Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

EEC767305L
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
34

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Lave-vaisselle

  • Page 1 EEC767305L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité...
  • Page 6: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion supérieur ComfortLift panier Bras d'aspersion inférieur Poignée Filtres Poignée du panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Bac à couverts Fente d'aération Distributeur de liquide de rinçage 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS En utilisant MY TIME la barre de Vous pouvez ajuster le programme sélection, vous pouvez choisir un cycle sélectionné en fonction de vos besoins de lavage adapté en fonction de la durée en activant EXTRAS.
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • ExtraHygiene •...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des Pour toute autre question concernant tests de performances (par ex. votre lave-vaisselle, veuillez vous conformément à la norme EN60436 ), reporter au manuel d'utilisation fourni envoyez un e-mail à l'adresse :...
  • Page 12: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Page 13 être régulièrement régénérée. Ce processus est automatique et fait partie du fonctionnement normal du lave-vaisselle. Si la quantité d’eau prescrite (voir les valeurs dans le tableau) a été utilisée depuis le dernier processus de En cas de réglage élevé...
  • Page 14: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    5 minutes supplémentaires. réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur performances de séchage, utilisez d’eau qui dure 5 minutes peut toujours du liquide de rinçage et veillez à...
  • Page 15: Mode Réglage

    FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beam- A. Touche Précédent on-Floor peut ne pas être B.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les Le sel permet de recharger la résine derniers grains qu'il contient.
  • Page 17: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne 6. Tournez le couvercle du réservoir de le repère « MAX ».
  • Page 18: Utilisation Du Produit De Lavage

    8.2 Utilisation du produit de Pour charger et décharger le panier inférieur : lavage 1. Pour soulever le panier, sortez-le du lave-vaisselle en utilisant la poignée du panier. N'utilisez pas la poignée pour détacher le panier. ATTENTION! Le panier est automatiquement verrouillé...
  • Page 19: Comment Sélectionner Et Démarrer Un Programme En Utilisant La Barre De Sélection

    FRANÇAIS petite quantité de produit de lavage à • L'affichage indique la durée du l'intérieur de la porte de l'appareil. programme réactualisée. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous • L'ECOMETER indique la que le couvercle se verrouille consommation d'énergie et d'eau correctement.
  • Page 20: Conseils

    à la garantir des résultats de lavage et de main. séchage optimaux au quotidien et pour • Chargez le lave-vaisselle à sa protéger l'environnement. capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir les •...
  • Page 21: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    FRANÇAIS disposez les articles dans les paniers lave-vaisselle. D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent...
  • Page 22: Avant Le Démarrage D'un Programme

    1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
  • Page 23: Machine Care

    • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
  • Page 24 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement positionné...
  • Page 25: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. 10.7 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Si les orifices sont bouchés, les résultats...
  • Page 26: Nettoyage Du Bras D'aspersion De Plafond

    1. Retirez les butées des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, retirez le bac à couverts. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
  • Page 27: Dépannage

    FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
  • Page 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ l'eau. trué. L'affichage indique i20. • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni coudes.
  • Page 29: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L’appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
  • Page 30: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ cours de lavage. lement conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Contactez un service après-vente agréé.
  • Page 31 Reportez-vous au chapitre « Adou‐ cisseur d'eau ». • Lancez le programme Machine Care avec un dé‐ tartrant conçu pour les lave-vaisselle. • Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'ap‐ pareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appareil.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550...
  • Page 33 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 34: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    11. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW..............58 12. DANE TECHNICZNE..................62 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 35: Bezpieczeństwo Dzieci I Osób O Ograniczonych Zdolnościach Ruchowych, Sensorycznych Lub Umysłowych

    POLSKI dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą...
  • Page 36 – sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) •...
  • Page 37: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zainstalować urządzenie w wodociągowej odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne. • Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych. www.youtube.com/electrolux • Przed podłączeniem urządzenia do www.youtube.com/aeg nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano How to install your 60 cm przez dłuższy czas lub która była...
  • Page 38: Oświetlenie Wewnętrzne

    Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
  • Page 39: Opis Produktu

    POLSKI 2.7 Utylizacja • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować zatrzask drzwi, aby odniesieniem obrażeń ciała uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub lub uduszeniem. zwierząt w urządzeniu. 3. OPIS PRODUKTU Sufitowe ramię spryskujące Dozownik detergentu Górne ramię...
  • Page 40: Panel Sterowania

    4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. / Przycisk Pasek wyboru MY TIME resetowania Przyciski funkcji EXTRAS Przycisk Delay Start Przycisk programu AUTO Sense Wyświetlacz 4.1 Wyświetlacz 4.2 ECOMETER Wskaźnik ECOMETER pokazuje, w jaki sposób wybór programu wpływa na zużycie wody i energii. Im więcej świeci się...
  • Page 41: Wybór Programu

    POLSKI 5. WYBÓR PROGRAMU 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Korzystając MY TIME z paska wyboru, Aby dostosować wybór programu do można wybrać odpowiedni cykl własnych potrzeb, można włączyć opcję zmywania w oparciu o czas trwania EXTRAS. programu (od 30 minut do 4 godzin). ExtraHygiene Funkcja ExtraHygiene zapewnia najlepszy efekt higieniczny dzięki...
  • Page 42 5.4 Przegląd programów Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS dunku brudzenia Quick • Naczynia • Świeże • Zmywanie 50°C • ExtraPower • Sztućce • Płukanie pośred‐ • GlassCare • ExtraHygiene • Płukanie końcowe 45°C • AirDry • Dowolny •...
  • Page 43: Informacje Dla Ośrodków Przeprowadzających Testy

    POLSKI Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS dunku brudzenia AUTO • Naczynia Program do‐ • Zmywanie wstęp‐ W tym programie Sense • Sztućce stosowuje się nie można włą‐ • Garnki do stopnia • Zmywanie czyć opcji EX‐ • Patelnie zabrudzenia.
  • Page 44: Ustawienia Podstawowe

    6. USTAWIENIA PODSTAWOWE Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe. Numer Ustawienie Wartości Opis Twardość wo‐ Poziomy od 1L Regulacja poziomu zmiękczania wody do 10L (war‐ zależnie od twardości wody w danym re‐ tość domyślna: jonie. Dawka płynu Poziomy od 0A Regulacja dozowania płynu nabłyszcza‐...
  • Page 45 POLSKI Twardość wody Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmięk‐ mieckie (°dH) cuskie (°fH) Clarka czania wody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 46 5 minut. Aby wyłączyć dozownik i wskaźnik płynu Czynność ta zwiększa całkowite zużycie nabłyszczającego, należy ustawić wody w programie o dodatkowe 4 litry dozowanie na wartość 0A. oraz całkowite zużycie energii o 6.3 Dźwięk zakończenia dodatkowe 2 Wh.
  • Page 47 POLSKI Przycisk Ok umożliwia wybór wybranego Po otworzeniu drzwi przez ustawienia i potwierdzenie zmiany jego funkcję AirDry wskazanie wartości. wyświetlacza Beam-on-Floor może być częściowo Uruchamianie trybu ustawiania niewidoczne. Aby upewnić się, że program się Przed uruchomieniem programu można zakończył, należy sprawdzić przejść...
  • Page 48: Przed Pierwszym Użyciem

    7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Odkręcić zawór wody. 5. Uruchomić program Quick, aby usunąć...
  • Page 49: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 7.2 Napełnianie dozownika UWAGA! płynu nabłyszczającego Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek. 1. Otworzyć pokrywę (C). 2. Napełnić dozownik (B), aż poziom płynu nabłyszczającego osiągnie oznaczenie „MAX”. 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
  • Page 50 2. Ostrożnie umieścić naczynia w koszu 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A), lub wyjąć je (patrz Instrukcja aby otworzyć pokrywę (C). ładowania kosza). 2. Umieścić detergent, w postaci 3. Obniżyć kosz, dociskając uchwyt proszku lub tabletki, w przegródce zwalniający do ramy kosza, jak (B).
  • Page 51: Uruchamianie Programu

