Electrolux EEC87300L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEC87300L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEC87300L
FR
Lave-vaisselle
SL
Pomivalni stroj
Notice d'utilisation
Navodila za uporabo
2
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEC87300L

  • Page 1 EEC87300L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Pomivalni stroj Navodila za uporabo...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
  • Page 6: Mise Au Rebut

    électroménagers, telles que la intérieures liées aux assemblages de température, les vibrations, l’humidité, portes, cartes de circuits imprimés, ou sont conçues pour signaler des affichages électroniques, pressostats, informations sur le statut opérationnel thermostats et capteurs, logiciel et de l’appareil. Elles ne sont pas firmware dont logiciel de destinées à...
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier ComfortLift Bras d’aspersion inférieur Poignée Filtres Poignée du panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Tiroir à couverts Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage 3.1 Éclairage interne L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à...
  • Page 8: Affichage

    AUTO Sense touche de programme 4.1 Affichage L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la L'affichage indique les informations consommation d'eau et d'énergie. Plus le suivantes : nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Avec la barre de sélection MY TIME, Vous pouvez adapter le programme vous pouvez choisir un cycle de lavage sélectionné à vos besoins en activant la adapté en fonction de la durée du fonction EXTRAS.
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • ExtraHygiene •...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Page 12: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1 au ni‐ Pour régler le niveau de l'adoucisseur veau 10 (par dé‐...
  • Page 13: Mode Réglage

    FRANÇAIS 6.1 Mode réglage Comment modifier le réglage Assurez-vous que l'appareil est en mode Comment naviguer dans le Programmation. Mode réglage 1. Utilisez les touches Précédent ou Vous pouvez naviguer dans le Mode Suivant pour sélectionner le réglage réglage en utilisant la barre de sélection souhaité.
  • Page 14 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83...
  • Page 15: Niveau Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS prolonge la durée totale d’un programme de remplissage. Cependant, pour de de 5 minutes supplémentaires. meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage et Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur veillez à maintenir la notification activée. d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du même cycle ou Pour désactiver le distributeur de liquide au début du programme suivant.
  • Page 16: Sélection Du Dernier Programme

    Le faisceau TimeBeam affiche les ATTENTION! informations suivantes sous la porte de Ne tentez pas de refermer la l'appareil : porte de l'appareil dans les • La durée du programme, lorsque le 2 minutes suivant son programme démarre. ouverture automatique. Cela •...
  • Page 17: Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS N'utilisez pas de produit de lavage et 5. Enlevez le sel qui se trouve autour laissez les paniers vides. de l'ouverture du réservoir de sel Lorsque vous démarrez un programme, régénérant. l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Page 18: Utilisation Quotidienne

    2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ATTENTION! ce que le liquide de rinçage atteigne Le compartiment (B) est le repère « MAX ». uniquement destiné au 3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide liquide de rinçage. Ne le d’un chiffon absorbant pour éviter...
  • Page 19: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS petite quantité de produit de lavage sur la face intérieure de la porte de l’appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur Une fois le panier déverrouillé, l’emballage du produit.
  • Page 20: Comment Activer L'option

    • Le voyant correspondant à la • Le voyant correspondant à la touche est allumé. touche est allumé. • Le voyant ECOMETER est éteint. • L'affichage indique la durée • L'affichage indique le nom et la maximale du programme.
  • Page 21: Fonction Auto Off

    FRANÇAIS décompte s’affiche. Après avoir refermé L'appareil revient au mode de sélection la porte, le décompte reprend. de programme. Assurez-vous que le Ouvrir la porte lorsque distributeur de produit de l’appareil est en lavage n'est pas vide avant fonctionnement peut avoir de démarrer un nouveau un impact sur la programme de lavage.
  • Page 22: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    • Vérifiez que les plats ne se touchent • Utilisez toujours la quantité adéquate pas dans les paniers ou ne se de détergent. Un dosage insuffisant recouvrent pas les uns les autres.
  • Page 23: Avant De Lancer Un Programme

    FRANÇAIS 9.4 Avant de lancer un • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les programme retournant. • Assurez-vous que les objets en verre Avant de lancer le programme ne se touchent pas. sélectionné, assurez-vous que : • Placez les articles légers dans le •...
  • Page 24: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    10.3 Élimination de corps rappel Veuillez démarrer MachineCare étrangers et l’indicateur . Lancez le programme Machine Care pour nettoyer l'intérieur de Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau l'appareil. après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étrangers (par...
  • Page 25: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Page 26: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante.
  • Page 27: Nettoyage Du Bras D'aspersion De Plafond

