Page 4
GB/ROI/IN/JM/MT/PH/SG Contents Important Safety Instructions In the box Pre-installation checks Installation Step-by-step Test installation Troubleshooting WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 5
DO NOT USE ANY JET WASH EQUIPMENT FOR CLEANING ON OR ALL INSTALLATION AND REPAIR WORK (PLUMBING AND NEAR THIS UNIT ELECTRICAL) SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED PERSON OR DYSON SERVICE ENGINEER IN ACCORDANCE WITH CURRENT LOCAL CODES OR REGULATIONS. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Page 6
In the box In the box Tools required: Small Phillips screwdriver 4mm Hex drive 7mm slotted screwdriver 2.5mm slotted screwdriver Torx T15 screwdriver Torx drive T30 8mm nut spinner Means for cutting plaster board Tape measure and pencil Hand drill Suitable drill bit 65mm hole saw Pliers/wire strippers...
Page 7
155mm from the top of the sink adequate clearance for cleaning underneath which is supplied with the Dyson Airblade Water drainage to the tap centre Fig.
Page 8
Dyson Airblade Wash+Dry hand dryer, in sinks. please be aware of any safety considerations Electrical when using hot water or chemicals. Dyson will Fig. M Input voltage/Frequency: Refer to not be responsible for any injury caused by rating plate.
Page 9
Step-by-step Fig. 8 Use this mark to position the template on the plaster board and cut and drill holes for the tap stem, the stem fixing holes, the access Hose installation hole and access panel fixing holes as detailed Unscrew the cover plate from the tap stem. on the Template (Part Fig.
Page 10
Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 Secure tap Connecting the water tube Re-assemble electrical cover Switching power on Feed the hose through the hole in the Cut the water tube to size at the dotted white Fix the electrics cover and secure with Switch on power to the machine.
Page 11
– Ensure there is no plug in the sink and – Inspect filter and change if required. Contact Dyson Customer Care for further remove if plug is present. – Ensure that the hose is securely attached to support and information or online at Automatic duty flush –...
Page 12
AU/NZ Contents Important Safety Instructions In the box Pre-installation checks Installation Step-by-step Test installation Troubleshooting WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 13
DO NOT USE ANY JET WASH EQUIPMENT FOR CLEANING ON OR ALL INSTALLATION AND REPAIR WORK (PLUMBING AND NEAR THIS UNIT ELECTRICAL) SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED PERSON OR DYSON SERVICE ENGINEER IN ACCORDANCE WITH CURRENT LOCAL CODES OR REGULATIONS. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Page 14
In the box Tools required: Small Phillips screwdriver 4mm Hex drive 7mm blade screwdriver Small bladed screwdriver Torx drive T15 Torx drive T30 8mm nut spinner Means for cutting plaster board Tape measure and pencil Hand drill Suitable drill bit 65mm hole saw Pliers/wire strippers Knife...
Page 15
There should be a minimum of 100mm and a clearance for cleaning underneath which is supplied with the Dyson Airblade Water drainage maximum of 155mm from the top of the sink (if applicable) and be such that the unit is Wash+Dry.
Page 16
(such as that supplied to should also be considered. The back wall vertical wall capable of supporting the full the Dyson Airblade Wash+Dry hand dryer) to should be as close to 90°, and at as sharp a weight of the unit.
Page 17
Step-by-step Fig. 8 Use this mark to position the template on the plaster board and cut and drill holes for the tap stem, the stem fixing holes, the access Hose Installation hole and access panel fixing holes as detailed Unscrew the cover plate from the tap stem. on the Template (Part Fig.
Page 18
Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 Secure tap Connecting the water tube Re-assemble electrical cover Switching power on Feed the hose through the hole in the Cut the water tube to size at the dotted white Fix the electrics cover and secure with Switch on power to the machine.
Page 19
– Ensure there is no plug in the sink and – Inspect filter and change if required. Contact Dyson Customer Care for further remove if plug is present. – Ensure that the hose is securely attached to support and information: Automatic duty flush –...
