Télécharger Imprimer la page
Gaggenau DF260 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DF260:

Publicité

Liens rapides

*DJJHQDX 1RWLFH G·XWLOLVDWLRQ
/DYH²YDLVVHOOH
DF260
DF261

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF260

  • Page 1 *DJJHQDX 1RWLFH G·XWLOLVDWLRQ /DYH²YDLVVHOOH DF260 DF261...
  • Page 2 K  PLQ 6WDUW 5HVHW  VHF $ % &...
  • Page 3 Table des matières Utilisation conforme Fonctions supplémentaires Turbo Consignes de sécurité Demi-charge Hygiène (Hygiene) Avant de mettre l’appareil en service Zone intensive Au moment de la livraison Extra sec Au moment de l’installation Energy Save Emploi au quotidien Verrouillage de la porte Utilisation de l’appareil En cas de dégâts Elimination de l’appareil usagé...
  • Page 4 Utilisation conforme Utilisation conforme Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à un usage Les enfants à partir de 8 ans ou les domestique dans un foyer privé, et à personnes qui en raison de leur capacités l’environnement domestique. physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou qui par manque d'expérience ou de N’utilisez le lave-vaisselle que dans votre connaissances ne sont pas en mesure...
  • Page 5 Consignes de sécurité En l’absence d’informations ou si Au moment de l’installation la notice de montage ne contient aucune Rappelez-vous qu’après l’installation le consigne correspondante, vous devrez dos du lave-vaisselle n’est plus librement vous adresser au fabricant de ces accessible (protection empêchant appareils pour être sûr qu’il est possible de toucher la surface chaude).
  • Page 6 Consignes de sécurité Emploi au quotidien Mise en garde Veuillez respecter les consignes de sécurité Risque de blessure ! et d’utilisation apposées sur les emballages Pour éviter de vous blesser des détergents et des liquides de rinçage. ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lave-vaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger Protection-enfants...
  • Page 7 Protection de l’environnement Protection de l’environnement Mise en garde Risques pour les enfants ! Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils Utilisez la protection enfants si présente. usagés contiennent des matières premières de valeur Vous en trouverez la description derrière et des matières recyclables.
  • Page 8 Faire connaissance de l'appareil Vue d’ensemble du menu Faire connaissance de l'appareil Vous trouverez les réglages dans les différents chapitres. Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l'appareil se trouvent Dureté de l'eau en début de notice, dans l'enveloppe. Séchage intensif Liquide de rinçage Le texte fait référence aux différents numéros...
  • Page 9 Adoucisseur d’eau / Sel spécial Tableau des duretés de l’eau Adoucisseur d’eau / Sel spécial Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave- vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil. Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté...
  • Page 10 Liquide de rinçage Utilisation de détergents additionnés Liquide de rinçage de sel U t i l i s a t i o n d e d é t e r g e n t s a d d i t i o n n é s d e s e l Si vous utilisez des détergents mixtes contenant Dès que l'indicateur de manque de liquide de du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer...
  • Page 11 Vaisselle Régler la quantité de liquide Vaisselle de rinçage La quantité de liquide de rinçage ajouté est réglable entre . Réglez le dosage du liquide de Vaisselle non adaptée rinçage sur pour obtenir un très bon résultat de séchage. En usine, l’appareil a été réglé sur le Les couverts et la vaisselle en bois.
  • Page 12 Vaisselle Rangement Tasses et verres Panier à vaisselle supérieur 1* Enlevez les résidus alimentaires grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau du robinet n'est pas nécessaire. Rangez la vaisselle de telle sorte de sorte qu’elle repose de façon sûre et ne puisse pas se renverser. de sorte que l’ouverture de tous les récipients regarde vers le bas.
  • Page 13 Vaisselle Casseroles Panier à couverts Panier à vaisselle inférieur 1j Il faudrait toujours ranger les couverts non triés, avec la pointe regardant en bas. Pour éviter des blessures, déposez les pièces et couteaux longs et pointus sur la tablette à couteaux. Conseil Il faudrait ranger la vaisselle très sale (casseroles) E tagère *...
