Page 1
Installations- und Bedienungsanleitung Instructions d'installation et de service Kaminofen Poêle-cheminée-cheminée Karabo Karabo Basic 01/18 Modif. techniques réservées Techn. Änderungen vorbehalten...
Page 2
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines KOPPE-Kaminofens entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach heutigem Stand der Technik entwickelt und erfüllt die Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 13240. Bei Installation des Heizgerätes müssen die bestehenden Gesetze, die Landesbauordnung und die örtlichen, baurechtlichen Vorschriften beachtet werden.
Page 3
Installationsprotokoll Bitte füllen Sie gemeinsam mit Ihrem Fachhändler/Installateurfachbetrieb das aus. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Koppe Kaminofen Typ____________________________________ Vollständige Seriennummer ____________________________________________________________________________ (vgl. Typenschild hinter Bedientüre an der linken Seite) Rechnungsdatum:______________________________________________________________________________________ Datum der Einweisung und Brennprobe durch den Fachbetrieb: _____________________ um ___________________ Uhr...
Page 4
1. AUFSTELLUNG Da es sich bei diesem Ofen um ein technisches Gerät handelt, sind für dessen Verkauf, Aufstellung, Anschluß und Inbetriebnahme besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb wird hier vorausgesetzt, dass Aufstellung und Inbetriebnahme durch den Fachbetrieb erfolgt. Bei Aufstellung, Installation und Betrieb sind unbedingt die geltenden nationalen und europäischen Normen, örtlichen und baurechtlichen Vorschriften (z.B.
Page 5
1.6 Schornsteinanschluss und Rauchrohr Für den Anschluss des Gerätes an den Schornstein sind die Anforderungen gemäß DIN 18160 zu beachten. Hierfür sollten Sie einen Fachmann beauftragen. Diese sind mit den örtlichen Vorschriften vertraut, so dass ein sachgemäßer Anschluss des Ofens am Schornstein gewährleistet ist.
Page 6
Maßnahmen (z.B. Platte zur Lastverteilung unterlegen) getroffen werden, um diese zu erreichen. Bei der Ofenaufstellung müssen folgende Feuersicherheitsanforderungen eingehalten werden: Die Mindestentfernung des Karabo muß nach hinten zur Aufstellwand 20 cm und nach beiden Seiten des Gerätes •...
Page 7
3.2 Feuerung in der Übergangszeit Während der Übergangszeit (Frühling/Herbst) kann es bei Außentemperaturen über 15° C zu Zugstörungen im Schornstein kommen. Vor Inbetriebnahme des Ofens sollten Sie daher bei diesen Temperaturen immer Ihren Schornsteinzug überprüfen, indem Sie ein sog. Lockfeuer (kurzfristiges Erzeugen starker Hitze durch schnelles Abbrennen von Papier oder dünnen Holzspänen) entfachen.
Page 8
4.2 Die Primär-/Sekundärluft Der Kaminofen ist mit einem Primärluftregler (P) zur Feinluftregulierung ausgestattet, dieser befindet sich nach Öffnen der Holzlegetüre unterhalb der Feuerraumtür rechts (siehe Abb. 4). Er dient zur Regelung der Verbrennungsluft von unten über den Aschekasten und den Rost zum Brennstoff. Vermeiden Sie deshalb, dass es zur vollständigen Füllung des Aschekastens kommt, da die Asche den Zutritt der primären Verbrennungsluft negativ beeinträchtigen könnte.
Page 9
5. HEIZEN 5.1 Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens ist das Inbetriebnahmeprotokoll mit Ihrem Installateur bzw. Fachhändler gemeinsam auszufüllen. Das Exemplar verbleibt bei Ihnen und hilft Ihnen später bei auftretenden Fragen oder bei Störungsbehebung zu Ihrem Ofen. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Entfernen Sie die evtl.
Page 10
5.2.2 Weiterheizen / Nachlegen Vorgehensweise Weiterheizen / Nachlegen: Das Nachlegen sollte erfolgen, wenn die Flammen des vorherigen Abbrandes gerade ausgehen. Evtl. vorhandene Drosselklappe im Rauchrohr ganz öffnen Primärluft komplett öffnen Feuerraumtür öffnen Langsam, damit kein Rauch in den Aufstellungsraum gelangt. Holz (Scheite/Briketts) in Querrichtung in den Feuerraum legen.
Page 11
B1 (1x li. und 1x re.) B2 (1x li. und 1x re.) D (1x li. und 1x re.) C nur bei Karabo Basic (1x li. und 1x re.) Abb.7 Stahlteile Die aus Stahl gefertigten Öfen werden mit hitzebeständigen, offenporigen Farbe lackiert. Diese hitzebeständigen Ofenlacke bieten allerdings keinen Korrosionsschutz, so dass es unter ungünstigen Bedingungen zu Rostbildung kommen kann, beispielsweise...
Page 12
Sichtscheibe Ihr Kaminofen ist mit einer Scheibenluftspüleinrichtung ausgestattet. Beachten Sie bitte, dass Festbrennstoffe vor allem in der Anheizphase naturgemäß Ruß erzeugen. Ein Verschmutzen der Sichtscheibe ist dadurch niemals völlig zu verhindern und stellt keinen Mangel dar. Die Verrußung der Sichtscheibe reduziert sich, wenn Sie folgende unverbindliche Tipps beachten: der Wert des Kaminförderdruckes von mind.