Съдържание Важни инструкции за безопасност Съдържание на кутията Проверки преди монтаж Монтаж Стъпка по стъпка Тестване на монтажа Отстраняване на неизправности WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
ВСИЧКИ МОНТАЖИ И РЕМОНТНИ РАБОТИ (ВОДОПРОВОДНИ или наранят. И ЕЛЕКТРИЧЕСКИ) ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШВАТ ОТ КВАЛИФИЦИРАНО ЛИЦЕ ИЛИ СЕРВИЗЕН ТЕХНИК НА DYSON В НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ОБОРУДВАНЕ ЗА СТРУЙНО ПОЧИСТВАНЕ СЪОТВЕТСТВИЕ С МЕСТНИТЕ ПРАВИЛА ИЛИ НАРЕДБИ. ВЪРХУ ТОЗИ УРЕД ИЛИ В БЛИЗОСТ ДО НЕГО...
Съдържание на кутията Необходими инструменти: Малка кръстата отвертка 4 mm шестоъгълен ключ 7 mm отвертка 2,5-милиметрова права отвертка Отвертка Torx T15 Torx отвертка T30 8 mm отвертка за гайки Средства за рязане на гипсокартон Рулетка и молив Ръчна дрелка Подходящо свредло 65 mm боркорона...
водоснабдителната система. Планиране преди монтажа съвместимостта им със смесителя със активация на въздуха е разположена Смесителят със сешоар за ръце Dyson сешоар Dyson Airblade Wash+Dry. Можете по дължината на всяко от рамената на УПОТРЕБА В ЗОНИ ЗА ПРИГОТВЯНЕ Airblade Wash+Dry се монтира така, че...
Page 24
тази, доставена заедно със смесителя смесителна клапа. мястото около канала, минимум 60 мм ток и вода, за да се изключи подаването със сешоар за ръце Dyson Airblade радиус, фиг. преди монтаж или сервизно обслужване. Wash+Dry) да се чистят редовно, за да се...
Стъпка по стъпка Фиг. 5 за електрическите кабели от задната пластина, фиг. 6b и 6c. Пазете ги, докато не Ви потрябват. Монтаж на гипсокартонената плоскост Измерете къде се намира отворът за Фиг. 1/2 Фиг. 7 Прикрепете корпуса и тръбите на гредите монтаж...
Page 26
Фиг. 15 Завийте горната халка на маркуча към оста Свържете сензорния кабел в маркуча Прекарайте кабела през задната пластина на смесителя на ръка, фиг. в конектора в задната пластина, както и стегнете кабелното уплътнение. е показано на фиг. 10. Проверете Включване...
– Уверете се, че сензорите са чисти и Свържете се с отдела за обслужване – Проверете дали в мивката няма тапа и я без запушвания. на клиенти на Dyson за още помощ или Автоматично промиване – Проверете филтъра и сменете, ако информация или посетете www.dyson.com.
Page 28
Índice Instruções de segurança importantes Na caixa Verificações na pré-instalação Instalação Passo a passo Teste da instalação Solução de problemas WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
(ENCANAMENTO E ELÉTRICO) DEVEM SER REALIZADOS POR PESSOAL QUALIFICADO OU PELO TÉCNICO DE MANUTENÇÃO Tenha cuidado ao desembalar os componentes. Pode haver arestas/ DA DYSON, DE ACORDO COM OS CÓDIGOS E AS NORMAS cantos afiados que podem cortar ou causar dano. LOCAIS VIGENTES.
Na caixa Ferramentas necessárias: Chave de fenda Phillips pequena Chave allen de 4 mm Chave de fenda comum de 7 mm Chave de fenda simples de 2,5 mm Chave de fenda Torx T15 Chave torx T30 Chave canhão de 8 mm Meios para cortar placas de gesso Fita métrica e lápis Furadeira manual Broca adequada...
Dyson Airblade Wash+Dry. é importante considerar o trajeto da mão do É necessária uma instalação especial para o secador de mãos para a Dyson Airblade Fig. A(i) usuário até a saboneteira. ambientes de preparação de alimentos, na Wash+Dry.
Page 32
Taxa de fluxo da água: Ventilador de 4 l/min sobre a utilização de água quente ou produtos Instalação encaixado normalmente. 1,9 l/m com químicos. A Dyson não se responsabiliza por Fig. L A unidade principal deve ser montada em ventilador de baixo fluxo fornecido com danos causados por este processo.