  • Page 14 Vaisselle T iges rabattables * Modifier la hauteur des paniers T i g e s r a b a t t a b l e s Le panier supérieur 1* est réglable sur 3 hauteurs * Selon le modèle différentes pour faire plus de place soit dans le panier Les tiges peuvent se rabattre pour mieux ranger supérieur, soit dans le panier inférieur.
  • Page 15 Vaisselle Déposition du panier supérieur Extrayez entièremen le panier supérieur du lave- vaisselle 1*. Soulevez l'avant du panier et tirez-le au-delà du cran avant (1) des rails. Abaissez à nouveau le panier extrayez-le vers l’avant. Incorporation du panier supérieur Extrayez complètement les rails. Pour faire rentrer le panier, introduisez les rails entre les deux boutons métalliques superposés (2) situés à...
  • Page 16 Détergent Remplissage du détergent Détergent Si le compartiment à détergent 9* est encore fermé, actionnez le verrou d'obturation 92 pour Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que l'ouvrir. des détergents en poudre ou liquides pour lave- Ne versez le détergent que dans le compartiment vaisselle.
  • Page 17 Détergent Détergent mixte Remarques Vous obtiendrez des résultats de lavage et Outre les détergents conventionnels à formule unique, de séchage optimaux avec des détergents toute une série de produit à fonctions à fonction unique associés à du sel et du produit supplémentaires sont proposés sur le marché.
  • Page 18 Tableau des programmes Tableau des programmes Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques à celui-ci. Type de vaisselle Type de salissure Programme Fonctions d’appoint Déroulement possibles du programme ¹...
  • Page 19 Fonctions supplémentaires Sélection de programme Fonctions supplémentaires Vous pouvez choisir un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. * Selon le modèle Réglage par les touches Options h. Remarques concernant les laboratoires d’essai ¥ T urbo * T u r b o Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon...
  • Page 20 Utilisation de l’appareil ¿ Extra sec * Utilisation de l’appareil E x t r a s e c Une température accrue pendant le rinçage et une phase de séchage plus longue permettent aux pièces en plastique de mieux sécher. La consommation Données de programme d’énergie augmente légèrement.
  • Page 21 Utilisation de l’appareil Enclenchement de l’appareil Affichage visuel pendant le déroulement du programme * Ouvrez complètement le robinet d’eau. A f f i c h a g e v i s u e l p e n d a n t l e d é r o u l e m e n t d u p r o g r a m m e * selon le modèle Ouvrez la porte.
  • Page 22 Utilisation de l’appareil Affichage du temps de marche Fin du programme restant La fin du programme O / s’affiche sur le sol, à condition que l’affichage visuel soit activé et qu’il Lors du choix d’un programme, le temps de marche soit visible.
  • Page 23 Utilisation de l’appareil Extinction automatique après la fin du Mise hors tension de l'appareil programme ou éclairage intérieur* Peu de temps après la fin du programme : E x t i n c t i o n a u t o m a t i q u e / É c l a i r a g e i n t é r i e u r * selon le modèle Ouvrez la porte.
  • Page 24 Utilisation de l’appareil A bandon du programme (Remise Séchage intensif A b a n d o n d u p r o g r a m m e à zéro) Le rinçage avec produit a lieu à une température plus élevée pour parvenir à...
  • Page 25 Nettoyage et maintenance Filtres Nettoyage et maintenance Les filtres 1Z écartent de la pompe les salissures grossières contenues dans l'eau de lavage. Ces Pour éviter tout problème, il est recommandé salissures peuvent occasionnellement boucher de contrôler et d’entretenir régulièrement votre les filtres.
  • Page 26 Nettoyage et maintenance Bras d'aspersion Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de rotation des bras d'aspersion 1B et 1J. Contrôlez si les buses de sortie des bras d'aspersion sont bouchées. Dévissez le bras d’aspersion supérieur 1B.
  • Page 27 Que faire en cas de dérangement ? Pompe de vidange Que faire en cas de dérangement ? Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers qui n’ont pas été retenus par les filtres L’expérience montre que la plupart des dérangements peuvent bloquer la pompe de vidange.
  • Page 28 Que faire en cas de dérangement ? Tableau de dépannage Dérangement Cause Solution Le voyant « Vérifier l’arrivée d’eau Flexible d’arrivée d’eau plié. Disposez le flexible d’arrivée d’eau sans le » @ s’allume. plier. Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau. Robinet d’eau coincé...
