Système téléphonique extensible 5,8 ghz avec combiné sans fil, composition par tonalité ou à impulsions (80 pages)
Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TGH210NL
Page 1
Le modèle de l’illustration est le KX-TGH210. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Sommaire Introduction Répondeur Composition du modèle ........3 Répondeur ............42 Informations sur les accessoires ......3 Activation/désactivation du répondeur ....42 Informations générales .........5 Message d’accueil ..........42 Ecoute des messages ........43 Informations importantes Fonctionnalités d’alerte de nouveaux Pour votre sécurité ..........6 messages ............45 Consignes de sécurité...
Introduction Composition du modèle n Série KX-TGH210 n Série KX-TGH220 R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH212. R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH222. Base Combiné Série Modèle Réf. Réf. Quantité Série KX-TGH210 KX-TGH210 KX-TGHA21 KX-TGH210 KX-TGH212 KX-TGH210 KX-TGHA21 Série KX-TGH220...
Page 4
Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/...
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
R Chargez les batteries fournies avec ce produit La base et les autres appareils Panasonic ou identifiées pour une utilisation avec ce produit compatibles utilisent des ondes radio pour conformément aux instructions et limitations communiquer les uns avec les autres.
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une Avis relatif à la mise au rebut, au transfert fenêtre.) ou au retour du produit R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Ce produit peut stocker des informations privées/ R Si la réception à...
Informations importantes Maximum : Environ 2,6 W Pour les utilisateurs professionnels au Base sein de l’Union européenne Mode veille : Environ 0,70 W Maximum : Environ 2,8 W Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces Chargeur : d’équipement électrique ou électronique, veuillez Mode veille : Environ 0,12 W vous renseigner directement auprès de votre Maximum : Environ 1,8 W...
Fixez le cordon en l’accrochant. Remarques : Connectez l’adaptateur secteur à la prise de R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur courant. Panasonic PNLV233CE fourni. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Installation des batteries...
Page 11
Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
Mise en route N (Régl. touche Smart/touche de Commandes réduction du bruit) Voyant Contacts de charge Combiné n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
Mise en route N (répéter) Base N (sauter) N (effacer) n Série KX-TGH210 : page 3 N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné...
Page 14
Mise en route Elément Signification Icône Action R Lorsqu’elle s’affiche en regard Affiche le menu. de l’icône de la batterie : le ré- Confirme la sélection en cours. pondeur est activé. (pa- Appelle un correspondant. (pa- ge 42) ge 18) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messa- Éteint temporairement la sonnerie...
Mise en route Saisissez la date, le mois et l’année actuels. Mise sous tension/hors a MOKN Exemple : 15 juillet 2014 tension 15 07 14 R Vous pouvez sélectionner le format de date Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. en appuyant sur # : –...
Page 16
Mise en route n Lorsque le voyant clignote rapidement, Réglage de la touche Régl. touche Smart vous pouvez : La touche Régl. touche Smart des fonctionnalités – répondre à l’appel (appel extérieur, suivantes doit être réglée sur “Activé”. intercommunication). (page 18, 21) –...
Page 17
Mise en route – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un Appeler un correspondant central téléphonique ou pour les appels longue distance) Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. Il est parfois nécessaire d’insérer une pause R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Réglage du volume de la sonnerie Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en Combiné attente Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez Base...
Appeler un correspondant/répondre à un appel plus naturel qui est plus facile à écouter et à R Pour quitter la conférence, appuyez sur la comprendre. touche M N. Les 2 autres Appuyez sur la touche M N pendant la correspondants peuvent poursuivre la conversation.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M N pour répondre à l’appel. Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N.
Répertoire MbN : “Répertoire” a MOKN Répertoire Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 23. Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée Catégories de répertoire à...
Répertoire MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. a MOKN MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro.
Page 24
Répertoire l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire.
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran N (touche programmable de droite) Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité...
Programmation Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). *13 Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche. *14 Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.
Programmation Remarques : Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit R Appuyez sur la touche M N pour arrêter exécutée. a MOKN complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne Indiquez l’heure, minutes comprises, à retentit pas tant que le combiné...
Programmation N (touche programmable de droite) Blocage des appels #217 MbN : “Numéro unique” a MOKN indésirables N a MbN : “Ajouter” a MOKN Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres (uniquement pour les abonnés au service max.).
Programmation Remarques : Pour modifier un numéro : N a Modifiez le numéro. a MOKN a R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, vous ne pouvez pas régler le mode babyphone. Pour effacer un numéro : R En mode surveillance, la consommation des N a MbN : “Oui”...
Page 36
Programmation MbN : “Répertoire” a MOKN Effacement d’un numéro de surveillance extérieur MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN 2 fois Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. R “Babyphone” s’affiche. MbN : “Oui/Non” a MOKN Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire MbN : “Oui”...
Programmation Si vous souhaitez répondre à partir du combiné mémorisation des préfixes empêche la composition de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe numérotation par tonalité. sur les combinés concernés par la restriction. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en N (touche programmable de droite) appuyant sur #0.
Programmation R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est Important : possible que des coupures de son surviennent R Le modèle de combiné supplémentaire lors des conversations. recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 5. Si un autre modèle de combiné...
Page 39
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous...
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Utilisation du service – Vous appuyez sur M d’identification des appels Affichage du nom de répertoire Important : Lorsque des informations sur un appelant sont R Cet appareil est compatible avec la fonction reçues et correspondent à...
Page 41
Service d’identification des appels R En présence de nouveaux messages d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués. Série KX-TGH220 : page 3 Modification du numéro de téléphone d’un appelant MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Répondeur Répondeur Activation/désactivation du répondeur Disponible pour : Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. série KX-TGH220 (page 3) Base Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Appuyez sur la touche M N pour activer/ y répondre.
Répondeur Utilisation du répondeur pendant l’écoute Utilisation d’un message d’accueil préenregistré Touche Fonction L’appareil propose 2 messages d’accueil MjN ou MkN Réglage du volume du haut-par- préenregistrés : leur – Si vous effacez votre propre message d’accueil Répétition du message ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré...
Page 44
Répondeur N (touche programmable de droite) Touche Fonction #324 1 ou MFN Répétition du message Une fois que vous avez terminé, appuyez sur (pendant l’écoute) 2 ou MEN Saut du message Remarques : (pendant l’écoute) R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M Entrée dans le menu “Réglages”...
Répondeur Modifiez le numéro. a M Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler Effacement de tous les messages n A partir du répertoire : N (touche programmable de droite) N (touche programmable de droite) #325 #338 MbN : “Oui” a MOKN a M MbN : “Notifier à:”...
Répondeur Remarques : Effacement du numéro de téléphone défini R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des N (touche programmable de droite) nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #338 #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message MbN : “Notifier à:”...
Répondeur Tou- Suivez les consignes vocales comme Fonction nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 47). Désactivation du répondeur Effacement du message actuellement Consignes vocales en cours de lecture Effacement de tous les messages n Lorsque l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional Rétablissement d’un message d’accueil (page 38)
Page 48
Répondeur appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut réponde aux appels avant que le service de est “Oui”. messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le N (touche programmable de droite) fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre #310 de sonneries nécessaire pour activer le MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
Page 50
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs ( Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 (...
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné...
Page 52
Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. même après l’installation de batteries chargées. L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). R Chargez complètement les batteries (page 10).
Page 53
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas activer le mo- R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez de économie. le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 39). Je ne peux pas enregistrer R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà...
Page 54
Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appe- R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. lants ne sont pas affichées. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/com- pagnie de téléphone. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé- mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
Page 55
Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba- d’humidité a pénétré dans le se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours combiné/la base.