    FRANÇAIS 10.8 Nettoyage du bras 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion de plafond d'aspersion plus facilement. 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) Nous vous conseillons de nettoyer du tuyau d'alimentation (A), tournez régulièrement le bras d'aspersion de la fixation (B) vers la gauche et tirez plafond afin d'éviter que ses orifices se...
  • Page 28 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 29 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arri‐ l’intérieur de l’appareil est vée ne dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en tionnement du capteur de fonctionnement.
  • Page 30: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage Sont Insuffisants

    Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles L’appareil déclenche le • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ disjoncteur. ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du mètre ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. Activez l’option AirDry pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 32 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d’eau...
  • Page 34: Varnostne Informacije

    KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE................34 2. VARNOSTNA NAVODILA................36 3. OPIS IZDELKA....................38 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA.................39 5. IZBIRA PROGRAMA..................40 6. NASTAVITVE ....................43 7. PRED PRVO UPORABO..................47 8. VSAKODNEVNA UPORABA................49 9. NAMIGI IN NASVETI..................51 10. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE..............53 11.
  • Page 35: Splošna Varnost

    SLOVENŠČINA za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če...
  • Page 36: Varnostna Navodila

    Jedilni pribor zložite v košaro za jedilni pribor z ostrimi • robovi obrnjenimi navzdol, ali pa vodoravno v predal za jedilni pribor z ostrimi robovi obrnjenimi navzdol. Naprave z odprtimi vrati ne puščajte brez nadzora, da • po nesreči ne stopite nanje.
  • Page 37: Notranja Osvetlitev

    SLOVENŠČINA • Med in po prvi uporabi naprave se o delovanju aparata. Niso namenjene prepričajte, da ni prisotnih vidnih za uporabo drugje in niso primerne za iztekanj vode. sobno razsvetljavo v gospodinjstvu • Cev za dovod vode ima varnostni • Ta naprava ima notranjo lučko, ki se ventil in oblogo z notranjim priključnim prižge in ugasne ob odpiranju in vodom.
  • Page 38: Opis Izdelka

    • Odstranite zapah in na ta način preprečite, da bi se otroci in živali zaprli v napravo. 3. OPIS IZDELKA Brizgalna ročica na stropu Predal za pralno sredstvo Zgornja brizgalna ročica ComfortLift košara Spodnja brizgalna ročica Ročica sprožilca Filtri Ročica spodnje košare...
  • Page 39: Upravljalna Plošča

    SLOVENŠČINA 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA Tipka za vklop/izklop/tipka za Izbirna vrstica MY TIME ponastavitev Tipke EXTRAS Tipka Delay Start Programska tipka AUTO Sense Prikazovalnik 4.1 Prikazovalnik ECOMETER predstavlja, kako izbira programa vpliva na porabo energije in Prikazovalnik prikazuje naslednje vode. Več kot je vklopljenih vrstic, nižja je informacije: poraba.
  • Page 40: Izbira Programa

    Indikator Opis Indikator prekinitve. Utripa ob prekinitvi cikla pomivanja ali odštevanja zamika vklopa z odpiranjem vrat naprave. Oglejte si »Vsakodnevna uporaba«. Indikatorji opozoril. Svetijo ob napaki v delovanju naprave. Oglejte si »Odpravljanje težav«. 5. IZBIRA PROGRAMA 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS...
  • Page 41 SLOVENŠČINA 5.4 Pregled programov Program Vrsta poso‐ Stopnja Faze programa EXTRAS umazanosti Quick • Porcelan • Sveže • Pomivanje pri • ExtraPower • Jedilni pri‐ 50 °C • GlassCare • Vmesno izpiranje • ExtraHygiene • Končno izpiranje 45 °C • AirDry •...
  • Page 42 Program Vrsta poso‐ Stopnja Faze programa EXTRAS umazanosti AUTO • Porcelan Program se • Predpomivanje EXTRAS ne mo‐ Sense • Jedilni pri‐ prilagodi • Pomivanje 50 - rete uporabljati s vsem stop‐ 60 °C tem programom. • Lonci njam umaza‐...
  • Page 43: Nastavitve