    POLSKI • Wyświetlacz wyświetli Zaświeci się kontrolka przycisku. zaktualizowany czas trwania 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby programu. uruchomić odliczanie. • Wskaźnik ECOMETER pokaże Podczas odliczania nie można zmienić zaktualizowany poziom zużycia czasu opóźnienia ani wybranego wody i energii. programu. Po zakończeniu odliczania czasu nastąpi Domyślnie opcje należy uruchomienie programu.
  • Page 52: Wskazówki I Porady

    8.11 Funkcja Auto Off 8.12 Zakończenie programu Funkcja ta oszczędza energię, Po zakończeniu programu na wyłączając urządzenie, gdy nie jest ono wyświetlaczu widoczne jest wskazanie używane. 0:00. Funkcja uruchamia się automatycznie: Funkcja Auto Off automatycznie wyłącza • Po zakończeniu programu.
  • Page 53: Ładowanie Koszy

    POLSKI plam na naczyniach w związku • pokrywka zbiornika soli nie jest wysoką twardością wody. Użycie zbyt poluzowana; dużej ilości detergentu przy miękkiej • ramiona spryskujące nie są zatkane; lub zmiękczonej wodzie skutkuje • w zmywarce znajduje się sól do pozostaniem resztek detergentu na zmywarek i płyn nabłyszczający naczyniach.
  • Page 54: Konserwacja I Czyszczenie

    Po zakończeniu programu na wewnętrznych powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać woda. 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE opakowaniu. Nie umieszczać naczyń OSTRZEŻENIE! w koszach. Przed przystąpieniem do 2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać konserwacji bez użycia przez ok. 3 sekundy. programu Machine Care należy wyłączyć...
  • Page 55: Czyszczenie Obudowy

    POLSKI UWAGA! Jeśli nie można ich usunąć, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 3. Zmontować filtry zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym rozdziale. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 10.4 Czyszczenie obudowy • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
  • Page 56 8. Włożyć filtr (B) do filtru płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 3. Aby z powrotem zamontować ramię spryskujące, wcisnąć je do dołu. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
  • Page 57 POLSKI 3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów. 1. Zdjąć ograniczniki z prowadnic przesuwnych pojemnika na sztućce i wyciągnąć pojemnik. 4. Aby ponownie zamontować ramię spryskujące, należy docisnąć je w górę...
  • Page 58: Rozwiązanie Problemów

    5. Aby z powrotem zainstalować ramię spryskujące (C), włożyć element mocujący (B) do ramienia i przymocować go do rury dolotowej, (A) obracając w prawo. Upewnić się, że element mocujący jest zablokowany. 6. Założyć pojemnik na sztućce na prowadnice przesuwne i zamontować...
  • Page 59 POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie wypompo‐ • Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny. wuje wody. • Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest Na wyświetlaczu widoczne drożny. jest wskazanie i20. • Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
  • Page 60 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niewielki wyciek z drzwi • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ urządzenia. wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). • Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).
  • Page 61 POLSKI 11.2 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty • Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐ zmywania. zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐ ku koszy. • Użyć programu zapewniającego bardziej intensyw‐ ny cykl zmywania. •...
  • Page 62: Dane Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Po zakończeniu programu w • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ dozowniku znajdują się po‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie. zostałości detergentu. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się...
  • Page 63: Ochrona Środowiska

    POLSKI Podłączenie do sieci elek‐ Napięcie (V) 220 - 240 trycznej Częstotliwość (Hz) Ciśnienie doprowadzanej bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8 wody MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8 Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba kompletów naczyń Pobór mocy Tryb czuwania (W) Tryb wyłączenia (W)
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Eec767305l

Table des Matières