Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Codes d'article:
ZCV3622N, ZCV3622NE, ZCV3622NE2, ZCV3622LP, ZCV3622LPE, ZCV3622LPE2,
ZCVRB3622N, ZCVRB3622NE, ZCVRB3622NE2, ZCVRB3622LP, ZCVRB3622LPE,
ZCVRB3622LPE2
Sont certifiés:
«ANS Z21.88-2017 • CSA-2.33-2017, Foyer au gaz à évacuation», CSA 2.17-2017
Instructions d'installation
3622ZCV SOLARA
3622ZCVRB SKYLINE
Cet appareil peut être installé dans une
maison préfabriquée (mobile) déjà installée à
demeure si les règlements locaux le
permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être converti
à d'autres gaz, sauf si une trousse de
conversion est utilisée.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour référence
future
.
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION.
NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE
SOLIDE.
Une division de R-CO. Inc.,
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
Imprimé au Canada, le Le 29 janvier 2020
No de pièce 36ZCV-MAN17FR
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman ZCV3622N

  • Page 1 Instructions d’installation Codes d’article: ZCV3622N, ZCV3622NE, ZCV3622NE2, ZCV3622LP, ZCV3622LPE, ZCV3622LPE2, ZCVRB3622N, ZCVRB3622NE, ZCVRB3622NE2, ZCVRB3622LP, ZCVRB3622LPE, ZCVRB3622LPE2 Sont certifiés: «ANS Z21.88-2017 • CSA-2.33-2017, Foyer au gaz à évacuation», CSA 2.17-2017 3622ZCV SOLARA 3622ZCVRB SKYLINE Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Page de Couverture..............................Table des matières..............................Questions et réponses avant l’installation / Instructions de fonctionnement et entretien........Installation de l’écran de sécurité..........................Avertissements, installation et fonctionnement....................... Détecteur de monoxyde de carbone (CO)......................Installation dans les maisons mobiles et usinées....................Installation et cadrage Recommandations pour la finition des produits linéaires pleine vision..............
  • Page 3 Proflame 2 Liste de pièces Proflame 2............................Proflame 2 Module IFC et Télécommande......................Climats froids – Réglages du CPI – Télécommande Proflame 2................Proflame 2 Télécommande............................. 59-60 Proflame 2 Schématique..............................Évacuation Dégagement des terminaux d'évacuation....................... Information générale sur l’évacuation / Évacuation à travers un mur..............Conduits d’évacuation et composantes / Tableau d’évacuation horizontale à...
  • Page 4: Questions Et Réponses Avant L'installation / Instructions De Fonctionnement Et Entretien

    Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé...
  • Page 5: Installation De L'écran De Sécurité

    Installation / retrait de l’écran de sécurité ZCV3622 / ZCVRB3622 Inclus avec foyer: [1] Écran de sécurité N.B. : L’écran est symétrique de haut en bas. ⚠ AVERTISSEMENT : Attendre que l’appareil soit COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher la vitre ou d’essayer d’installer ou enlever l’écran de sécurité.
  • Page 6: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 7: Détecteur De Monoxyde De Carbone (Co)

    Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth. Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit être installé...
  • Page 8: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 9: Recommandations Pour La Finition Des Produits Linéaires Pleine Vision

    Recommandations pour la finition des produits linéaires pleine vision Lors de la finition du mur autour du foyer, il est primordial que le recouvrement mural soit fixé correctement. C’est une bonne idée de percer des trous pour recevoir des vis autotaraudeuses qui peuvent être utilisées pour fixer un support de tuile, marbre, etc.
  • Page 10: Installations De Foyers Dans Les Endroits Extérieurs Couverts

    à cette méthode d'installation. Cette méthode d'installation doit être jugée acceptable par l'autorité compétente avant l'installation du foyer à gaz à l'intérieur. Les foyers Kingsman et Marquis peuvent être installés à l’extérieur à condition qu’ils soient suffisamment protégés des intempéries.
  • Page 11: Zcv3622 / Zcvrb3622 Comment Encastrer Votre Foyer

