Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Modèles : HBZDV4224, HBZDV4228, HBZDV4232
Codes d'article : HBZDV4224N, HBZDV4224LP
Sont certifiés: ANSI Z21.50-2014 • CSA 2.22-2014
En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation
Codes d'article: HBZDV4228N, HBZDV4228LP, HBZDV4232N et HBZDV4232LP
Sont certifiés: ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation
Cet appareil peut être installé dans
une maison préfabriquée (mobile)
déjà installée à demeure si les
règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé
uniquement avec le type de gaz
indiqué sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti à
d'autres gaz, sauf si une trousse de
conversion est utilisée.
INSTALLATEUR : Laissez ce
manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce
manuel pour référence future.
Pour les installations au propane
à l'horizontal, l'évacuation doit
être verticale sur au moins 1 pied
avant de devenir horizontale.
Une division de R-CO. Inc.,
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 21 juin 2018
No de pièce 42HB-MANFR14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman HBZDV4224

  • Page 1 Instructions d’installation Modèles : HBZDV4224, HBZDV4228, HBZDV4232 Codes d’article : HBZDV4224N, HBZDV4224LP Sont certifiés: ANSI Z21.50-2014 • CSA 2.22-2014 En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation Codes d’article: HBZDV4228N, HBZDV4228LP, HBZDV4232N et HBZDV4232LP Sont certifiés: ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014 En vente à...
  • Page 2: Questions Et Réponses Avant L'installation

    Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Tableau d’évacuation horizontale.... Tableau de référence des bûches / Évacuation verticale......... position des bûches......... Sécurité pour le verre / Sécurité de LOG C42 / C43 pour HBZDV4224 / l’évent............HBZDV4228..........20-21 Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal LOG C44 pour HBZDV4224 / Modèle PVH58.........
  • Page 4: Installation De L'écran De Sécurité

    Installation de l’écran de sécurité Contenu de l’ensemble : [1] Écran de sécurité [2] Angles latéraux [2] Angles horizontaux [14-16] Vis DT (Selon l’écran) Assemblage : Assemblez les pièces avec les vis fournies, tel qu’illustré. N.B. : L’écran est symétrique de haut en bas. ⚠...
  • Page 5: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Contruction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communauties ANSI/NFPA 501A», et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 6: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Normes d’installation Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 ou .2 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 7: Normes D'installation Pour Le Commonwealth Du Massachusetts

    • Cet appareil à gaz peut être utilisé comme chauffage d’appoint e t/ou comme décoration; et sous aucune circonstance ne devrait être utilisé comme source principale de chauffage. • Cet appareil ne doit pas être connecté à une cheminée desservant un autre appareil utilisant un combustible solide. N.B.
  • Page 8: Emplacement De Votre Appareil

    Emplacement de votre appareil Indice de Localisation: Contre le mur En coin Îlot (enchâssure) Diviseur de pièce Contre un mur de coin Mur extérieur Voir la section dégagement aux pattes de manteaux pour un bon positionnement du foyer. Une installation en îlot avec évacuation sur le dessus est possible seulement si la portion horizontale du conduit d’évacuation n’excède pas 20 pieds...
  • Page 9: Comment Encastrer Votre Foyer

    Comment encastrer votre foyer 4. Pour une installation horizontale avec un coude à 90 degrés, laissez Spécifications d’encastrement un minimum de 2,5po au dessus du coude à l’intérieur de l’enchâs- 1. Recommandations pour installation dans un climat froid : Quand sure.
  • Page 10 HB42 – NORMES DE CHARPENTE ET FACADE Non Combustible est attaché Non Combustible est attaché...
  • Page 11 1 1/2pouces/38mm/tous systèmes d’évacuation Pour les appareils avec le Côté et dessous du tuyau d’évacuation horizontal 1pouce/25,5mm/tous systèmes d’évacuation CVCK (ensemble pleine T uyau d’évacuation vertical 1pouce/25,5mm/Système d’évacuation Kingsman vision), voir Normes de Tuyau d’évacuation vertical charpente pour CVCK, pour 1 1/4pouces/32mm/Simpson/AmeriVent/Selkirk définir la hauteur du...
  • Page 12 Encadrements HB36SBL & HB42SBL Inclus, 4 vis autotaraudeuses 6-32 noires. HB42SBL HB36SBL Moulure du haut Côté gauche Grille supérieure Côté droit Grille inférieure Moulure du bas 1. Retirez les grilles 4. Positionnez la moulure du haut supérieure et inférieure. sur le dessus des côtés gauche et droit en glissant la moulure et le support ensemble.
  • Page 13: Dégagements Aux Manteaux

