Toro Power Max 1128 OXE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 1128 OXE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
1128 OXE
N° de modèle 38828-N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle
est conçue principalement pour déblayer la neige sur
les surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles et
commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever autre
chose que la neige et n'est pas non plus équipée d'une
lame pivotante pour le nettoyage du gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant la machine produit ou
un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre machine.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro
agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer
des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et
de série de la machine. Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série sur la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2012-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque,
pour signaler des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
Vous pouvez vous procurer un nouvel exemplaire du
Manuel de l'utilisateur du moteur en vous adressant au
constructeur du moteur.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Apprendre à se servir de la machine............................ 2
Avant d'utiliser la machine ........................................ 2
Utilisation............................................................... 2
Entretien et remisage ............................................... 3
Sécurité des souffleuses à neige Toro .......................... 3
Pression acoustique ................................................. 4
Puissance acoustique................................................ 4
Niveau de vibrations ................................................ 4
Mise en service .............................................................. 7
d'embrayage des roues .......................................... 8
déplacement........................................................ 9
5 Connexion du fil du phare .....................................11
6 Plein d'huile moteur .............................................11
7 Contrôle de la pression des pneus ...........................12
8 Contrôle des patins ..............................................12
aux roues ...........................................................12
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3373-873* B
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3373-873 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 1128 OXE

  • Page 1: Table Des Matières

    Vous pouvez vous procurer un nouvel exemplaire du Manuel de l'utilisateur du moteur en vous adressant au Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro constructeur du moteur. agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements...
  • Page 2: Apprendre À Se Servir De La Machine

    Vue d'ensemble du produit ..........13 correcte de la machine. Sachez comment arrêter la Utilisation ..............14 machine et débrayer les commandes rapidement. Remplissage du réservoir de carburant .......14 • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. N'autorisez Démarrage du moteur..........15 jamais aucun adulte à...
  • Page 3: Entretien Et Remisage

    Ouvrez les portes vers l'extérieur pour aérer, car les gaz d'échappement sont dangereux. La liste suivante contient des instructions de sécurité spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations • Ne déneigez jamais transversalement à une pente. Soyez essentielles que vous devez connaître.
  • Page 4: Pression Acoustique

    • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 91 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
  • Page 5 112-6625 Réf. de renouvellement 112-6629 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne placez pas la main dans l'éjecteur. Arrêtez le moteur avant de quitter la position de conduite, dégagez l'éjecteur avec l'outil de nettoyage. 112-6627 1. Commande de virage à 3.
  • Page 6 Réf. Briggs & Stratton 276925 1. Attention – lisez le Manuel 3. Attention – risque de l'utilisateur. d'intoxication par inhalation de gaz. 2. Attention – risque 4. Attention – surface d'incendie. chaude/risque de brûlure. Réf. Briggs & Stratton 277566 1. Pour démarrer le moteur à 2.
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Installez les extrémités des câbles – Aucune pièce requise d'embrayage des roues.
  • Page 8: Mise En Place Des Extrémités Des Câbles D'embrayage Des Roues

    Figure 6 1. Levier d'embrayage de roue 3. Retirez l'écrou et la rondelle du guidon, fixez le serre-câble qui se trouve sur le câble au guidon, posez la Figure 4 rondelle et l'écrou, et serrez l'écrou à la main (Figure 7). Mise en place des extrémités des câbles d'embrayage des roues...
  • Page 9: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Figure 9 Remarque: L'écartement doit être à peu près égal à l'épaisseur d'un crayon (6 mm). S'il est plus Figure 11 grand, desserrez l'écrou de serrage du câble, remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou puis vérifiez 1. Sélecteur de vitesse 3.
  • Page 10: Montage De La Tige D'orientation De L'éjecteur

    Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 13). g018656 Figure 14 Figure 13 1. Tige courte 2. Tige longue 1. Sélecteur de vitesses 4. Insérez l'avant de la tige dans l'ouverture au dos du couvercle du secteur denté de l'éjecteur jusqu'à ce qu'il glisse dans le secteur denté...
  • Page 11: Connexion Du Fil Du Phare

