ô˘ ÂÎÚ¤ÂÈ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÌÔÚ› ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ó· Ì˘Ú›˙ÂÈ. ∞˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ηÓfi ·fi ÙÛÈÁ¿Ú· Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔÓ ·¤Ú· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘, ÛÂ Ì˘ÚÔ˘‰È¤˜ ηÏÏ˘ÓÙÈÎÒÓ, ÙÔ›¯ˆÓ, Â›ÏˆÓ ÎÏ. Ô˘ ÂÈÛ¤Ú¯ÔÓÙ·È ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡. •...
  • Page 44: Precauções De Segurança

    Índice 1. Precauções de Segurança ................................ 44 2. Funcionamento ..................................45 3. Cuidados e limpeza .................................. 47 4. Avarias ...................................... 48 5. Especificações ..................................49 1. Precauções de Segurança s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segurança”. s As “Precauções de segurança”...
  • Page 45: Antes De Pôr A Funcionar

    2. Funcionamento 1 Tecla de [programação da hora]: Serve para programar a hora corrente, a hora de fim e a hora de início. 2 Tecla de [temporização/contínuo]: Utilize esta tecla para comutar entre modo de funcionamento contínuo e modo de funcionamento temporizado.
  • Page 46: Selecção Da Temperatura

    2. Funcionamento 2.3. Selecção da temperatura TEMP. s s s s s Para diminuir a temperatura ambiente: 1 Carregue no botão para regular a temperatura desejada. A A temperatura seleccionada aparece no visor. • Por cada toque no botão, o valor da temperatura diminui de 1 °C. ˚C s s s s s Para aumentar a temperatura ambiente: ˚C...
  • Page 47: Cuidados E Limpeza

    2. Funcionamento I Série PCFY I Série PCFY • Interrompa o funcionamento em curso e desloque horizontalmente a válvula de ar vertical. As duas extremidades das válvulas não mexem. • Regule as válvulas de fluxo de ar horizontais para o ângulo desejado (até 45° para a direita e para a esquerda).
  • Page 48 3. Cuidados e limpeza I Série PKFY-P·VAM I Série PKFY-P·VAM I Série PKFY-P·VGM I Série PKFY-P·VGM 1 Puxe a grelha de admissão pelos dois cantos inferiores para a abrir e levantar o filtro. I Série PMFY-P·VBM I Série PMFY-P·VBM 1 Carregando no botão PUSH situado na parte de fora da grelha de admissão, provoca a abertura da grelha.
  • Page 49: Especificações

    4. Avarias Os sintomas que seguem não são avarias do sistema de ar condicionado: • O sopro de ar que sai do sistema de ar condicionado pode às vezes exalar odores. Isto deve-se ao fumo de cigarro contido no ar da peça, ao cheiro de cosméticos, das paredes, do mobiliário, etc.
  • Page 50: Güvenlik Önlemleri

    ‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ..................................50 2. Çal›flma ..................................... 51 3. Bak›m ve temizleme .................................. 53 4. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi ............................54 5. Spesifikasyonlar› ..................................55 1. Güvenlik Önlemleri s Üniteyi monte etmeden önce “Güvenlik Önlemleri”nin hepsini okumal›s›n›z. s Güvenlikle ilgili çok önemli noktalar “Güvenlik Önlemleri”nde aç›klanm›flt›r. Lütfen bunlara kesinlikle uyunuz. s Bu cihaz ayn›...
  • Page 51: Cihaz' Çal'flt'rmaya Bafllamadan Önce

    2. Çal›flma 1 TIME-SETTING (Saat Ayar›) Dü¤mesi: fiu anki zaman›, bafllang›ç zaman›n› ve bitifl zaman›n› ayarlamaya yarar. 2 TIMER/CONTINUOUS (Saatli/Sürekli Çal›flma) Dü¤mesi: Sürekli çal›flma ile saatli çal›flma programlar› aras›nda gidip gelmeye yarar. 3 SELECTING OPERATION (Program Seçme) Dü¤mesi: CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Page 52: S'cakl'k De¤Erinin Seçilmesi