    Dégagements aux manteaux – HBZDV42...
  • Page 14: Dégagement Aux Pattes De Manteau

    Dégagement aux pattes de manteau Manteau de cheminée Selon sa profondeur le manteau de foyer peut être installé plus ou moins haut par rapport au dessus de l’ouverture du foyer. Voir les figures pour la hauteur appropriée du manteau combustible. Aucune hauteur minimale, au dessus de l’ouverture, ne s’applique aux manteaux non combustibles sauf lorsque vous utilisez l’encadrement MQHBSW.
  • Page 15: Installation Du Ventilateur

    Installation du ventilateur pour HBZDV 36/42/47...
  • Page 16: Enlever Le Système De Brûleur/ Panneau D'accès

    Le scellant Mil Pac no de pièce : 840099 Pousser un coin du panneau d’accès vers le bas pour en bris- ou le scellant Kingsman no de pièce : 1000-150MP peuvent er le sceau. Le panneau peut en suite être glissé sous le bas être achetés chez votre détaillant ou distributeur Kingsman.
  • Page 17: Installation De La Brique

    Installation de la brique INSTALLATION DES PANNEAUX DE BRIQUES sPOUR LES MODÈLES HBZDV4224 ET HBZDV4228 1 PLACEZ LE PANNEAU DE BRIQUE ARRIÈRE CONTRE LE MUR ARRIÈRE DU FOYER. 2. DESSEREZ LES VIS DES CRO- CHETS. FAIRE PIVOTER LES CRO- CHETS. PLACEZ LE BAS DU PAN- NEAU DE CÔTÉ...
  • Page 18: Installation Des Doublures De Porcelaine - Hb42Pl

    Installation des doublures de porcelaine – HB42PL...
  • Page 19: Tableau De Référence Des Bûches/Position Des Bûches

    Installation des doublures de porcelaine – HB42PL Nettoyage de la vitre Enlever la porte vitrée Il sera nécessaire de nettoyer la vitre de temps à autre. Au début, 1. Pour enlevez la porte, il faut décrocher les 2 loquets du haut. la formation de condensation sur la vitre est normale, ce qui fait Placez 2 doigts dans les encoches et tirez vers vous en adhérer de la poussière et des fibres à...
  • Page 25 MQLOGC45 Ensemble de bûches chêne -Instructions de positionnement- HBZDV3624 / 3628 / 4224 / 4228 Bûche #3 Bûche #1 Bûche #4 Bûche #5 Bûche #2 Bûche #6 Bûche #7 Vermiculite Laine minérale Roche volcanique Bûche #1 Support de bûches arrière Creux de la bûche Partie aplatie arrière, s’appuie sur le...
  • Page 26 Bûche #4 Plaque de braise de gauche Plaque de braise Branche noircie Laine minérale Barreau de grille Étape 5 : Placez la laine minérale sur le devant et le Étape 4 : Placez la partie aplatie de la bûche #4 sur la croisement des tubes de brûleur et sur la plaque de braise plaque de braise, en s’assurant qu’elle soit complètement de gauche.
  • Page 27: Mqrsp3 Avec L'écran De Veilleuse

    MQRSP3 avec L’écran de veilleuse ⚠ Avertissement : Le fait de ne pas placer les pièces selon les diagrammes ou le fait de ne pas utiliser des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages à la propriété ou des blessures.
  • Page 28 Installation de la plateforme pour roche MQRSP3 – pour HBZDV3624-28/4224-28 Avertissement : Le fait de ne pas placer les pièces selon les diagrammes ou le fait de ne pas utiliser des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages à la propriété ou des blessures. Installez la plateforme pour roche au système Installez la plateforme pour roche au système du brûleur sans trous pré-percés.
  • Page 29: L'écran De Veilleuse Rsp1 / Rsp2

    L’écran de veilleuse RSP1 / RSP2 Qty: 1 fentes fentes Vue Arrière fentes fentes...
  • Page 30: Mqrock1/Mqrsp3 Pour