Passo a passo Fig. 7 Marque o centro do orifício de montagem da torneira na placa de gesso usando as dimensões medidas. Planejamento da instalação da placa traseira Use esta marcação para posicionar o molde Fig. 1/2 Fig. 4 Fixe a placa traseira nas vigas de metal na placa de gesso.
Page 34
Fig. 11 Fig. 13 A= Vedação de borracha Coloque a mão sob o sensor da torneira para B= Tubo de água ativar o fluxo de água. C= Cabo do sensor Conectando o tubo de água Reinstale a proteção elétrica D= Mangueira cinza Verifique se há...
Entre em contato com o Atendimento ao – Certifique-se de que as entradas de ar não estão obstruídas e tenham Cliente da Dyson para obter mais suporte e espaço suficiente. informações no site www.dyson.com WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 •...
Page 36
Contents Important Safety Instructions CAFR In the box Pre-installation checks Installation Step-by-step Test installation Troubleshooting WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
ALL INSTALLATION AND REPAIR WORK (PLUMBING AND ELECTRICAL) SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED PERSON DO NOT USE ANY JET WASH EQUIPMENT FOR CLEANING ON OR OR DYSON SERVICE ENGINEER IN ACCORDANCE WITH CURRENT NEAR THIS UNIT LOCAL CODES OR REGULATIONS.
(3.93 inches) and a maximum of 155mm clearance for cleaning underneath (if which is supplied with the Dyson Airblade Water drainage (6.10 inches) from the top of the sink to the tap applicable) and be such that the unit is at least Wash+Dry.
Page 40
Do not use plugs within the plug holes in sinks. be aware of any safety considerations when Electrical using hot water or chemicals. Dyson Canada Input voltage/Frequency: Refer to rating plate. will not be responsible for any injury caused by Fig.
Step-by-step Fig. 8 Use this mark to position the template on the plaster board and cut and drill holes for the tap stem, the stem fixing holes, the access Hose Installation hole and access panel fixing holes as detailed Unscrew the cover plate from the tap stem. on the Template (Part Fig.
Page 42
Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 Secure tap Connecting the water tube Re-assemble electrical cover Switching power on Feed the hose through the hole in the Cut the water tube to size at the dotted white Fix the electrics cover and secure with Switch on power to the machine.
– Ensure there is no plug in the sink and – Inspect filter and change if required. Contact Dyson Customer Care for further remove if plug is present. – Ensure that the hose is securely attached to support and information or online at Automatic duty flush –...
Page 44
CAFR Contenu Consignes de sécurité importantes CAFR Contenu de la boîte Contrôles à effectuer avant l’installation Installation Étape par étape Test de l’installation Dépannage WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Faites preuve de précaution en déballant les composants. Ils peuvent EFFECTUÉS PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE OU UN TECHNICIEN avoir des bords ou coins acérés qui peuvent causer des coupures ou DE MAINTENANCE DYSON CONFORMÉMENT À TOUS LES CODES des blessures. ET RÈGLEMENTS LOCAUX EN VIGUEUR.
Contenu de la boîte Outils nécessaires Petit tournevis cruciforme Tournevis à tête hexagonale de 4 mm Tournevis à lame plate de 7 mm Petit tournevis à lame plate (2,5 mm) Clé Torx T15 CAFR Tournevis Torx T30 Poignée articulée de 8 mm Outils pour découper les plaques de plâtre Ruban à...
En utilisant une méthode d’essai spécialement métallique qui est fournie avec l’appareil. l’alimentation en air s’étend le long de chaque mise au point, les ingénieurs de Dyson ont Fig. A(i) branche du robinet. Pour éviter toute activation Utilisation dans des zones de préparation testé...
Page 48
à la plaque signalétique. le sèche-mains Dyson Airblade Wash+Dry a améliore l’évacuation et réduit les projections Isolé par une prise équipée d’un fusible ou un été...
Étape par étape Fig. 7 Marquez le centre du trou d’installation du robinet sur le placoplâtre en appliquant les dimensions obtenues. Installation de la plaque arrière Fixez la plaque arrière sur les supports Utilisez cette marque pour positionner le gabarit Fig.