    ZCV3622 / ZCVRB3622 Comment encastrer votre foyer Cette section s’adresse à des installateurs qualifiés seulement. Avant de commencer prenez note de l’emplacement des accès pour le gaz et l’électricité sur l’appareil. Ceci influencera le procédé de construction. De plus, familiarisez-vous avec les exigences pour l’évacuation et les dégagements (soir section sur l’évacuation) pour cet appareil.
  • Page 12: Zcv3622 / Zcvrb3622 Languettes De Clouage

    ZCV3622 / ZCVRB3622 Languettes de clouage (Qté 2) Les languettes de clouage sont situées à chaque coin de l’appareil. ZCV3622 ZCVRB3622 Les languettes de clouages peuvent être utilisées de 2 façons : Gypse 1/2" à égalité avec la façade du foyer – Le Charpente à...
  • Page 13 ZCV3622 / ZCVRB3622 – Emplacement de votre appareil Installation avec évacuation sur le dessus. A- Contre le mur D- Diviseur de pièce B- En coin E- Contre un mur de coin C- Îlot F- Mur extérieur (enchâssure) Une installation en îlot avec évacuation sur le dessus est possible seulement si la portion horizontale du conduit d’évacuation n’excède pas 20 pieds (6.1m) ZCV3622 / ZCVRB3622 –...
  • Page 14: Dimensions De Charpente Et Dégagements Aux Combustibles - Avec Le Restricteur Installé En Usine

    ZCV3622 / ZCVRB3622 Dimensions de charpente et Dégagements aux combustibles – Avec le restricteur installé en usine- N.B. : Les appareils ayant un no de série plus grand que ceux-ci : ZCV3622 #2016 / ZCVRB3622- #10674 comprennent un restricteur.  Déterminez si le devant du foyer sera : ...
  • Page 15 ENCHÂSSURE BASSE ZCV3622 / ZCVRB3622 Dimensions de charpente et Dégagements aux combustibles -En enlevant le restricteur installé en usine- LE RESTRICTEUR DOIT ÊTRE ENLEVÉ AVANT L’INSTALLATION N.B. : Un appareil ayant un no de série plus élevés que ZCV3622 #2016 / ZCVRB3622- #10674 comprend un restricteur. Déterminez si le devant du foyer sera : ...
  • Page 16: Zcv3622 / Zcvrb3622 Exigences Pour La Façade

    ZCV3622 / ZCVRB3622 Exigences pour la Façade Zones nécessitant des matériaux non-combustibles- Si vous êtes couvrant le visage de le foyer: N.B. : SEULS LES MATÉRIAUX RECOUVRANT LA FAÇADE DU FOYER DOIVENT ÊTRE NON-COMBUSTIBLES. Il est également recommandé de fixer couverture non-combustible à l'ossature de mur (en option). ZCV3622 N.B.
  • Page 17: Zcv3622 / Zcv3622Rb Dégagements Aux Manteaux

    ZCV3622 / ZCV3622RB Dégagements aux manteaux Avant d’installer quelque type de manteau que ce soit, il est important de déterminer si ses matériaux sont combustibles ou non. Il y a 2 types de manteaux à considérer : combustible et non combustible. Un manteau combustible est celui qui est fait de matériaux qui peuvent se décolorer, s’enflammer ou perdre de leur intégrité...
  • Page 18: Zcv36S1Bl Installation De L'encadrement Du Zcv3622

    ZCV36S1BL Installation de l’encadrement du ZCV3622 Liste de pièces : [1] encadrement, [4] vis DT noires ZCV36S1BL Surround Cet encadrement couvre l’ouverture de la charpente entre la façade du foyer et le bord du gypse. La façade du foyer doit être à égalité avec le ...
  • Page 19: Zcv36Swfbl - Encadrement Plat Pour Le Zcv3622

    ZCV36SWFBL – Encadrement plat pour le ZCV3622 Cet encadrement couvre l’ouverture de la charpente entre la façade du foyer et le bord du gypse. La façade du foyer doit être à égalité  avec le gypse. Installez le foyer pour que sa façade soit à...
  • Page 20: Zcvrb36Swfbl - Encadrement Plat Pour Le Zcvrb3622

    ZCVRB36SWFBL – Encadrement plat pour le ZCVRB3622 Cet encadrement couvre l’ouverture de la charpente entre la façade du foyer et le bord du gypse. La façade du foyer doit être à égalité  avec le gypse. Installez le foyer pour que sa façade soit à...
  • Page 21: Zcvrb36S Installation De L'encadrement