  • Page 29 Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution Le voyant de manque de sel H Il manque du liquide de rinçage. Ajoutez du liquide de rinçage. et / ou de manque de liquide de Absence de sel. Ajoutez du sel spécial. rinçage P est allumé.
  • Page 30 Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution Présence de résidus alimentaires Vaisselle rangée trop serrée, panier à Rangez la vaisselle de sorte qu’il y reste suffi- sur la vaisselle. vaisselle trop rempli. samment d’espace libre et que les jets de liquide puissent atteindre la surface de la vais- selle.
  • Page 31 Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution Dépôts essuyables ou solubles Des constituants du détergent se Changez de marque de détergent. dans l’eau dans la cuve ou sur la déposent. Généralement, ces dépôts Nettoyez mécaniquement l'appareil. porte. refusent de partir chimiquement (détergent pour l’appareil, etc.).
  • Page 32 Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution Autres couleurs sur les pièces en Température de lavage trop basse. Choisissez un programme assorti d’une tem- plastique. pérature de lavage accrue. Vaisselle trop fortement prélavée ; pour Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que les cette raison, la logique sensorielle opte résidus alimentaires grossiers.
  • Page 33 Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Cause Solution La porte est difficile à ouvrir. La protection enfants est active. Désactivez la protection enfants. (Voir la notice d’utilisation derrière) La porte refuse de se fermer. Le système de fermeture de porte s’est Fermez la porte un peu plus énergiquement.
  • Page 34 Service après-vente Service après-vente Installation et branchement Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, Pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après- celui-ci doit être raccordé correctement. Les données vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, d’amenée et d’évacuation ainsi que les puissances aussi afin d’éviter des déplacements inutiles connectées doivent correspondre aux critères retenus...
  • Page 35 Installation et branchement Données techniques Branchement des eaux usées Les étapes de travail nécessaires sont décrites Poids : dans les instructions de montage ; le cas échéant, montez le siphon avec une tubulure max. 60 kg d’écoulement. Tension : Branchez le tuyau d’évacuation des eaux usées à...
  • Page 36 Installation et branchement Raccordement à l'eau chaude * Branchement électrique R a c c o r d e m e n t à l ’ e a u c h a u d e * Selon le modèle Ne raccordez l’appareil qu’à une tension alternative comprise entre 220 et 240 V, à...
  • Page 37 Installation et branchement Démontage Transport Ici aussi, respectez la chronologie des étapes Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces mobiles. de travail. Pour vidanger l'appareil, procédez comme suit : Débranchez l’appareil du secteur électrique. Ouvrez le robinet d'eau. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Ouvrez la porte.
  • Page 38 Installation et branchement Protection antigel P r o t e c t i o n a n t i g e l ( V i d a n g e d e l ’ a p p a r e i l ) Si l’appareil se trouve dans un local menacé...
  • Page 39 3URWHFWLRQ HQIDQWV YHUURXLOODJH GHâODâSRUWH 0LVH HQ JDUGH  $FWLYHU OD SURWHFWLRQ HQIDQWV )HUPH] WRXMRXUV FRPSOqWHPHQW OD SRUWH  2XYULU OD SRUWH DYHF GH O DSSDUHLO ORUVTXH YRXV YRXV pORLJQH] OD SURWHFWLRQ HQIDQWV DFWLYpH GH OXL & HVW j FHWWH FRQGLWLRQ VHXOHPHQW  'pVDFWLYHU OD SURWHFWLRQ HQIDQWV TXH YRXV SURWqJHUH] YRV HQIDQWV FRQWUH GHV ULVTXHV SRVVLEOHV 7rWH SXOYpULVDWULFH SRXU SODTXH jâSkWLVVHULH...
  • Page 40 *DJJHQDX +DXVJHUlWH *PE+ &DUO:HU\6WUD‰H  ' 0QFKHQ *DUDQWLH $48$6723 QH YDXW SDV VXU OHVâDSSDUHLOV QRQ pTXLSpV GHâO·$TXD6WRS 2XWUH OHVâUHFRXUV HQâJDUDQWLH HQYHUV OHâYHQGHXU GpFRXODQW GXâFRQWUDW GHâYHQWH HWâRXWUH QRWUH JDUDQWLHDSSDUHLO QRXV HIIHFWXRQV OHâUHPSODFHPHQW DX[ FRQGLWLRQV VXLYDQWHVâ 6L XQâGpIDXW GHâQRWUH V\VWqPH $TXD6WRS GHYDLW SURYRTXHU GHVâGpJkWV GHVâHDX[ QRXV FRPSHQVRQV OHVâGRPPDJHV VXELV SDU OHVâFRQVRPPDWHXUV SULYpV 3RXU DVVXUHU ODâVpFXULWp IDFH DXâULVTXH GHâGpJkWV GHVâHDX[ LO IDXW TXH O DSSDUHLO VRLW UDFFRUGp DXâVHFWHXU pOHFWULTXH...

Ce manuel est également adapté pour:

Df261