Page 50
Fig. 10 Fig. 15 Vissez à fond le collier supérieur du tuyau sur la Faites passer le câble dans la plaque arrière tige du robinet. Fig. 8f et vissez le presse-étoupe. Fixation du robinet Mise sous tension A= Joint d’étanchéité en caoutchouc Mettez le câble à...
à la température désirée. Éliminez toute accumulation de poussières Communiquez avec le service à la clientèle dans les conduits d’admission d’air le Dyson pour pour obtenir une assistance ou des cas échéant. informations complémentaires, ou consultez le – Assurez-vous que les conduits d’admission site www.dysoncanada.ca.
Page 60
Obsah Důležité bezpečnostní pokyny Obsah krabice Kontroly před instalací Instalace Jednotlivé kroky Kontrola funkčnosti Řešení problémů WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
VEŠKERÉ INSTALAČNÍ A SERVISNÍ PRÁCE (INSTALATÉRSKÉ A ostré hrany nebo rohy, abyste se neporanili. ELEKTRIKÁŘSKÉ) SMÍ PROVÁDĚT POUZE VYŠKOLENÁ OSOBA NEBO SERVISNÍ TECHNIK SPOLEČNOSTI DYSON V SOULADU K ČIŠTĚNÍ TOHOTO PŘÍSTROJE NEBO JEHO OKOLÍ NEPOUŽÍVEJTE S PLATNÝMI MÍSTNÍMI NAŘÍZENÍMI A PŘEDPISY. ŽÁDNÉ ZAŘÍZENÍ NA MYTÍ TLAKOVOU VODOU.
Obsah krabice Požadované nářadí: Malý křížový šroubovák Šestihranný klíč 4 mm Plochý šroubovák 7 mm Plochý šroubovák 2,5 mm Šroubovák Torx T15 Šroubovák Torx T30 Nástrčkový klíč 8 mm Nářadí na řezání sádrokartonových desek Svinovací metr a tužka Ruční vrtačka Vhodný vrták Pila na otvory 65 mm Kombinované...
Osoušeč rukou Airblade Wash+Dry do čistitelného krytu, nebo je třeba plášť společnosti Dyson je navržen tak, že se motoru umístit na opačnou stranu zdi, aby Obr. C/D/E jednotka motoru nachází za sloupkovou Odtok vody byl pod přístrojem dostatečný...
Page 64
Airblade Wash+Dry nainstalovat ohřívač. prostředek pro vypínání přívodu elektrického společnosti Dyson konstruuje a testuje tak, aby proudu a vody, aby bylo možné tyto přívody snesl čištění vnitřku horkou vodou do 95 °C a Přívod vody do tohoto výrobku musí být přerušit před instalací...
Jednotlivé kroky Obr. 8 Pomocí této značky umístěte šablonu na sádrokartonovou desku. Vyřízněte a vyvrtejte otvory pro dřík kohoutku, montážní otvory pro Instalace hadice dřík, přístupový otvor a montážní otvory pro Odšroubujte ze stopky kohoutku krycí desku. přístupový panel podle šablony (část Obr.
Page 66
Obr. 9 Obr. 11 Obr. 13 Obr. 15 Připevnění kohoutku Připojení vodovodní trubky Montáž krytu elektrické instalace Zapnutí napájení Protáhněte hadici otvorem v sádrokartonové Zkraťte vodovodní trubku na délku Nasaďte kryt elektrické instalace a připevněte Zapněte napájení přístroje. desce a zasuňte ji do kovové trubky. Pryžové vyznačenou tečkovanou bílou čarou podle jej 6 dodanými upevňovacími prvky tak, těsnění...
– V umyvadle nesmí být zátka. Pokud tam je, informace, kontaktujte zákaznickou linku odstraňte je. odstraňte ji. společnosti Dyson nebo navštivte stránky Automatické proplachování – Přesvědčte se, že jsou senzory čisté a nic – Zkontrolujte čistotu senzorů. www.dyson.com. Výrobek je vybaven funkcí automatického je nezakrývá.