    Installation de l’encadrement ZCVRB36S Contenu de chaque ensemble: Encadrements minces: Panneau-cache [1] cadre (36”W x 22-7/8”) (gauche et droit) [2] panneaux-cache latéraux ZCVRB36SBL [6] vis auto-taraudeuses #6 ZCVRB36SSS Encadrement Voir: Charpente à égalité avec la façade du foyer sur la page : Languettes de clouage.
  • Page 22: Zcv36Lmk Ensemble D'aimants

    ZCV36LMK Ensemble d’aimants ZCV3622 / ZCVRB3622 Parts List: [2] Supports de panneau d’accès [2] Aimants [4] VIS DT Support de panneau d’accès droit Support de panneau d’accès gauche Aimant Aimant [4] Vis DT Étape 1: Étape 2: Enlevez les [2] vis Fixez les supports du haut du panneau de panneau d’accès...
  • Page 23: Installation Du Ventilateur Z36Fk

    ZCV3622 / ZCVRB3622 Installation du ventilateur Z36FK ⚠ AVERTISSEMENT Z36FK Liste de pièce : [1] Ventilateur avec cordon de 4 pi. & Mise à la terre fils 2-14” Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (mise à la terre) pour vous protéger des chocs [1] Contrôle mural à...
  • Page 24: Contrôle De Vitesse Du Ventilateur À L'extérieur Du Foyer

    Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 25 Doublure de porcelaine Installation - ZCV3622PRL / ZCV3622ML pour ZCV3622 - Z3622PRL / Z3622ML pour ZCVRB3622 1. Remarquez bien la position de la plaque d’ajustement d’air avant de l’enlever. Vous devrez la remettre exactement à la même place. 2. Enlevez les trois vis de la plaque d’ajustement d’air et retirez celle-ci de la chambre de combustion. (N.B. : Pour le ZCVRB3622 le faux plancher doit aussi être enlevé) 3.
  • Page 26: Information Sur Les Portes Et Vitres

    ZCV3622 / ZCVRB3622 Information sur les portes et vitres Nettoyage de la vitre Remplacement des ressorts Il sera nécessaire de nettoyer la vitre de temps à autre. Au ZCV3622, ZCVRB3622 : début, la formation de condensation sur la vitre est normale, ce *Avec le temps, les ressorts des loquets de porte qui fait adhérer de la poussière et des fibres à...
  • Page 27: Logc51 Ensemble De Bûches (5 Mcx) Chêne Pour Zcv3622

    LOGC51 Ensemble de bûches (5 mcx) chêne pour ZCV3622 Braise incandescente & Vermiculite (Unité de base) Roche volcanique (Unité de base) Bûche 1 Bûche 5 Bûche 2 Bûche 3 Bûche 4 empilez de la roche volcanique autour des côtés du tube de brûleur.
  • Page 28 Option : Bûche 4 en position relevée. Bûche 4...
  • Page 29: Mqlogc22 Pour Mqzdv3318/3622 / Zcv3622

    MQLOGC22 pour MQZDV3318/3622 / ZCV3622 AVERTISSEMENT : Ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou l’utilisation de pièces autre que celles approuvées pour cet appareil peuvent occasionner des dommages matériels ou des blessures personnelles. Bûches # 1 est un assemblage de deux parties.
  • Page 30 MQLOGC22 pour MQZDV3318 / 3622 / ZCV3622 Étape 4 : Mettez la bûche #4 en place, tel qu’illustré. Ne pas Étape 3 : Alignez les 2 trous au bas de la bûche #3 avec la languette de placement de la bûche #3, tel qu’illustré. placer directement sur le dessus des entrées multiples du côté...
  • Page 31: Mqlogc23 Ensemble De Bûches (5 Mcx) Chêne Pour Zcv3622

    MQLOGC23 - Ensemble de bûches (5 mcx) chêne pour ZCV3622 & MQZDV3318 Braise incandescente & Vermiculite (Unité de base) Roche volcanique (Unité de base) Bûche 1 Bûche 2 Bûche 4 Bûche 3 Bûche 1 Bûche 2 Bûche 3 Bûche 4 empilez de la roche volcanique autour des côtés du tube de brûleur.
  • Page 32: Mqrsp5 Pour Mqzdv3318/3622 / Zcv3622

