Publicité

Liens rapides

Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Le modèle de l'illustration est le KX-TGH210.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre "Mise en route" à la page 10.
Vous venez d'acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional
de l'appareil afin qu'il corresponde à votre pays (page 38). Modifiez la langue
d'affichage de l'appareil selon vos besoins (page 15).
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGH210NL
KX-TGH212NL
Modèle
KX-TGH220NL
KX-TGH222NL
KX-TGH223NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TGH210NL

  • Page 1 Le modèle de l’illustration est le KX-TGH210. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Répondeur Composition du modèle ........3 Répondeur ............42 Informations sur les accessoires ......3 Activation/désactivation du répondeur ....42 Informations générales .........5 Message d’accueil ..........42 Ecoute des messages ........43 Informations importantes Fonctionnalités d’alerte de nouveaux Pour votre sécurité ..........6 messages ............45 Consignes de sécurité...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Composition du modèle n Série KX-TGH210 n Série KX-TGH220 R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH212. R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH222. Base Combiné Série Modèle Réf. Réf. Quantité Série KX-TGH210 KX-TGH210 KX-TGHA21 KX-TGH210 KX-TGH212 KX-TGH210 KX-TGHA21 Série KX-TGH220...
  • Page 4 Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/...
  • Page 5: Informations Générales

    R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
  • Page 6: Informations Importantes

    Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Importantes

    R Chargez les batteries fournies avec ce produit La base et les autres appareils Panasonic ou identifiées pour une utilisation avec ce produit compatibles utilisent des ondes radio pour conformément aux instructions et limitations communiquer les uns avec les autres.
  • Page 8: Autres Informations

    Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une Avis relatif à la mise au rebut, au transfert fenêtre.) ou au retour du produit R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Ce produit peut stocker des informations privées/ R Si la réception à...
  • Page 9: Caractéristiques

    Informations importantes Maximum : Environ 2,6 W Pour les utilisateurs professionnels au Base sein de l’Union européenne Mode veille : Environ 0,70 W Maximum : Environ 2,8 W Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces Chargeur : d’équipement électrique ou électronique, veuillez Mode veille : Environ 0,12 W vous renseigner directement auprès de votre Maximum : Environ 1,8 W...
  • Page 10: Mise En Route

    Fixez le cordon en l’accrochant. Remarques : Connectez l’adaptateur secteur à la prise de R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur courant. Panasonic PNLV233CE fourni. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Installation des batteries...
  • Page 11 Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
  • Page 12: Commandes

    Mise en route N (Régl. touche Smart/touche de Commandes réduction du bruit) Voyant Contacts de charge Combiné n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
  • Page 13: Icônes D'affichage

    Mise en route N (répéter) Base N (sauter) N (effacer) n Série KX-TGH210 : page 3 N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné...
  • Page 14 Mise en route Elément Signification Icône Action R Lorsqu’elle s’affiche en regard Affiche le menu. de l’icône de la batterie : le ré- Confirme la sélection en cours. pondeur est activé. (pa- Appelle un correspondant. (pa- ge 42) ge 18) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messa- Éteint temporairement la sonnerie...
  • Page 15: Mise Sous Tension/Hors Tension

    Mise en route Saisissez la date, le mois et l’année actuels. Mise sous tension/hors a MOKN Exemple : 15 juillet 2014 tension 15 07 14 R Vous pouvez sélectionner le format de date Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. en appuyant sur # : –...
  • Page 16 Mise en route n Lorsque le voyant clignote rapidement, Réglage de la touche Régl. touche Smart vous pouvez : La touche Régl. touche Smart des fonctionnalités – répondre à l’appel (appel extérieur, suivantes doit être réglée sur “Activé”. intercommunication). (page 18, 21) –...
  • Page 17 Mise en route – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille.
  • Page 18: Appeler Un Correspondant/Répondre À Un Appel

    Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un Appeler un correspondant central téléphonique ou pour les appels longue distance) Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. Il est parfois nécessaire d’insérer une pause R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
  • Page 19: Fonctions Utiles Pendant Un Appel