Page 68
DE/AT/CH/LU Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Überprüfungen vor der Montage Montage Schritt für Schritt Funktionstest Fehlerbehebung WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 69
Packen Sie die einzelnen Komponenten vorsichtig aus. Es kann scharfe QUALIFIZIERTEN PERSON ODER EINEM SERVICETECHNIKER Kanten bzw. Ecken geben, an denen Sie sich schneiden oder anderweitig VON DYSON IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN LOKALEN verletzen können. VORSCHRIFTEN UND REGELUNGEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Page 70
Lieferumfang Erforderliches Werkzeug: Kleiner Kreuzschlitzschraubendreher 4 mm Sechskant-Schraubendreher 7 mm Schlitz-Schraubendreher 2,5-mm-Schlitzschraubendreher Schraubendreher Torx T15 Torx-Bit T30 8 mm Steckschlüssel Schneidwerkzeug für Gipskartonplatten Maßband und Stift Handbohrmaschine Passende Bohrerspitze 65 mm Lochsäge Zange / Abisolierzange Messer Rollgabelschlüssel WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 71
Wand angebracht werden, erfordert dies zusätzliche eine Planung. Abb. F Abb. A Abb. B – Dyson empfiehlt für Montage- und Seife und Befestigung des Seifenspenders Reparaturarbeiten den Einsatz von Um dem Benutzer das bestmögliche Erlebnis Schutzkleidung, Augenschutz und Planung vor der Montage zu bieten, empfiehlt Dyson den Einsatz Schutzmaterial, falls erforderlich.
Page 72
Abb. Siehe Typenschild. diesen Vorschriften und Vorgaben gerecht Temperaturkontrollgerät ausgestattet sein. Entsprechend getrennt durch werden können, wurde der Dyson Airblade Das Gefälle vom Rand des Waschbeckens einen Sicherungsschalter oder Wash+Dry Händetrockner so ausgelegt und A= Mischventil zum Ablauf sollte mindestens 6° aufweisen.
Page 73
Schritt für Schritt Abb. 7 Benutzen Sie diese Markierung, um die Bohrschablone auf der Gipskartonplatte zu positionieren. Schneiden und bohren Sie Montage der Rückwand Löcher anhand des Templates (Teil 2) für den Befestigen Sie die Rückwand an den Wasserhahn, die Befestigungslöcher des Hahns, Abb.
Page 74
Abb. 10 Abb. 15 Schrauben Sie die obere Schlauchtülle auf den Kabelrohrs und der Befestigungselemente. Wasserhahn, sodass sie handfest ist (Abb. 8f). Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel lang genug ist und zur Klemmleiste in der Den Wasserhahn anschließen Strom einschalten A= Gummidichtung Rückwand reicht.
Page 75
– Überprüfen Sie, ob das Mischventil auf die hindurchströmen kann. Wasser austritt. gewünschte Temperatur eingestellt ist. Weitere Unterstützung oder Informationen erhalten Sie vom Dyson Kundendienst oder online unter www.dyson.com. WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 76
Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger Indhold i kassen Kontrol før installation Installation Trinvis vejledning Test installationen Problemløsning WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
AL INSTALLATION OG REPARATION (BLIKKENSLAGER- DER MÅ IKKE BENYTTES HØJTRYKSSPULER TIL RENGØRING AF OG ELEKTRIKERARBEJDE) SKAL UDFØRES AF EN ELLER I NÆRHEDEN AF DETTE APPARAT AUTORISERET PERSON ELLER EN DYSON-SERVICETEKNIKER I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE, LOKALE REGLER. ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! HVIS KAPPEN FJERNES ELLER HÅNDTERES FORKERT, KAN...
Indhold i kassen Nødvendigt værktøj: Lille Phillips-skruetrækker 4 mm sekskantnøgle 7 mm flad skruetrækker 2,5 mm skruetrækker med fladt hoved Torx T15-skruetrækker Torx-nøgle T30 8 mm skruenøgle Værktøj til skæring i gipsplader Målebånd og blyant Håndboremaskine Egnet borehoved 65 mm hulsav Tang/afisoleringstang Kniv Svensknøgle...
Området for den infrarøde føler til Planlægning forud for installationen med fødevarefremstilling. Denne skal være vores vejledning på www.dyson.com til at se aktivering af blæseren følger langs hver Håndtørreren Dyson Airblade Wash+Dry tætsluttet om både motorhus og slange i et anbefalede vaske.