    MQRSP5 pour MQZDV3318/3622 / ZCV3622 Liste de pièces du MQRSP5 : Étape 1 : Enlevez les 2 vis (une de chaque côté, indiquées par les flèches) qui retiennent le barreau de grille et retirez-le. Ensuite enlevez les 2 plaques de braise. Les 2 vis enlevées 1 ch.
  • Page 33 MQRSP5 for MQZDV3318/3622 / ZCV3622 Étape 6: Placez les roches #6, tel qu’illustré. Ne pas placer Étape 7 : Placez les roches #4, tel qu’illustré. Placez les roches directement sur le dessus des entrées multiples. encerclées en place en vous assurant qu’elles chevauchent la ligne simple.
  • Page 34: Ulk2 Ensemble D'éclairage Universel (Ensemble De Lampes Optionnel)

    ULK2 Ensemble d’éclairage universel (ensemble de lampes optionnel) ZCV3622, ZCVRB3622 SVP respectez le code national électrique ANSI/NFPA 70 aux É.U. et le code national électrique CAN/CSA C22.1 au Canada. Contenu de l’ensemble :  [2] Lampes halogènes 12V  Plaque de lampes avec plots de contact isolés & câble ...
  • Page 35 ZCVRB3622 ZCV3622 ÉTAPE 3: Positionnez les lampes dans la chambre de combustion. Fixez au foyer avec une vis aux endroits indiqués ci- dessus pour chaque appareil. Les lampes peuvent être pointées vers l’avant ou les côtés. Replacez le tube du brûleur et le faux-plancher, ainsi que l’écran de veilleuse.
  • Page 36 Accessoires pour ZCVRB3622 ACCESSOIRES ZCVRB3622 Verre décortif - Blanc MQG5W Dépositaire MQ seulement Verre décortif - Cuivre MQG5C Sac de 5lb, inclus avec l’appareil Verre décortif –Bleu Azuria MQG5A Dépositaire MQ seulement Verre décortif –Noir MQG5B Dépositaire MQ seulement L’utilisation de tout autre MQROCK2 Dépositaire MQ seulement verre peut modifier la...
  • Page 37 ⚠ N.B. Répandez la braise de verre uniformément sur le faux-plancher et le brûleur comme décrit à la page précédente avant que d'autres accessoires sont utilisés.  MQROCK2, MQROCK3, MQRBD1 - Placez les roches sur le faux-plancher au hasard. Faites attention de ne recouvrir aucune partie des tubes de brûleur sinon il pourrait se former de la suie.
  • Page 38: Installation De La Conduite De Gaz

    N.B. : Le branchement à la conduite de gaz peut être fait de tuyau rigide 1/2po, de tuyau de cuivre1/2po ou de Raccords Flexible Approuvé par Kingsman (FP15GC). Certaines municipalités ayant des normes spécifiques, consultez toujours les autorités locales en plus du code CAN/CGA- B149.1 ou .2 du code des appareils et équipement à...
  • Page 39: Système Millivolt, Allumage Et Contrôle De Brûleur

    Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur AVERTISSEMENT POUR VOTRE MSÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER ATTENTION : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu ou une explosion pourrait survenir ce qui causerait des dommages matériels des blessures et même des pertes de vies. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois pou après une panne, avec la porte vitrée ouvert ou enlevée.
  • Page 40: Liste D'inspection Annuelle Pour Le Fonctionnement Sécuritaire Des Foyers À Évacuation Directe

    Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe Référez-vous à cette liste de contrôle pour l’entretien approprié, l’utilisation sécuritaire et le fonctionnement. Voir chaque section pour des informations plus détaillées. Inspectez et actionnez tous les mécanismes fonctionnant à pression (i.e., registres, loquets de porte à ressort) qui se trouvent sur votre appareil pour vous assurer qu’ils ne sont pas entravés et fonctionnent librement.
  • Page 41: Entretien Du Brûleur

    Entretien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire. ⚠...
  • Page 42: Instruction De L'ensemble De Conversion - Partie A