    2. Çal›flma 2.3. S›cakl›k de¤erinin seçilmesi TEMP. s s s s s Oda s›cakl›¤›n› azaltmak için: 1 Gerekirse, istedi¤iniz s›cakl›¤› ayarlamak için dü¤mesine bas›n›z. A Seçilen s›cakl›k görüntülenir. • Dü¤meye her bast›¤›n›zda s›cakl›k ayar› 1 °C azal›r. ˚C s s s s s Oda s›cakl›¤›n› yükseltmek için: ˚C 1 Gerekirse, istedi¤iniz s›cakl›¤›...
  • Page 53: Bak'm Ve Temizleme

    2. Çal›flma I PCFY serisi I PCFY serisi • Devam etmekte olan çal›flmay› kapatt›ktan sonra düfley hava kanat盤›n› yatay olarak hareket ettiriniz. Her iki uçtaki kanatç›klar hareket etmez. • Yatay hava ak›m› kanatç›klar›n› (sa¤da ve solda 45°’ye kadar) istenen aç›ya ayarlay›n›z.
  • Page 54: Ar'zan'n Bulunmas' Ve Giderilmesi

    3. Bak›m ve temizleme I PKFY-P·VAM serisi I PKFY-P·VAM serisi I PKFY-P·VGM serisi I PKFY-P·VGM serisi 1 Girifl ›zgaras›n› açmak için ›zgaray› her iki alt ucundan çekin ve sonra da filtreyi kald›r›n. I PMFY-P·VBM serisi I PMFY-P·VBM serisi 1 Girifl ›zgaras›n›n d›fl taraf›ndaki PUSH (bas›n›z) dü¤mesine bas›l›nca girifl ›zgaras›...
  • Page 55 4. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi Afla¤›daki durumlar ar›za belirtisi de¤ildir: • Klima cihaz›ndan bas›lan hava zaman zaman koku verebilir. Bunun nedeni odadaki sigara duman›n›n, kozmetik maddelerin, duvarlar›n, mobilyalar›n kokular›n›n cihaz taraf›ndan emilmifl olmas›d›r. • Klima cihaz› çal›flt›r›ld›ktan ya da durdurulduktan hemen sonra akan bir s›v› sesi duyulabilir. Bu ses cihaz içindeki so¤utucu dolafl›m›ndan ibarettir. Önemli bir sorun de¤ildir. •...
  • Page 56: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности ................................ 56 2. Эксплуатация ................................... 57 3. Уход и чистка ................................... 59 4. Исправление неполадок ................................. 60 5. Технические характеристики ..............................61 1. Меры предосторожности s Перед установкой данного прибора, пожалуйста обязательно прочитайте все “Меры предосторожности” . s В...
  • Page 57: Выбор Режима

    2. Эксплуатация 1 Кнопка [Настройка времени]: Используется для настройки текущего времени, времени запуска и времени окончания. 2 Кнопка [Таймер/постоянно]: Используется для переключения от постоянной работы к работе с таймером. 1Hr. CENTRALLY CONTROLLED 3 Кнопка [Выбор операции]: ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER Используется...
  • Page 58: Выбор Температуры

    2. Эксплуатация 2.3. Выбор температуры TEMP. s s s s s Чтобы понизить температуру в помещении: 1 Нажмите кнопку , чтобы установить желаемое значение температуры. A Дисплей показывает выбранную температуру. • При каждом нажатии данной кнопки показание температуры уменьшается ˚C на...
  • Page 59: Уход И Чистка

    2. Эксплуатация I Серия PCFY I Серия PCFY • Завершите выполняющуюся работу, затем установите вертикальную воздушную лопасть горизонтально. Лопасти на обоих концах не двигаются. • Установите нужный угол лопастей горизонтального потока воздуха (наклон 45° вправо и влево). B Лопасть горизонтального потока воздуха 2.7.
  • Page 60: Исправление Неполадок

    3. Уход и чистка I Серия PKFY-P·VAM I Серия PKFY-P·VAM I Серия PKFY-P·VGM I Серия PKFY-P·VGM 1 Потяните оба нижние угла воздухозаборной решетки, чтобы открыть ее, затем поднимите фильтр. I Серия PMFY-P·VBM I Серия PMFY-P·VBM 1 Нажатие кнопки PUSH на внешней стороне воздухозаборной решетки приводит...
  • Page 61: Технические Характеристики