Page 80
For at overholde disse regler er Dyson af sæbevand (skum). Brug ikke prop i Sørg for, at der findes tilslutning til strøm, Airblade Wash+Dry-håndtørrer udviklet til at vaskens afløb.
Trinvis vejledning Fig. 8 Anvend dette mærke til at placere skabelonen på gipspladen. Skær og bor huller til vandhanens stilk, stilkens monteringshuller, Installation af slange servicehul og monteringshuller til Skru dækpladen af vandhanens stilk. adgangspanelet som angivet på skabelonen Fig. 1/2 Fig.
Page 82
Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 Fastgør vandhanen Sådan forbindes vandrøret Saml eldækslet igen Aktivering af strøm Før slangen gennem hullet i gipspladen Skær vandslangen over ved den stiplede, Fastgør el-dækslet med de 6 medfølgende Tænd for strømmen til maskinen. og ind i metalkanalen.
Kontakt Dysons kundepleje, eller besøg – Sørg for at følerne er rene. – Sluk og tænd for apparatet. www.dyson.com for at få mere hjælp Sørg for, at produktet altid er installeret – Kontrollér luftindtagene for støv. Hvis – Kontrollér, at sikringen ikke er udløst, og at...
Page 84
Índice Instrucciones importantes de seguridad ¿Qué hay en la caja? Comprobaciones previas a la instalación Instalación Paso a paso Comprobación de la instalación Resolución de problemas WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
NO UTILICE NINGÚN EQUIPO DE LAVADO A PRESIÓN PARA UNA PERSONA CUALIFICADA O UN INGENIERO DEL SERVICIO LIMPIAR ESTA UNIDAD O CERCA DE LA MISMA. DE MANTENIMIENTO DE DYSON CONFORME CON LOS LOS CÓDIGOS Y NORMAS LOCALES VIGENTES. ADVERTENCIA ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¿Qué hay en la caja? Herramientas necesarias: Destornillador Phillips pequeño Destornillador hexagonal de 4 mm Destornillador de hoja plana de 7 mm Destornillador de punta plana de 2,5 mm Destornillador Torx T15 Destornillador Torx T30 Destornillador para tuercas de 8 mm Herramienta para cortar yeso Cinta de medir y lápiz Taladro...
Fig. B provecho, Dyson recomienda el uso de jabón en gel. Fig. A – Dyson recomienda el uso de ropa, gafas Instrucciones conforme a las La zona de detección de infrarrojos por y materiales de protección al instalar o especificaciones del lavabo activación del aire se extiende para cada...
Page 88
El suministro de agua de este producto Un ángulo mínimo de 6º de inclinación desde Eléctrico cumplir estas normas, el grifo Dyson Airblade debe instalarse con un dispositivo de el borde del orificio de desagüe del lavabo Tensión de entrada/Frecuencia: Consulte la Wash+Dry se ha diseñado y testado para...
Paso a paso Fig. 5 Retire la cubierta del conducto de agua y la cubierta del sistema eléctrico de la placa posterior como se indica en las Fig. 6b y Instalación del yeso Guárdelos de manera segura hasta que Mida la posición del orificio de montaje del sea necesario.
Page 90
Fig. 10 Fig. 15 Asegúrese de que el ojal del cable encaje bien Enrute el cable en la placa base y apriete el y de forma hermética en el conducto del tubo collarín del cable. flexible (Fig. 8e). Conexión del grifo Encendido Pele el cable hasta una longitud adecuada y fije Sujete el tubo flexible a la placa posterior.
Si necesita más asistencia o información, llame al servicio de atención al cliente de Dyson o visite en Internet www.dyson.com WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 92
Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita Pakkauksen sisältö Tarkistukset ennen asennusta Asennus Vaiheittaiset ohjeet Asennuksen testaus Vianetsintä WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • Yhdistä sähkönjakelu sopivaa suojaputkea ja sähkökiinnikkeitä käyttämällä. Varmista, että suojaputki ja johdot ovat tarpeeksi pitkiä, jotta ne yltävät taustalevyyn ja pääterasiaan. Kiinteä metallinen ENNEN LAITTEEN ASENNUSTA TAI KÄYTTÖÄ ON LUETTAVA suojaputki ei sovellu sivulta yhdistämiseen. KAIKKI TÄMÄN ASENNUSOPPAAN SEKÄ...