    Appeler un correspondant/répondre à un appel Réglage du volume de la sonnerie Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en Combiné attente Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez Base...
  • Page 20: Intercommunication

    Appeler un correspondant/répondre à un appel plus naturel qui est plus facile à écouter et à R Pour quitter la conférence, appuyez sur la comprendre. touche M N. Les 2 autres Appuyez sur la touche M N pendant la correspondants peuvent poursuivre la conversation.
  • Page 21: Verrouillage Du Clavier

    Appeler un correspondant/répondre à un appel Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M N pour répondre à l’appel. Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N.
  • Page 22: Répertoire

    Répertoire MbN : “Répertoire” a MOKN Répertoire Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 23. Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée Catégories de répertoire à...
  • Page 23: Numéro Abrégé

    Répertoire MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. a MOKN MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro.
  • Page 24 Répertoire l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire.
  • Page 25: Programmation

    Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran N (touche programmable de droite) Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité...
  • Page 26 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Appel sortant #338 Alerte nouveau mess – Oui/Non <Non> Appel sortant – – Notifier à: Appel sortant Activer – Code distance <Désactiver> Bip base #339 <Non> Réglages 2-7 Sonneries #211 Nbre sonneries <4 Sonneries> Auto 1 minute #305...
  • Page 27 Programmation Menu principal : “Réglages ecran” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Papier peint – <Papier peint1> #181 – Horloge – <Oui> #198 – Couleur écran – <Couleur1> #182 – Couleur2 – <Multi-éléments> #192 – Mode affichage Un seul élément Eclairage clavier –...
  • Page 28 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Sensibilité – Faible #269 <Moyenne> Elevé Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Désactivé-6 <6> #160 – Volume sonnerie – Combiné Désactivé-6 <3> #G160 – Volume sonnerie *1, *2 –...
  • Page 29 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages localiseur1 #6561 – Changer nom Localisateur #6562 localiseur2 – 1 :Ajouter nouv. #6563 localiseur3 appareil (pour localiseur1) #6564 localiseur4 – 2 :Ajouter nouv. Enregistrer – #6571 – appareil (pour #6572 localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. #6573 appareil (pour #6574...
  • Page 30 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ecran <Papier peint1> #181 – Papier peint <Oui> #198 – Horloge <Couleur1> #182 – Couleur écran Couleur2 <Multi-éléments> #192 – Mode affichage Un seul élément Eclairage clavier <Oui> #276 – <Oui> #191 –...
  • Page 31 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Enregistrer Enregistrer combiné – #130 – #131 Supprimer combiné – <Nederland> #136 Pays Belgique Langue Ecran <Nederlands> #110 *1, *2, *20 <Nederlands> #112 Invite vocale Français Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code...
  • Page 32: Alarme

    Programmation Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). *13 Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche. *14 Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.
  • Page 33: Mode Ne Pas Déranger

    Programmation Remarques : Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit R Appuyez sur la touche M N pour arrêter exécutée. a MOKN complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne Indiquez l’heure, minutes comprises, à retentit pas tant que le combiné...
  • Page 34: Blocage Des Appels Indésirables

    Programmation N (touche programmable de droite) Blocage des appels #217 MbN : “Numéro unique” a MOKN indésirables N a MbN : “Ajouter” a MOKN Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres (uniquement pour les abonnés au service max.).
  • Page 35: Mode Babyphone

    Programmation Remarques : Pour modifier un numéro : N a Modifiez le numéro. a MOKN a R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, vous ne pouvez pas régler le mode babyphone. Pour effacer un numéro : R En mode surveillance, la consommation des N a MbN : “Oui”...
  • Page 36 Programmation MbN : “Répertoire” a MOKN Effacement d’un numéro de surveillance extérieur MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN 2 fois Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. R “Babyphone” s’affiche. MbN : “Oui/Non” a MOKN Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire MbN : “Oui”...
  • Page 37: Autres Programmations