    MQROCK1/MQRSP3 pour HBZDV3624/28 et HBZDV4224/28 Avertissement : Le fait de ne pas placer les pièces selon les diagrammes ou le fait de ne pas utiliser des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages à la propriété ou des blessures.
  • Page 31 MQROCK1/MQRSP3 pour HBZDV3624/28 et HBZDV4224/28 Étape 5 : Placez les pierres # 1 sur les brûleurs, tel Étape 6 : Placez les pierres # 3 en place, tel qu’illustré. qu’illustré. Ne pas placer de pierres directement sur les Ne pas placer de pierres directement sur les tubes du tubes du brûleur.
  • Page 32 Instruction d’installation de l’ensemble de bûches C-60 Pour les modèles HBZDV3632, HBZDV4232 et HBZDV4732 Avertissement : Le fait de ne pas placer les pièces selon les diagrammes ou le fait de ne pas utiliser des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages à la propriété ou des blessures. Étape 4 : (Remarquez le trou sur la bûche 4, au bas du nœud principal et sur la surface plane près du bout de la bûche) Soulevez la bûche 3 d’environ 2po et placez la bûche 4 sous le nœud du haut de la bûche 3.
  • Page 33: Installation De La Conduite De Gaz

    Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norme CAN/CGA-B149.1 ou .2 du code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le «Natural Fuel Gas code ANSI Z223» aux États-Unis. 1.
  • Page 34 Systèmes millivolt, d’allumage et contrôle du brûleur...
  • Page 35: Entretien Du Brûleur

    entretien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire. -ATTENTION- Avant de faire l’entretien du système de brûleur, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée et que toutes les connections électriques de l’appareil sont débranchées.
  • Page 36: Ensemble De Conversion - Partie A

    Instruction de l’ensemble de conversion – partie A Attention : L’alimentation en gaz doit être fermée avant de déconnecter le courant électrique, pour procéder à la conversion. S.V.P ASSUREZ-VOUS QUE VOUS COMPRENEZ L’ÉTAPE 4 AVANT DE PROCÉDER À LA CONVERSION Avertissement- Cet ensemble de conversion doit être installé...
  • Page 37: Conversion Pour Veilleuse À Dessus Convertible (Série 019165X) - Partie B

    Conversion pour veilleuse à dessus convertible (série 019165X) – partie B Instructions pour convertir les veilleuses de brûleurs à injection de séries SIT 190 de gaz naturel (GN) à gaz propane liquéfié (GPL) et de gaz naturel à gaz propane liquéfié seulement. Ces informations devraient être considérées comme complémentaires aux instructions du manufacturier de l’appareil.
  • Page 38: Conversion Pour Régulateur - Partie B

    Conversion pour Régulateur – partie B ADVERTISSMENT!- ADVERTISSMENT!-...
  • Page 39: Système D'allumage Électronique Ipi

    Système d’allumage électronique IPI Exposé général Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur vous vous donne la possibilité d’alterner entre une veilleuse constante ou un système d’allumage intermittent. Ceci contrôlé par le commutateur CPI/IPI (Veilleuse constante/allumage intermittent) situé sur le boîtier du système IPI.
  • Page 40 Système d’allumage électronique IPI position centrale (REMOTE) et appuyez sur le petit bouton pour débuter la programmation. Approchez la télécom- mande près du récepteur et pesez le bouton d’allumage de la télécommande. Un Bip sonore indique que le sys- tème est programmé et prêt à être utilisé. N.B.
  • Page 42 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 43 .584.523/521/221 1001-P221SI Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 44: Instructions D'allumage Du Ipi

    Instructions d’allumage du IPI AVERTISSEMENT 1. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir, causant des dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vie. 2. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou à la suite d’une panne de gaz, avec la porte vitrée ouverte ou enlevée.
  • Page 45: Proflame 2

    Liste de pièces Proflame 2 ITEM PART DESCRIPTION NUMBER 1005-P001si IPI Valve NG with Stepper Motor 885.001 1005-P002si IPI Valve LP with Stepper Motor 885.001 1006-P002si IPI Valve NG Hi / Lo 1006-P003si IPI Valve LP Hi / Lo 1002-P033si Pilot NG IPI 199.059 1005-P325si Module IPI PF2 584.325...
  • Page 46: Télécommande Proflame 2

    Télécommande Proflame 2 Affichage LCD Touche marche/arrêt Touche thermostat Piles Touche haut/bas Touche mode Bouton  À l’intérieur de 10 secondes appuyez encore sur le Associer la télécommande : bouton jusqu’à ce qu’il fasse “bip”. Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à piles, ...
  • Page 47: Climats Froids - Réglages Du Cpi - Télécommande Proflame 2