    SLOVENŠČINA 6. NASTAVITVE Napravo lahko konfigurirate s spremembo osnovnih nastavitev v skladu s svojimi potrebami. Nastavitve Vrednosti Opis Trdota vode Od ravni 1 do ravni Stopnjo sistema za mehčanje vode nasta‐ 10 (privzeto: 5) vite glede na trdoto vode v vašem kraju. Raven sredstva za Od ravni 0 do ravni Prilagodite raven sredstva za izpiranje gle‐...
  • Page 44 S tipkama Nazaj in Naprej preklapljate Na prikazovalniku se prikažejo med osnovnimi nastavitvami in razpoložljive vrednosti. spreminjate njihovo vrednost. 3. Pritisnite Nazaj ali Naprej, da spremenite vrednost. S tipko V REDU odprete izbrano 4. Pritisnite V REDU, da potrdite nastavitev in potrdite spreminjanje nastavitev.
  • Page 45 SLOVENŠČINA Nemške stopi‐ Francoske mmol/l Clarkove/ Stopnja sistema nje (°dH) stopinje (°fH) angleške za mehčanje vo‐ stopinje 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Tovarniška nastavitev. 2) Na tej stopnji ne uporabljajte soli. Ne glede na vrsto uporabljenega pomivalnega sredstva nastavite Stopnja sistema...
  • Page 46 Vse vrednosti porabe, omenjene v tem odstavku, so določene v skladu s trenutno veljavnim standardom v laboratorijskih pogojih s trdoto vode 2,5 mmol/l glede na predpis 2019/2022 (sistem za mehčanje vode: stopnja 3). Tlak in temperatura vode, kot tudi nihanja v električnem napajanju, lahko...
  • Page 47: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA 6.7 TimeBeam Ko funkcija AirDry odpre vrata, je funkcija TimeBeam izklopljena. Če želite preveriti preostali čas tekočega programa, poglejte na prikazovalnik na upravljalni plošči. 6.8 Številka PNC Če se obrnete na pooblaščen servisni center, jim morate posredovati številko naprave (Številka PNC). TimeBeam prikazuje naslednje Številko najdete na ploščici za tehnične informacije na tleh pod vrati naprave:...
  • Page 48 POZOR! Predal (B) se uporablja samo za sredstvo za izpiranje. Ne polnite ga z detergentom. POZOR! Uporabljajte samo sredstvo za izpiranje, posebej prilagojeno pomivalnim strojem. 4. Previdno stresite lijak za ročaj, da v posodo spravite vsa zrnca. 1. Odprite pokrov (C).
  • Page 49: Vsakodnevna Uporaba

    SLOVENŠČINA 8. VSAKODNEVNA UPORABA 1. Odprite pipo. 2. Posodo previdno zložite v košaro ali jo odstranite (oglejte si List z 2. Pritisnite in držite tipko , dokler se navodili za polnjenje košar). naprava ne vklopi. 3. Košaro spustite tako, da povežete 3.
  • Page 50 1. Pritisnite tipko za sprostitev (A), da 2. Zaprite vrata naprave za začetek odprete pokrov (C). programa. 2. Pomivalno sredstvo (gel, prašek ali 8.5 Vklop funkcije EXTRAS tablete) dajte v predelek (B). 3. Če ima program predpranje, dajte 1. Program izberite z izbirno vrstico majhno količino detergenta na...
  • Page 51: Namigi In Nasveti

    SLOVENŠČINA 8.7 Zamik vklopa programa 8.9 Preklic zamika vklopa med odštevanjem 1. Izberite program. 2. Pritiskajte , dokler se na Pritisnite in približno tri sekunde držite prikazovalniku ne prikaže želeni čas zamika vklopa (od ene do 24 ur). Naprava se vrne v način izbire programa. Sveti ustrezna lučka tipke.
  • Page 52 • Posode ne izpirajte predhodno ročno. namiznem priboru, priporočamo, da Na ta način se poveča poraba vode in tablete uporabljate pri dolgih energije. Po potrebi izberite program s programih. fazo predpomivanja. • Vedno uporabite pravo količino • Večje ostanke hrane odstranite s pomivalnega sredstva.
  • Page 53: Vzdrževanje In Čiščenje