Pakkauksen sisältö Tarvittavat työkalut: Pieni Phillips-ruuviavain 4 mm:n kuusiokoloavain 7 mm:n ruuviavain 2,5 mm:n uritettu ruuviavain Torx-ruuviavain T15 Torx-avain T30 8 mm:n mutteriavain Työkalut kipsilevyn leikkaamiseen Mittanauha ja lyijykynä Käsipora Sopiva poran terä 65 mm:n reikäsaha Pihdit/kuorintapihdit Puukko Jakoavain WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 •...
Annostelija on myös sijoitettava vähintään Suunnittelu ennen asennusta Käyttö ruoanvalmistustiloissa Ihanteellisia ovat posliinista ja harjatusta 60 mm hanan haarojen yläpuolelle, jotta Dyson Airblade Wash+Dry -käsienkuivain on Ruoanvalmistusympäristöt edellyttävät metallista valmistetut altaat. Altaita, joissa on tunnistimet eivät aktivoidu. suunniteltu niin, että moottoriyksikkö sijaitsee erityistä...
Page 96
Joissakin maissa on määräyksiä tai ohjeita, Kuva L Laitteen asennuksessa on käytettävä joissa vaaditaan, että vedensyöttöjärjestelmät, mukana toimitettua johtoa, johtosuojusta joissa on lämpötilaohjaus, (kuten Dyson ja metallikoteloa. Airblade Wash+Dry -käsienkuivaimen Viemäriaukko Älä käytä tiivisteitä, kun kiinnität mukana toimitettava järjestelmä) on On suositeltavaa valita mahdollisimman yksikön seinään.
Vaiheittaiset ohjeet Kuva 8 Käytä tätä merkkiä apuna mallin sijoittamisessa kipsilevylle. Leikkaa ja poraa hanan istukan reiät, istukan kiinnitysreiät, Letkun asennus huoltoaukko ja huoltoluukun kiinnitysreiät Kuva 1/2 Kuva 4 Ruuvaa peitelevy hanan istukasta. mallin (osa 2) mukaan. Liu'uta kumitiiviste vesiputken ja Aseta kipsilevyn reiät kotelon ja putkien tunnistinkaapelin yli hanan istukkaan, kuten reikien mukaisesti ja kiinnitä...
Page 98
Kuva 9 Kuva 11 Kuva 13 Kuva 15 Hanan kiinnittäminen Vesiputken yhdistäminen Kokoa sähkökotelo uudelleen Virran kytkeminen Työnnä letku kipsilevyn reiästä Leikkaa vesiputki valkoisen katkoviiva-alueen Kiinnitä sähkökotelo 6:lla mukana toimitetulla Kytke laitteeseen virta. metalliputkeen. Kumitiiviste tulee hanan kokoiseksi kuten Kuvassa 11a.
– Kytke laitteen virta pois ja päälle. kantaan oikein ja että vuotoja ei esiinny. Dysonin asiakaspalveluun tai osoitteesta kätesi hanan keskikohdan jommallekummalle puolelle. www.dyson.com – Liikuta käsiä hitaasti eteen- ja taaksepäin Käsienkuivain käynnistyy ja Ilmaa virtaa jatkuvasti: ilmavirrassa. Käännä käsiä niin, että...
Page 100
FR/BE/CH/LU Sommaire Consignes de sécurité importantes Dans la boîte Vérifications préalables à l’installation Dépannage Procédure étape par étape Test de l’installation Dépannage WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 101
TOUTE INSTALLATION OU RÉPARATION (PLOMBERIE ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE) DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR UNE PERSONNE AVERTISSEMENT QUALIFIÉE OU PAR UN TECHNICIEN DE MAINTENANCE DYSON CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION OU AUX CODES Faites preuve de prudence lors du déballage des composants. Les bords LOCAUX EN VIGUEUR.
Page 102
Dans la boîte Outils requis : Petit tournevis cruciforme Clé hexagonale de 4 mm Tournevis pour écrous à fente 7 mm Tournevis pour écrous à fente de 2,5 mm Clé Torx T15 Clé Torx T30 Clé à douille à poignée articulée de 8 mm Outil de découpe des plaques de plâtre Mètre ruban et crayon Perceuse à...