    Remarque: Avant de mettre le moteur en marche, 7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement. nécessaire.
  • Page 12: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle du fonctionnement de la transmission aux roues Aucune pièce requise Procédure PRUDENCE Si la transmission est mal réglée, la machine risque Figure 19 de se déplacer dans la direction opposée à celle recherchée et de causer des accidents et/ou des dommages matériels.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du 6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure 20). produit La machine devrait avancer. Si la machine ne bouge pas du tout ou recule au lieu d'avancer, procédez comme suit : A. Relâchez le levier de commande de déplacement et coupez le moteur.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les Figure 22 personnes se tenant à...
  • Page 15: Démarrage Du Moteur

    l'essence stockée depuis moins d'un mois. N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Figure 26 1. Clé de contact 4. Avec le pouce, appuyez fermement sur l'amorceur à 2 reprises (à partir de -9 ºC) ou à 4 reprises (en dessous Figure 24 de -9 ºC), en marquant une pause d'une seconde chaque 1.
  • Page 16: Arrêt Du Moteur

    (5 secondes maximum, puis attendez une minute avant de recommencez). Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise puis de la machine.
  • Page 17: Fonctionnement De La Transmission Aux Roues

    Utilisation des leviers d'embrayage des roues Les leviers d'embrayage des roues permettent de débrayer momentanément la transmission à une ou aux deux roues tout en laissant le levier de transmission aux roues engagé. Cela permet de manœuvrer la machine avec plus de facilité. Remarque: Le maintien du levier de déplacement contre le guidon engage la transmission aux deux roues.
  • Page 18: Utilisation Du Sélecteur De Vitesses

    (Figure 36). Le levier s'engage dans un cran N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un pour chaque vitesse choisie. réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du Quick Stick ® Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu pour utiliser le Quick Stick afin de déplacer l'éjecteur et son...
  • Page 19: Dégagement De L'éjecteur

    Prévention du blocage par le • Si l'éjecteur ne bouge pas, reportez-vous à la section Réglage du cliquet de verrouillage de l'éjecteur. • Si l'éjecteur ne tourne pas autant à gauche qu'à droite, • Dans certaines conditions enneigées et par temps froid, vérifiez que le câble passe à...
  • Page 20 ATTENTION Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent être ramassés et projetés par la vis sans fin et blesser gravement l'utilisateur ou des personnes à proximité. • Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être ramassés et projetés par la vis sans fin dans la zone à...
  • Page 21: Entretien

    échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 22: Préparation À L'entretien

    Préparation à l'entretien 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez le fil de la bougie. Voir Remplacement de la bougie. Figure 42 1. Patin Contrôle du niveau d'huile moteur 4.
  • Page 23: Contrôle Du Niveau D'huile Du Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Contrôle du niveau d'huile du câble de commande de déplacement au besoin. boîtier d'engrenages de la vis Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de sans fin déplacement et réglez-le ou remplacez-le au besoin Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez le Si la machine ne bouge pas en marche avant ou arrière, ou si niveau d'huile du boîtier d'engrenages elle se déplace quand vous relâchez le levier de commande de...
  • Page 24: Réglage Du Cliquet De Verrouillage De L'éjecteur

    Réglage du cliquet de Reportez-vous à la Figure 47 ci-après pour sélectionner la viscosité d'huile la mieux adaptée pour la plage de température verrouillage de l'éjecteur extérieure anticipée : Si l'éjecteur ne de bloque pas à la position voulue ou ne se débloque pas quand vous voulez modifier sa position, réglez son cliquet de verrouillage.
  • Page 25: Remplacement Des Courroies D'entraînement

    Si la courroie d'entraînement de la vis sans fin/turbine ou la courroie de transmission est usée, imbibée d'huile ou autrement endommagée, rendez-vous sur le site www.Toro.com pour obtenir de plus amples informations sur l'entretien ou demandez à un réparateur agréé de remplacer la Figure 55 courroie.
  • Page 26: Remisage

    Remisage ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
  • Page 27: Remise En Service Après Remisage

    17. Serrez toutes les vis, tous les boulons et tous les contre-écrous qui en ont besoin. Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 18. Couvrez la machine et remisez-la dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
  • Page 28: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise ou à la machine. la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 29 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 32 L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins commerciales. 374-0268 Rev E...

Ce manuel est également adapté pour:

38828

Table des Matières