    Instruction de l’ensemble de conversion – Partie A ZCV3622N, ZCV3622NE, ZCV3622NE2, ZCV3622LP, ZCV3622LPE, ZCV3622LPE2, ZCVRB3622N, ZCVRB3622NE, ZCVRB3622NE2, ZCVRB3622LP, ZCVRB3622LPE, ZCVRB3622LPE2 Orifice de Orifice de Brûleur Numéro Description veilleuse (1000-255) Duse Obturateur d’air Régulateur Conversion 1001-P202SI 1001-P167SI 1000-P201VE Propane 3622-CKLP 3/8”...
  • Page 43 Conversion de gaz – Partie A ⚠ AVERTISSEMENT : Cet ensemble de conversion doit être installé par une entreprise de service qualifiée, selon les informations du manufacturier et tous les codes applicables, et selon les exigences des autorités ayant juridiction. Le fait de ne pas suivre ces instructions à...
  • Page 44: Conversion De Gaz Pour Veilleuse À Dessus Convertible - Partie B (Série 0190Xyz)

    Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible – Partie B (série 0190XYZ) Instructions pour la conversion du brûleur de veilleuse SIT série 190 de gaz naturel à propane et de gaz propane à gaz naturel seulement. Ces informations doivent être considérées comme un ajout au manuel d’instruction du manufacturier de l’appareil.
  • Page 45: Conversion Pour Régulateur - Partie C

    Conversion pour Régulateur – partie C...
  • Page 46: Zcvrb3622 Enlever Le Brûleur

    ZCVRB3622 Enlever le brûleur Languettes de la retenue du brûleur Porte d'accès de plomberie 1. Enlevez les quatre [4] vis qui retiennent le faux-plancher. Enlevez les quatre [4] vis qui retiennent l’ensemble de brûleur. 2. Glissez le tube du brûleur vers la gauche pour l’enlever de l’orifice. 3.
  • Page 47: Zcv3622 / Zcvrb3622 Boîte P2

    ZCV3622 / ZCVRB3622 - Boîte P2 - Unités Millivolt: DCHS – requis - Boîte P2 - Boîte P2 et DCHS Non inclus. pour la Récepteur requis pour FCM Télécommande : DCHS doit être utilisé. à distance Module de commande de ventilateur (FCM) : Boîte P2 doit être utilisé. N.B.
  • Page 48 IPI Electronic Ignition System Overview CPI / IPI The IPI system is an advanced burner controller that Switch provides you with the option of having either a Standing- Cover Pilot, or an intermittent igniting system. This alternating mode is controlled by the CPI/IPI Switch (Continuous Pilot Ignition/Intermittent Pilot Ignition) located on the IPI System Box.
  • Page 49: Fonctionnement De La Télécommande

    -Fonctionnement de la télécommande- Le Proflame GTM est conçu pour contrôler la fonction marche/arrêt (ON/OFF) du brûleur principal, son niveau de flamme, et procure un contrôle thermostatique de la fonction marche/arrêt de l’appareil. "Smart" Télécommande Récepteur Affichage LCD bleu Touche marche/arrêt Touche thermostat Touche flèches Touche mode...
  • Page 50: Liste De Pièces De L'allumage Électronique Ipi - Système Standard

    Liste de pièces de l’allumage électronique IPI – Système standard No d’item No de pièce Description 1006-P002si Valve IPI intensité GN 1006-P003si Valve IPI intensité P 1002-P047si Ensemble de veilleuse-P -Fil 24 pouces 1002-P033si Ensemble de veilleuse-GN -Fil 24 pouces 1002-P017si Électrode (avec fil) -Fil 35 pouces *1002-P119si...
  • Page 52 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 53: Système Gt / Egt / Gtm / Egtm -Sans Piles

    Système GT / EGT / GTM / EGTM –Sans piles -Faisceau de câble requis, no de pièce : 1002-P906si. -Les systèmes Millivolt nécessitent aussi un bloc d’alimentation no de pièce : 1002-P850si. Le système de contrôle à distance & les systèmes IPI ou Millivolt peuvent être alimentés par un adaptateur AC. Ce qui est avantageux si vous ne voulez pas avoir à...
  • Page 54 .584.523/521/221 1001-P221SI Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 55: Instructions De L'allumage Électronique