Page 13
Sollten Sie eines Tages Ersatzteile für Ihren Ofen benötigen, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass in diesem Ofen nur Original- Ersatzteile verwendet werden dürfen, die von Koppe ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf eines Ersatzteiles an Ihren Fachhändler. Er wird die zum Ersatz nötigen Teile identifizieren und für Sie bestellen.
Page 14
8. IHR KLEINER RATGEBER Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe - Das Holz ist zu dick Kap. 5.2 Heizen mit Holz - Das Holz ist zu feucht Kap. 3.3 Holzfeuchte, Trocknung, Das Holz entzündet sich nicht Lagerung oder nur zögernd - Die Luftzufuhr ist zu gering Kap.
Page 15
Nous espérons que votre nouveau poêle-cheminée vous donnera entière satisfaction. Votre Koppe GmbH Sous réserve de modifications de poids ou de dimensions, d’erreurs d’impression et de modifications de la construction. Modif. techniques réservées...
Page 16
Protocole d installation ’ ’ Merci de bien vouloir remplir ce protocole de mise en service avec l aide de votre installateur ou revendeur spécialisé. Les éventuelles questions relatives à la garantie sur les vices cachés et à une réclamation ne peuvent être traitées que sur présentation du protocole de mise en service ! Poêle-cheminée Type____________________________________ Numéro de série complet__________________________________________________________________...
Page 17
1. IMPLANTATION Dans la mesure où ce poêle-cheminée est un appareil technique, la vente, la mise en place, le raccordement et la mise en service nécessitent des connaissances spécifiques. Pour cette raison, il est préconisé que l’installation et la mise en service soient confiées à...
Page 18
1.6 Raccordement à la cheminée et carneau Pour le raccordement de l’appareil à la cheminée, il faut mandater un professionnel ou un ramoneur. Ces professionnels connaissent la règlementation locale et peuvent garantir que le branchement du poêle à la cheminée est effectué dans les règles de l’art.
Page 19
Les exigences de sécurité anti-incendie suivantes doivent être observées lors de la disposition du poêle-cheminée: 1. La distance minimale de l'appareil Karabo doit être, à l'arrière, avec le mur d'installation de 20 cm et, des deux côtés de l'appareil d'au moins 40 cm.
Page 20
3. COMBUSTIBLES 3.1 Combustibles autorisés Le présent poêle est exclusivement homologué pour les combustibles suivants : - bûches massives à l'état naturel, avec écorce adhérente (humidité résiduelle < 20 %), - briquettes de bois selon DIN 51731 HP2 - briquettes de lignite INTERDICTION d'utiliser la combustion de, p.ex.
Page 21
4.1 La porte du foyer La porte du foyer (porte vitrée) doit toujours être fermée en fonctionnement et ne doit être ouverte que pour l'apport de combustible. Ouvrir, pour ajouter du combustible, la porte du foyer, uniquement après l'extinction des flammes, d'un coup sec sur la poignée fixe et uniquement d'env.
Page 22
4.4 Registre (dans le conduit de sortie, le cas échéant) Le registre est intégré au tuyau de fumée et sert à réguler le flux de gaz d'échappement. Il n'est pas présent dans tous les tuyaux. L'influence du clapet d'étranglement sur la combustion massique dépend de nombreux facteurs, tels que, p. ex. la hauteur et la section de la cheminée, la température intérieure et extérieure, etc.
Page 23
Mise à feu : Ouvrez entièrement le registre et le curseur Ajustez les curseurs de ventilation et le registre de ventilation primaire et secondaire Ouvrir la grille du foyer. Poussez la réglette de la grille du foyer Ouvrez la porte du foyer Balayez la cendre restante et les morceaux de charbon de bois non brûlés vers le Nettoyez le foyer et le cendrier centre...
Page 24
B1 (2x) B2 (2x) D (2x) C 2x (pour le type Karabo Basic) Ill.7 Pour nettoyer les conduits, retirez les plaques du foyer dans la suite représentée à l'illustration suivante (en premier lieu la plaque A puis la plaque B, etc.).
Page 25
Vitre Les combustibles solides ont tendance à former de la suie lorsqu'ils brûlent ; cette suie encrasse les vitres, phénomène qui est inévitable. Pour réduire l'encrassement, veuillez observer les astuces suivantes : respectez une pression de refoulement dans les limites de 12 Pa à 20 Pa car sinon, le poêle ne peut pas travailler de manière conforme.
Page 26
Si vous avez besoin un jour de pièces de rechange pour votre poêle, nous attirons votre attention sur le fait que dans ce poêle il ne faut utiliser que des pièces d’origine qui sont expressément autorisées ou homologuées par Koppe. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé...
Page 27
8. VOTRE PETIT MANUEL-CONSEIL Problème Cause possible Remède possible - le bois est trop épais Chapitre 5.2 Poursuite du chauffage - le bois est trop humide Chapitre 3.3 Le bois ne se met pas à brûler ou - l'air alimenté est insuffisant Chapitre 5.2 Mise à...
Page 28
TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Karabo/ Karabo Basic Nennwärmeleistung 7,0 KW Puissance calorifique nominale Wärmeleistungsbereich 2,9 KW – 7,5 KW Plage de puissance calorifique Mesures et poids Höhe 105 cm 109cm ( mit Topplatte/ avec plaque supérieure) Hauteur Breite 56 cm...