Toro Power Max 1028 OHXE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 1028 OHXE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
1028 OHXE / 1232 OHXE
N° de modèle 38841—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 38842—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout document de formation
à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour
tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro
agréé.La
Figure 1
indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3423-864* B
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3423-864 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
®
g219961
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 1028 OHXE

  • Page 1 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. N° de modèle Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour N° de série tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou...
  • Page 2: Table Des Matières

    4 Montage de la tige d'orientation de la trouver le dépositaire le plus proche, consultez goulotte ............8 notre site web à www.Toro.com ou contactez le 5 Montage de l'outil de déneigement ....8 service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) 6 Contrôle du niveau d'huile moteur ....
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement ..........21 Contrôle et réglage du câble de commande Cette souffleuse à neige peut blesser les mains ou de la vis sans fin/turbine ........ 22 les pieds et projeter des objets. Le non-respect des Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier consignes de sécurité...
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal121-6847 121-6847 1. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la turbine –...
  • Page 5 decal136-7825 136-7825 Modèle 38842 uniquement 2. Robinet d'arrivée de 1. Carburant carburant decal138-0650 138-0650 1. Serrez le levier inférieur pour tourner à gauche. 5. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la pale de la turbine – ne vous approchez pas des pièces mobiles ;...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Montage de la partie supérieure du guidon Aucune pièce requise Procédure g264016 Installation des extrémités des câbles de débrayage des roues g001302 Aucune pièce requise Figure 5 Procédure Faites passer l'extrémité du câble gauche ou Enlevez et jetez le papier bulle qui entoure les droit par-dessus la partie inférieure du guidon et câbles sur la partie inférieure du guidon (Figure...
  • Page 7: Important

    et l'extrémité du levier de débrayage de roue (Figure g001303 g001306 Figure 6 Figure 9 1. Levier de débrayage de roue Remarque: L'écartement doit être à peu près Retirez l'écrou et la rondelle du guidon, fixez égal à l'épaisseur d'un crayon (6 mm ou ¼ po). le serre-câble au bout du câble sur le guidon, S'il est plus grand, desserrez l'écrou de serrage remettez la rondelle et l'écrou, et serrez l'écrou...
  • Page 8: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Montage de la tringlerie de commande de déplacement Aucune pièce requise Procédure g263628 Montage de la tige d'orientation de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g252615...
  • Page 9: Montage De L'outil De Déneigement

    Montage de l'outil de déneigement Aucune pièce requise Procédure g258663 Contrôle du niveau d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Remarque: À la livraison de la machine, le carter moteur contient de l'huile. Avant de mettre le moteur en marche, contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.
  • Page 10: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure g252396 Contrôle de la lame Contrôle du fonctionne- racleuse et des patins ment de la transmission Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Voir Contrôle et réglage des patins et de la lame PRUDENCE racleuse (page 21).
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g001011 Figure 14 La machine devrait reculer. Si ce n'est pas le cas, ou si la machine se déplace en avant, procédez comme suit : Relâchez le levier de commande de déplacement et coupez le moteur. Retirez le tourillon du sélecteur de vitesses.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Accessoires/outils Sécurité relative au carburant Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les Le carburant est extrêmement inflammable et explosif. capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Un incendie ou une explosion causé(e) par du tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 13: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    fermement le bouchon du réservoir et essuyez les instructions du fabricant du stabilisateur de tout carburant éventuellement répandu. carburant. • Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes Pendant l'utilisation nues ou des sources d'étincelles. •...
  • Page 14: Démarrage Du Moteur

    • • Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur; les Coupez toujours le moteur avant de quitter la gaz d'échappement sont dangereux. position de conduite, de déboucher le collecteur, la turbine ou la goulotte, ou d'entreprendre des • Ne surchargez pas la machine en essayant de réparations, des réglages ou des contrôles.
  • Page 15: Démarrage À Lanceur

    Démarrage à lanceur g257505 Figure 20 Arrêt du moteur Important: Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. g252411 Figure 21 Utilisation des chauffe-mains Utilisez les chauffe-mains comme suit : • Appuyez l'interrupteur à la position M pour ARCHE activer les chauffe-mains.
  • Page 16: Fonctionnement De La Transmission Aux Roues

    Fonctionnement de la Utilisation des leviers de transmission aux roues débrayage des roues Les leviers de débrayage des roues permettent de PRUDENCE débrayer momentanément la transmission à une ou aux deux roues tout en laissant le levier de Si la transmission n'est pas réglée transmission aux roues engagé.
  • Page 17: Utilisation Du Sélecteur De Vitesses

    N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du levier Quick g001012 Stick® Figure 26 Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu...
  • Page 18: Déplacement Du Déflecteur

    Dégagement de la goulotte d'éjection ATTENTION Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que la neige n'est pas éjectée, la goulotte est peut-être bouchée. N'utilisez jamais vos mains pour déboucher la goulotte si elle est obstruée. Vous pourriez vous blesser. •...
  • Page 19: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Après l'utilisation DANGER Consignes de sécurité Quand la machine est en marche, la vis sans après l'utilisation fin et la turbine tournent et peuvent blesser ou sectionner les mains ou les pieds. • Avant de régler, nettoyer, contrôler, Consignes de sécurité...
  • Page 20: Entretien

    être projetés par la machine. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. Achetez uniquement des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 21: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. g257528 Contrôle et réglage des Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle et à 3 mm (⅛ po) de la surface du sol. patins et de la lame racleuse Remarque: Si le sol est fissuré, inégal ou...
  • Page 22: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De La Vis Sans Fin/Turbine

    Contrôle et réglage du Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de déplacement et réglez-le ou câble de commande de la remplacez-le au besoin. vis sans fin/turbine Si la machine ne bouge pas en marche avant ou arrière, ou si elle se déplace quand vous relâchez le levier de commande de déplacement, réglez le câble Périodicité...
  • Page 23: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans fin et faites l'appoint au besoin. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. g260108 Figure 36 Nettoyez la surface autour du bouchon de...
  • Page 24: Vidange De L'huile Moteur

    EP dans le boîtier d'engrenages, puis vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique. Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier d'engrenages. Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de g016496 fonctionnement—Vidangez l'huile Figure 41 moteur.
  • Page 25: Remplacement De La Bougie

    à la Figure brûler. Attendez que le moteur ait refroidi avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). Enlevez le capuchon (Figure 44). g001029 Figure 46 1.
  • Page 26: Remplacement Des Courroies D'entraînement

    Installez la nouvelle bougie d'allumage, serrez-la fermement et reliez le câble d'allumage à la bougie. Remarque: Assurez-vous que le câble d'allumage s'enclenche bien en place sur la bougie. Remplacement des courroies d'entraînement Si la courroie d'entraînement de la vis sans fin/turbine ou la courroie de transmission est usée, imbibée d'huile ou autrement endommagée, demandez à...
  • Page 27: Remplacement Du Phare

    Remplacement du phare Remplacez l'ensemble phare (Toro réf. 138-0670) au besoin. Débranchez le câble à l'arrière du phare (encadré A de la Figure 47). Retirez le boulon et l’écrou qui maintiennent l’ensemble phare sur le support de phare, puis déposez l’ancien ensemble phare (encadré...
  • Page 28: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 29 Consultez le site www.Toro.com pour plus de précisions sur l'entretien ou portez la machine chez un dépositaire-réparateur agréé. 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7.
  • Page 30: Remarques

    Remarques:...
  • Page 31 Remarques:...
  • Page 32: Proposition 65 De Californie - Informations Concernant Cet Avertissement

    évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 1232 ohxe3884138842

Table des Matières