    - Instructions de l’allumage électronique - (IPI) POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. Pour un premier allumage ou lorsque l’alimentation en gaz s’est tarie, il convient d’allumer la veilleuse en maintenant la porte de vitrée ouverte ou en la retirant.
  • Page 56 Proflame 2 IPI –NE2 / LPE2 - Liste de pièces - IPI PROFLAME 2 - Composants IPI - PF1 / PF2 Parties communes Numéro d'article DESCRIPTION Numéro d'article DESCRIPTION 1005-P001SI Valve IPI Proflame PF2 885.001 NG - Stepper 12. 1002-P033SI TC - Pilot Burner IPI (Assembled) NG 199.033 1005-P002SI Valve IPI Proflame PF2 885.002 LP - Stepper...
  • Page 57 Télécommande Proflame 2 Affichage LCD Touche marche/arrêt Touche thermostat Piles Touche haut/bas Touche mode Bouton  À l’intérieur de 10 secondes appuyez encore sur le Associer la télécommande : bouton jusqu’à ce qu’il fasse “bip”. Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à piles, ...
  • Page 58 Cold Climates – CPI Setting - Proflame 2 Remote Control Use the CPI setting during cold weather, otherwise the fireplace may have a hard time starting up and establishing a flame. The CPI (Continuous Pilot Ignition) setting will keep the firebox and fireplace exhaust vent warm during cold weather. When the firebox and exhaust vent are warm, exhaust gasses will readily flow out of the firebox.
  • Page 59: Proflame 2 Télécommande

    Proflame 2 Télécommande...
  • Page 60 Remarque: Lorsque le thermostat Smart est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme est désactivé. Remarque: Cette fonction est uniquement disponible dans Thermostat d'ambiance ou mode de contrôle du thermostat Smart.
  • Page 62: Dégagement Des Terminaux D'évacuation

    Dégagement des terminaux d'évacuation Légende: détail de coin intérieur Terminal de ventilation Entrée d'air Zone où borne pas autorisée Les dégagements sont à partir de la plaque de l’évent. Ajoutez 6-3/4po à partir du centre de l’évent. Les codes ou règlements locaux Fixe peuvent des...
  • Page 63: Information Générale Sur L'évacuation / Évacuation À Travers Un Mur

    Information générale sur l’évacuation Cet appareil à gaz est approuvé pour une évacuation horizontale par un mur ou verticale par le toit. Seul des ensembles dʼévacuation Kingsman Flex(Z- Flex) et des composantes spécifiquement approuvés et CERTIFIES pour cet appareil peuvent être utilisés. L’utilisation des Évent de sortie Montigo, systèmes d’évacuation directe Duravent( modèle Direct Vent Pro), AmeriVent, ICC Excel Direct, Metal Fab Sure-Seal DV et Selkirk Direct Temp sont...
  • Page 64 Conduits d’évacuation et composantes Comme il est très important que le système d’évacuation Comment utiliser le tableau de conduits horizontaux maintienne un équilibre entre l’entrée d’air de combustion et la 1. Déterminez la hauteur du système et le nombre de coudes sortie de fumée, certaines restrictions de configuration de nécessaires.
  • Page 65: Conduits D'évacuation Sans Déviation À Travers Horizontale Toit

    Conduits d’évacuation sans déviation à travers le toit Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un grenier où la cheminée n’est pas dans une gaine isolante. Cet écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à la cheminée. Lorsque vous installez l’écran d’isolation pour grenier à...
  • Page 66 1-1/2po au-dessus du conduit horizontal 4po min au dessus du coude à 90 - restricteur- Dégagement de 1’’aux combustibles pour tous Retirer pour les les autres conduits essais Moins de Courroies de soutien requises pour maintenir la 15 pieds pente du conduit. Dégagements pour conduit horizontal FDVVT40 24”...
  • Page 67: Évacuation Verticale De Plus De 15Pi

    Évacuation verticale de plus de 15pi La plaque d’entrée d’air doit être ajustée vers le bas à la position la plus basse lorsque le conduit d’é- vacuation a plus de 15pi verticalement PLAQUE D’AJUSTEMENT POUR ÉVACUATION VERTICALE DE 15PI OU PLUS N.B.
  • Page 68: Z47St24 / Z47St36 Évents Horizontaux En Tuba