    Programmation Si vous souhaitez répondre à partir du combiné mémorisation des préfixes empêche la composition de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe numérotation par tonalité. sur les combinés concernés par la restriction. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en N (touche programmable de droite) appuyant sur #0.
  • Page 38: Enregistrement D'un Combiné

    Programmation R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est Important : possible que des coupures de son surviennent R Le modèle de combiné supplémentaire lors des conversations. recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 5. Si un autre modèle de combiné...
  • Page 39 Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous...
  • Page 40: Service D'identification Des Appels

    Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Utilisation du service – Vous appuyez sur M d’identification des appels Affichage du nom de répertoire Important : Lorsque des informations sur un appelant sont R Cet appareil est compatible avec la fonction reçues et correspondent à...
  • Page 41 Service d’identification des appels R En présence de nouveaux messages d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués. Série KX-TGH220 : page 3 Modification du numéro de téléphone d’un appelant MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
  • Page 42: Répondeur

    Répondeur Répondeur Activation/désactivation du répondeur Disponible pour : Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. série KX-TGH220 (page 3) Base Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Appuyez sur la touche M N pour activer/ y répondre.
  • Page 43: Ecoute Des Messages

    Répondeur Utilisation du répondeur pendant l’écoute Utilisation d’un message d’accueil préenregistré Touche Fonction L’appareil propose 2 messages d’accueil MjN ou MkN Réglage du volume du haut-par- préenregistrés : leur – Si vous effacez votre propre message d’accueil Répétition du message ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré...
  • Page 44 Répondeur N (touche programmable de droite) Touche Fonction #324 1 ou MFN Répétition du message Une fois que vous avez terminé, appuyez sur (pendant l’écoute) 2 ou MEN Saut du message Remarques : (pendant l’écoute) R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M Entrée dans le menu “Réglages”...
  • Page 45: Fonctionnalités D'alerte De Nouveaux Messages

    Répondeur Modifiez le numéro. a M Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler Effacement de tous les messages n A partir du répertoire : N (touche programmable de droite) N (touche programmable de droite) #325 #338 MbN : “Oui” a MOKN a M MbN : “Notifier à:”...
  • Page 46: Utilisation À Distance

    Répondeur Remarques : Effacement du numéro de téléphone défini R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des N (touche programmable de droite) nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #338 #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message MbN : “Notifier à:”...
  • Page 47: Réglages Du Répondeur

    Répondeur Tou- Suivez les consignes vocales comme Fonction nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 47). Désactivation du répondeur Effacement du message actuellement Consignes vocales en cours de lecture Effacement de tous les messages n Lorsque l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional Rétablissement d’un message d’accueil (page 38)
  • Page 48 Répondeur appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut réponde aux appels avant que le service de est “Oui”. messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le N (touche programmable de droite) fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre #310 de sonneries nécessaire pour activer le MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
  • Page 49: Informations Utiles

    Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
  • Page 50 Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs ( Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 (...
  • Page 51: Messages D'erreur

    Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné...
  • Page 52 Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. même après l’installation de batteries chargées. L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). R Chargez complètement les batteries (page 10).
  • Page 53 Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas activer le mo- R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez de économie. le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 39). Je ne peux pas enregistrer R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà...
  • Page 54 Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appe- R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. lants ne sont pas affichées. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/com- pagnie de téléphone. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé- mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
  • Page 55 Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba- d’humidité a pénétré dans le se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours combiné/la base.
  • Page 56: Index

    Index Numérotation en chaîne : 23 Panne de courant : 11 Index Partage d’appels : 20 Pause : 18 Affichage Première sonnerie : 28 Couleur : 30 Prise de ligne automatique : 18, 30 Horloge : 30 Rappel/flash : 19 Langue : 15 Réception d’appels : 18 Mode d’affichage : 30...
  • Page 57 Notes...
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 Notes...
  • Page 60 Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. : 070 223 011 Réparations : www.panasonic.be 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014 *PNQX6413ZA* *PNQX6413ZA* PNQX6413ZA TT0314YK0...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-tgh212nlKx-tgh220nlKx-tgh222nlKx-tgh223nl

Table des Matières