    4. Исправление неполадок Указанные ниже симптомы не являются неполадками кондиционера: • Иногда воздух, выдуваемый из кондиционера, может иметь неприятный запах. Это объясняется сигаретным дымом, который присутствует в комнате, запахом косметики, стен, мебели и т.д., которые поглощаются в кондиционере. • После включения или останова кондиционера может быть слышен попеременно шипящий звук. Этот звук является звуком хладагента, который перемещается внутри...
  • Page 62 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SP !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SR ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK ST !"# !"#$%&'()*+,-./0 123456. !"#$%&'()*+,-./ -,0. !"#$%&'. !"#$%&'()*+,-.%/'01. !"#$%&'()*+,-./012!345. !"#$ !"#$%&'()*+,-./01234567%89. !"#$%&'()*+,-./01. !"#$%&' !"#$%&. !"#$%&'(. !"#$%&'(. !"#$%&'()*. !"#$%&'()*'. !"#. !"#$!%&'()*+,-).+,/0123. !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-./01234567%& !"#$%&'()*+,-./01234. !"#$%&'()*+,-."#$%. !"#$%&'()*+,-./$%0123456/7. !"#$%&'()*+,-'./012. !"#$%&'()*+,-./0/12345670"89:;<=>?@ABCDE. !"#$%&'()*+,-./0123. !"#$%&'()*+,-./012345,6789:;<=>?.
  • Page 63 !"#$%&'($%)*+$%. !"#$%&'()%&. CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C !"#$%&'()%*+,-$. CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST !"#$%&'(. TEMP. ON/OFF !"#. FILTER !"#$%. CHECK TEST !"#$%&. TIMER SET PAR-20MAA !"#$%&. 8 x L 1 5 0 !"#$%&'()*+,%-./01234 !"#z=...
  • Page 64 OKPK TEMP. !"#$ !"#$%&. !"#$. !" #$%&'()*+,-. ˚C !"#$ ˚C !"#$%&. TEMP. ON/OFF !"#$. !" #$%&'()*+,-. FILTER !"#$%&' CHECK TEST !"W NV=J=PM TIMER SET NT=J=OU NV=J=OU !"# !U JPV !"#$%&'()'*+,%-. !"#= OKQK !"#$%&'(). !"#!$%&'()*+,-./01)23=A= !"# !" ˚C ˚C !"#$%&'()*+,-./0123 !"abcolpq !".
  • Page 65 I m`cv I m`cv !"#$%&'()*+,-.+/+01. !"#$%. !"#$%&'()*+,-./0123QR !"#. !"# !" OKTK !"# !"#`il`h B. `il`h=→= =→= =→= !"=A CLOCK CLOCK ↑ ˚C !"= ! " #N !"!#$%&'(= CLOCK ˚C !" #N !"#$. TEMP. ON/OFF !"#$%&'(). !"#$=→ !"#$%&#'. =→ FILTER ! "#$%&'()*+,-./01-234. CHECK TEST !"#$%&'($)*UWMM !"#NTWMM.
  • Page 66 !" I PMFY-P·VBM I PMFY-P·VBM !"#$%&'(mrpe !"#$%&'(. !"#$%&'()*+,-./ '()0123. I PLFY-P·VAM I PLFY-P·VAM !"#$%&'()*+,-.$/0'123456-.7 !"#. !"#$%&'()*+,-./01234567/01. I PCFY-P·VGM I PCFY-P·VGM !"#. !"#$%&'()*+,-.//#01 !". !"#$%&'()*+,-./0.#$%1&23456 !". !"#$%&'()*+,-./012 !"#$%&'(x !"#$#%&'#%(. !"#. !". !"#$"%&. !"#$%&'()*+P !". !"#$%&'()*+,-./0. !"#$%&'()*+,-./0. !"#$%&'()*+,-P !"#$%&'().
  • Page 67 !"#$%&'( !"#$%&'() *+,-. /01!23&4+5678+59:5;<=2+>?@!"#&AB. !"#$%&'()*+,-./0012. !"#$%&'()*+,"-./0123. !"#$%L !"#$%&'()*+,-./0123456789:%;<+=>?@ABCDEFG6HIJKLMNOPQBR !"#$%&'()*. ! "#$ %&'()*+,. oO jìäíáJp !"#$%&'()'*+ ,-./012345%.678. mrev mrov mrjv NR JOQ t_ JR JQP a_ JR JQP a_ JR JQS a_ NR JOT a_ JNR JNRKR t_ JNO JNR t_ JNO JNRKR t_ !"#$%&'()PMúUM !"#$%&' (')*+.
  • Page 68 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Table des Matières