    SLOVENŠČINA • Pokrovček vsebnika za sol je trdno • Votle predmete (npr. skodelice, pritrjen. kozarce in ponve) postavite z odprtino • Brizgalni ročici nista zamašeni. navzdol. • Na voljo je dovolj soli in sredstva za • Kozarci se ne smejo medsebojno izpiranje (če ne uporabljate dotikati.
  • Page 54 Ko se program zaključi, je opomnik onemogočen. 10.2 Čiščenje notranjosti • Z mehko vlažno krpo previdno očistite napravo, vključno z gumijastim tesnilom vrat. • Ne uporabljajte grobih izdelkov, grobih gobic, ostrih pripomočkov, močnih kemikalij, čistil ali topil. • Da bi ohranili najboljšo učinkovitost svoje naprave, vsaj enkrat na dva meseca uporabite čistilno sredstvo,...
  • Page 55 SLOVENŠČINA POZOR! Napačen položaj filtrov lahko povzroči slabe rezultate pomivanja in poškodbo naprave. 10.6 Čiščenje spodnje brizgalne ročice Priporočamo redno čiščenje spodnje brizgalne ročice, da umazanija ne zamaši luknjic. Zamašene luknjice so lahko vzrok nezadovoljivih rezultatov pomivanja. 5. Prepričajte se, da v odvodni odprtini 1.
  • Page 56 10.7 Čiščenje zgornje brizgalne ročice 4. Če želite ponovno namestiti brizgalno ročico, jo potisnite navzgor in Priporočamo redno čiščenje zgornje sočasno obračajte v nasprotni smeri brizgalne ročice, da umazanija ne urinega kazalca, dokler se ne zamaši luknjic. zaskoči. Zamašene luknjice so lahko vzrok nezadovoljivih rezultatov pomivanja.
  • Page 57: Odpravljanje Napak

    SLOVENŠČINA element (B) v nasprotni smeri urnega kazalca in povlecite brizgalno ročico navzdol. 4. Brizgalno ročico operite pod tekočo vodo. S tankim koničastim predmetom, npr. zobotrebcem, iz luknjic odstranite delce umazanije. Voda naj teče skozi luknjice, da iz njih izperete umazanijo. 1.
  • Page 58 Problem in koda opozori‐ Možen vzrok/rešitev Naprave ni mogoče vklopi‐ • Poskrbite, da je vtič vključen v omrežno vtičnico. • Poskrbite, da nobena varovalka v omarici z varoval‐ kami ni poškodovana. Program se ne zažene. • Poskrbite, da so vrata naprave zaprta.
  • Page 59 SLOVENŠČINA Problem in koda opozori‐ Možen vzrok/rešitev Tehnična napaka v delova‐ • Napravo izklopite in spet vklopite. nju naprave. Na prikazovalniku se prika‐ že iC0 ali iC3. Raven vode v napravi je • Napravo izklopite in spet vklopite. previsoka. • Prepričajte se, da so filtri čisti. Na prikazovalniku se prika‐...
  • Page 60 Preden se obrnete na OPOZORILO! pooblaščeni servisni center, Uporabe naprave ne si zapišite Številka PNC. priporočamo, dokler težava Oglejte si »Osnovne ni povsem odpravljena. nastavitve«. Izključite napravo in je ne priključujte ponovno, dokler niste prepričani, da deluje pravilno. 11.1 Rezultati pranja in sušenja niso zadovoljivi Težava...
  • Page 61 SLOVENŠČINA Težava Možen vzrok/rešitev Na priboru so sledi rje. • V vodi za pomivanje je preveč soli. Glejte razdelek »Sistem za mehčanje vode«. • Srebrni jedilni pribor in pribor iz nerjavnega jekla ste zložili skupaj. Srebrnih predmetov in predmetov iz nerjavnega jekla ne zlagajte tesno skupaj. Ob koncu programa so v •...
  • Page 62: Tehnični Podatki

    12. TEHNIČNI PODATKI Mere Širina/višina/globina (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Napetost (V) 200 - 240 Električne povezave Frekvenca (Hz) 50 - 60 Tlak v vodovodnem omrež‐ bar (najnižji in najvišji) 0.5 - 8 MPa (najnižji in najvišji) 0.05 - 0.8...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières