Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
826 OXE
N° de modèle 38800—N° de série 315000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
g018884
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
© 2014—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002.
Table des matières
Introduction .................................................................. 1
Sécurité ........................................................................ 2
Apprendre à se servir de la machine............................ 2
Avant d'utiliser la machine ........................................ 2
Utilisation............................................................... 3
Pour déboucher l'éjecteur ......................................... 3
Entretien et remisage ............................................... 3
Sécurité des souffleuses à neige Toro .......................... 4
Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 4
Mise en service .............................................................. 7
1 Montage de la partie supérieure du guidon ................ 8
2 Mise en place des extrémités des câbles de
débrayage des roues ............................................. 8
3 Montage de la tringlerie de commande de
déplacement........................................................ 9
4 Montage de la tige d'orientation de l'éjecteur.............10
5 Connexion du fil du phare .....................................11
6 Plein d'huile moteur .............................................11
7 Contrôle de la pression des pneus ...........................12
8 Contrôle de la lame racleuse et des patins .................12
9 Contrôle du fonctionnement de la transmission
aux roues ...........................................................12
Vue d'ensemble du produit .............................................14
Utilisation ....................................................................15
Fonctionnement en roue libre ou utilisation de
l'autotraction......................................................15
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3385-237* B
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3385-237 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 38800

  • Page 1 Form No. 3385-237 Rev B Souffleuse à neige grand rendement Power Max 826 OXE N° de modèle 38800—N° de série 315000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont Cette machine est destinée au grand public, aux...
  • Page 2 Sécurité Remplissage du réservoir de carburant .......15 Démarrage du moteur..........16 Arrêt du moteur .............17 Cette machine est conforme ou supérieure aux Fonctionnement de la transmission aux spécifications de la norme B71.3 de l'American National roues..............18 Standards Institute en vigueur au moment de la Utilisation des leviers de débrayage des production.
  • Page 3 – Remplissez le réservoir très soigneusement à complet de la vis sans fin/turbine et de toutes les pièces l'extérieur, jamais à l'intérieur. mobiles. Débranchez et éloignez le fil de la bougie pour éviter tout risque de démarrage accidentel. – Ne remplissez jamais les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une •...
  • Page 4 • Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner ou réparer • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. la machine, arrêtez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces Autocollants de sécurité et mobiles.
  • Page 5 107-3040 112-6625 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine et la vis sans fin – Tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse Réf. de renouvellement de commande 112-6629 à neige. 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne placez pas les mains dans l'éjecteur.
  • Page 6 120-9805 120-9805 1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage. 2. Amorcez le moteur 3 fois. 3. Actionnez le starter. 4. Tirez sur le cordon du démarreur. 5. Une fois que le moteur tourne, désengagez le starter.
  • Page 7 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Mettez en place les extrémités des –...
  • Page 8 Montage de la partie supérieure du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Boulons de guidon Rondelles bombées Contre-écrous Figure 5 Procédure Remarque: Ne retirez pas l'élastique qui retient les câbles avant d'avoir monté la partie supérieure du guidon. 1. Soulevez et faites pivoter la partie supérieure du guidon pour la placer au-dessus de la partie inférieure (Figure Mise en place des extrémités des câbles de débrayage des...
  • Page 9 Figure 10 Figure 7 Remarque: L'écartement doit être à peu près égal à 1. Levier de débrayage de roue l'épaisseur d'un crayon (6 mm ou 1/4 po). S'il est plus grand, desserrez l'écrou de serrage du câble, remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou puis vérifiez 3.
  • Page 10 Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 14). Figure 14 Figure 12 1. Levier de changement de vitesses 1. Levier sélecteur de vitesse 3. Rondelle intérieure 2. Tourillon 4. Rondelle extérieure Remarque: Pour faciliter l'installation, laissez la rondelle plate sur le tourillon (Figure 12).
  • Page 11 7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement. Connexion du fil du phare g018656 Pièces nécessaires pour cette Figure 15 opération: 1. Tige courte 2. Tige longue Serre-câble 4.
  • Page 12 1,16 et 1,37 bar (17 et 20 psi). Capacités d'huile moteur Modèle Capacité d'huile moteur 38800 0,53 à 0,59 L (18 à 20 oz) Contrôle de la lame racleuse 1. Retirez la jauge et versez de l'huile lentement dans...