    Climats froids – Réglages du CPI – Télécommande Proflame 2 Utilisez le réglage CPI lors de températures froides, sinon le foyer pourrait avoir de la difficulté à démarrer et à établir Écran LCD une flamme. Le réglage CPI (veilleuse continue) gardera un peu de Marche/arrêt chaleur dans la chambre de combustion et l’évacuation par temps froid.
  • Page 49: Évent De Sortie Et Conduit D'évacuation

    à l’intérieur d’une distance horizontale de 2pi Cet appareil est approuvé avec les ensembles d’évacuation [60cm] à partir du centre de l’évent doit être d’au moins 18ipo Kingsman Flex(Z-Flex) et aussi les systèmes Simpson Duravent [46cm]. Direct (modèles DV-GS), Amerivent Direct Vent Pipes, ICC Excell E.
  • Page 50: Information Générale Sur L'installation Des Conduits D'évacuations

    Information générale sur l’installation des conduits d’évacuations Cet appareil à gaz est approuvé pour une évacuation horizontale par un mur ou verticale par le toit. Seul des ensembles d’évacuation flexibles Kingsman (Z-Flex) et des composantes spécifiquement approuvés et certifiés pour cet appareil peuvent être utilisés. L’utilisation des systèmes d’évacuation directe « Simpson Duravent»( modèle DV-GS) , «...
  • Page 51: Tableau D'évacuation Horizontale

    Conduits d’évacuation et composantes Comment utiliser le tableau de conduits horizontaux Comme il est très important que le système d’évacuation mainti- 1. Déterminez la hauteur du système et le nombre de coudes enne un équilibre entre l’entrée d’air de combustion et la sortie nécessaires.
  • Page 52 18”...
  • Page 53: L'évent

    -Sécurité pour le verre- Tous les appareils IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.»...
  • Page 54: Approuvé L'évent Mécanisé Horizontal Modèle Pvh58

    - Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 - Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58. L’évent mécanisé horizontal PVH58 est conçus pour être utilisé lorsqu’une configuration régulière de l’évacuation n’est pas possible. N.B. : MODÈLES EQUIPÉS D’UN SYSTÈME D’ALLUMAGE À VEILLEUSE MILLIVOLT/ CONSTANTE : Les évacuations verticales descendantes ne sont pas permises.
  • Page 55: Pvh58 Liste De Pieces

    PVH58 Liste de pièces NUMÉRO DESCRIPTION PVH58 Évent Mécanisé Module de contrôle de l’évent mécanisé – Boîte Millivolt PVC58MV Module de contrôle de l’évent mécanisé – Boîte IPI PVC58IPI Principal faisceau de câble – Rallonge de câble (20pi) PVH20H Évacuation 4/7- Conduits d’évacuation et adaptateurs Pour les foyers devant être convertis au tuyau rigide (Duravent-DirectVent Pro, etc.) à...
  • Page 56: Liste De Pièces 42Hb

    Liste de pièces 42HB HBZDV4224N (Millivolt) Foyer décoratif au gaz naturel, verre Z80PT Thermostat digital mural millivolt HBZDV4224NE (IPI) trempe, 24 000 BTU avec lit de programmable braises incandescentes, approuvé a DCHS Contrôle à distance écran thermique chambre à coucher HB42RLT Doublure réfractaire traditionnelle HBZDV4224LP (Millivolt)
  • Page 57 ZDVAF3 Solin 7po s/h Colet de solin plat HBZDV4200 ZDV7SC Collet de solin 7po 42HB-311 Verre trempé- pour le modèle HBZDV4224 ZDVFK5 Ensemble flexible (4po & 7po Dia.) x 2.5’ (non 36HB-123 Ressort supérieur de porte étiré) 5pi étiré ZDVFK8 Ensemble flexible (4po &...
  • Page 58: Guide De Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    GUIDE DE DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position «...
  • Page 59: Garantie À Vie

    Les réparations doivent être préalablement approuvées par Kingsman, les coûts de main d’œuvre sont calculés à partir d’un taux horaire prédéterminé et toute réparation doit être effectuée par l’entremise d’un distributeur autorisé Kingsman (Composantes exclues : ampoules des lampes, joints d'étanchéité et peinture).

Table des Matières