    Z47ST24 / Z47ST36 Évents horizontaux en tuba 2 évents en tuba sont disponibles s’il est nécessaire de relever la sortie de l’évacuation sur l’extérieur de l’édifice : Z47ST24 (hauteur 24”, 14-1/2” center à center) Z47ST36 (hauteur 36”, 26-1/2” center à center) Suivre les procédures normales d’installation pour évacuation horizontale.
  • Page 69: Installations De Foyers Avec Systèmes D'évacuation Colinéaires

    Installations de foyers avec systèmes d’évacuation colinéaires ATTENTION - La procédure d'installation suivante n'est pas couverte par la norme de sécurité de l'appareil (ANSI Z21.88 - CSA 2.22 ou ANSI Z21.50 - CSA 2.33) utilisée dans la certification de sécurité de cet appareil. La certification de sécurité...
  • Page 70 -Sécurité pour le verre- Tous les appareils IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.»...
  • Page 71: Approuvé L'évent Mécanisé Horizontal Modèle Pvh58

    Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 / PVH58FM Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec l’Évent Mécanisé Horizontal PVH58 / PVH58FM L’évent mécanisé horizontal est conçus pour être utilisé lorsqu’une configuration régulière de l’évacuation n’est pas possible. N.B. : MODÈLES EQUIPÉS D’UN SYSTÈME D’ALLUMAGE À VEILLEUSE MILLIVOLT/ CONSTANTE : Les évacuations verticales descendantes ne sont pas permises.
  • Page 72: Liste De Pièces

    PVH58 Liste de pièces - Évacuation 4/7 NUMÉRO DESCRIPTION PVH58 Évent mécanisé horizontal - Enregistré pour le Canada et les États-Unis PVH58FM Évent mécanisé horizontal - Enregistré pour le Canada et les États-Unis N.B. : Une section de 1 pied de conduit rigide 5/8 DV (non inclus) est nécessaire pour raccorder l’évent motorisé. Choisir le Module de contrôle ou faisceau de câblage PVC58MV Module de contrôle de l’évent mécanisé...
  • Page 73: Liste De Pièces Zcv3622

    ZCV3622NE2 Valve IPI, Foyer/appareil de chauffage, 3622ZCV-BNGSI Brûleur – Gaz naturel, avec système Certifié GN, Verre trempé, 21 000BTU, de valve (ZCV3622N) approuvé pour chambre à coucher et maison mobile. Avec télécommande. 3622ZCV-BNGSIE Brûleur – Gaz naturel, avec système Valve Millivolt,...
  • Page 74: Zcv3622Rb Liste De Pieces

    ZCV3622RB Liste de pièces 36HB-123 Ressort NO DE PIÈCE DESCRIPTION ZCVRB3622N Foyer au gaz Linear, Valve Millivolt, gaz BRÛLEUR DE REMPLACEMENT naturel 3622CVRB-BNGSI Brûleur – Gaz naturel, avec système ZCVRB3622NE Foyer au gaz Linear, Valve IPI, gaz de valve(ZCVRB3622N) naturel 3622CVRB-BNGSIE Brûleur –...
  • Page 75: Zcv3622 / Zcvrb3622 Parties Communes Et Pièces Évacuation

    ZCV3622 / ZCVRB3622 parties communes et pièces Évacuation NO DE PIÈCE DESCRIPTION ÉVACUATION DES FOYERS KINGSMAN EXIGENCES POUR FOYERS NO DE PIÈCE DESCRIPTION PIÈCES DU SYSTÈME DE VALVE Ensemble de démarrage d’évacuation horizontale ZDVHSK FP15GC Connecteur en acier inoxydable pour gaz –...
  • Page 76 Guide de dépannage du système de contrôle de gaz AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position "On" Problème Causes possibles Solutions...
  • Page 77: Garantie

    Les réparations doivent être préalablement approuvées par Kingsman, les coûts de main d’œuvre sont calculés à partir d’un taux horaire prédéterminé et toute réparation doit être effectuée par l’entremise d’un distributeur autorisé Kingsman (Composantes exclues : ampoules des lampes, joints d'étanchéité et peinture).

Table des Matières