  • Page 13 4. Relâchez le levier de commande de déplacement. 5. Placez le sélecteur de vitesses à la position F1 (voir Utilisation du sélecteur de vitesses). 6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée Contrôle du fonctionnement (Figure 21). de la transmission aux roues La machine devrait avancer.
  • Page 14 Vue d'ensemble du produit Figure 23 1. Starter 5. Démarreur à lanceur 2. Commutateur d'allumage 6. Bouchon de vidange d'huile 3. Robinet d'arrivée de 7. Amorceur carburant 4. Commande d'accélérateur Figure 22 1. Poignée (2) 9. Éjecteur 2. Entraînement de la vis 10.
  • Page 15 Utilisation Remplissage du réservoir de carburant Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. DANGER Fonctionnement en roue libre L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) ou utilisation de l'autotraction par de l'essence peut vous brûler, ainsi que les La souffleuse à...
  • Page 16 Figure 29 1. Clé de contact Figure 27 4. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec 1. 3,8 cm (1-1/2 po) le pouce (à partir de -9 °C [15 °F]) ou à 4 reprises (en dessous de –9°C [15 °F]), en marquant une pause d'une seconde chaque fois (Figure 30).
  • Page 17 (5 secondes maximum, puis attendez une minute avant de recommencer). Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation, d'abord de la prise puis de la machine.
  • Page 18 2. Pour arrêter le déplacement de la machine, relâchez le levier. Utilisation des leviers de débrayage des roues Les leviers de débrayage des roues permettent de débrayer momentanément la transmission à une ou aux deux roues tout en laissant le levier de transmission aux roues engagé. Cela permet de manœuvrer la machine avec plus de facilité.
  • Page 19 (Figure 39). Le levier s'engage dans un cran N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un pour chaque vitesse choisie. réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du Quick Stick® Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu pour utiliser le Quick Stick afin de déplacer l'éjecteur et son...
  • Page 20 Dégagement de l'éjecteur ATTENTION Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que la neige n'est pas éjectée, l'éjecteur est peut-être bouché. N'utilisez jamais vos mains pour déboucher un éjecteur obstrué. Vous pourriez vous blesser. • Pour déboucher l'éjecteur, restez à la position de fonctionnement et débloquez le levier (de déplacement) gauche.
  • Page 21 Conseils d'utilisation DANGER Quand la machine est en marche, la vis sans fin et la turbine peuvent tourner et sectionner ou blesser les mains et les pieds. • Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner ou réparer la machine, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 22 échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Préparation à l'entretien 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
  • Page 23 Contrôle et réglage des patins Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de déplacement et réglez-le ou remplacez-le au besoin. Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les Si la machine ne bouge pas en marche avant ou arrière, ou si patins et réglez-les au besoin.
  • Page 24 Contrôle et réglage du câble de commande de la vis sans fin/turbine Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin. Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de la vis sans fin/turbine et réglez-le ou remplacez-le au besoin.
  • Page 25 Modèle Capacité d'huile moteur 5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l'huile pour 38800 0,53 à 0,59 L (18 à 20 oz) engrenages GL-5 ou GL-6, SAE 85-95 EP dans le boîtier d'engrenages jusqu'au point de trop-plein.
  • Page 26 Si vous remplacez la bougie alors que le moteur est chaud, vous risquez de vous brûler. Attendez que le moteur ait refroidi avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). 1. Enlevez le capuchon (Figure 56). Figure 54 1.
  • Page 27 Figure 58 1. 0,76 mm (0,030 po) 5. Installez la nouvelle bougie d'allumage, serrez-la Figure 61 fermement et reliez le câble d'allumage à la bougie. 1. Cliquet de verrouillage de 2. Dents du secteur Remarque: Assurez-vous que le câble d'allumage l'éjecteur s'enclenche bien en place sur la bougie.
  • Page 28 Figure 63 3. Sortez directement l'ampoule de l'arrière du phare (Figure 64). Figure 67 Figure 64 4. Introduisez une ampoule neuve dans le phare par l'arrière (Figure 65). Figure 65 5. Tournez l'embase de l'ampoule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien vissée (Figure 66). Figure 66 6.
  • Page 29 Remisage ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
  • Page 30 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 31 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 32 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 826 oxe