Page 103
Préparation à l’installation Utilisation dans des zones de préparation accidentelle, il est important de tenir compte de Les ingénieurs Dyson ont testé, à l’aide d’une Le sèche-mains Dyson Airblade Wash+Dry des aliments méthode spécialement conçue pour l’occasion, la trajectoire de la main de l’utilisateur jusqu’au...
Page 104
Contrôle de la température de l’eau d’éclaboussures. Pour améliorer l’écoulement, d’évacuation. Prévoyez une isolation adaptée mains Dyson Airblade Wash+Dry a été conçu En cas de connexion à une alimentation en eau évitez les lavabos à fond plat, en particulier de l’alimentation en électricité et en eau pour et testé...
Page 105
Procédure étape par étape Fig. 5 Retirez le couvercle du tuyau d’eau et le couvercle du compartiment électrique de la plaque arrière comme illustré aux Fig. 6b et Pose de la plaque de plâtre 6c. Rangez-les dans un endroit sûr avec leurs Mesurez la position du trou de montage du fixations jusqu’à...
Page 106
Fig. 10 Fig. 15 Faites sortir le câble du capteur par le trou suffisamment long pour être correctement droit, comme illustré à la Fig. 8c. N’utilisez acheminé jusqu’au bornier situé sur la PAS de pince pour éviter d’endommager les plaque arrière. Raccordement du robinet Mise sous tension connexions électriques.
Page 107
– Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve dans la température souhaitée. – Vérifiez l’absence de bouchon dans la vasque et retirez-le cas échéant. Contactez le Service Clients Dyson pour Rinçage automatique vasque. Retirez-le le cas échéant. – Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve dans la obtenir une assistance ou des informations vasque.
Page 108
GR/CY Περιεχόμενα Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Στο κουτί Έλεγχοι πριν την εγκατάσταση Εγκατάσταση Βήμα προς βήμα Δοκιμή εγκατάστασης Αντιμετώπιση προβλημάτων WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 109
Αποσυσκευάστε τα εξαρτήματα με προσοχή. Ενδέχεται να περιέχονται ΑΠΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΑΤΟΜΟ Η ΑΠΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ εξαρτήματα με αιχμηρές άκρες/γωνίες που είναι δυνατό να DYSON ΣΥΜΦΏΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΏΔΙΚΕΣ προκαλέσουν τραυματισμούς. Η ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΜΕ ΨΕΚΑΣΜΟ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ...
Page 110
Στο κουτί Εργαλεία που απαιτούνται: Μικρό κατσαβίδι Phillips Εξάγωνο καρυδάκι 4mm Ίσιο κατσαβίδι 7mm Ίσιο κατσαβίδι 2,5mm Κατσαβίδι Torx T15 Καρυδάκι Torx T30 Κώνος παξιμαδιών 8mm Μέσα κοπής γυψοσανίδας Μετροταινία και μολύβι Δράπανο χειρός Κατάλληλη μύτη δραπάνου Ποτηροπρίονο 65mm Πένσα / κόφτης καλωδίων Μαχαίρι...
Page 111
Σαπούνι και τοποθέτηση του κατανεμητή σαπουνιού Χρησιμοποιώντας μια ειδικά σχεδιασμένη Εικ. A – Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού μέθοδο δοκιμής, οι μηχανικοί της Dyson Για βέλτιστη εμπειρία χρήσης, η Dyson δοκίμασαν μια μεγάλη γκάμα νιπτήρων για συνιστά τη χρήση σαπουνιών σε μορφή τζελ.
Page 112
ασφάλειας, κατά τη χρήση καυτού νερού ή πρέπει να αποφεύγονται Εικ. το προϊόν. χημικών. Η Dyson δεν αναλαμβάνει καμία Ένα από τα οριζόντια στοιχεία του σκελετού Απαιτούμενη πίεση νερού: 1-8 bar. Για τη ευθύνη για τραυματισμούς που προκαλούνται του τοίχου πρέπει να προσαρμοστεί α) ώστε...
Page 113
Βήμα προς βήμα Εικ. 7 Σημειώστε το κέντρο της οπής τοποθέτησης της βρύσης στη γυψοσανίδα χρησιμοποιώντας τις μετρηθείσες διαστάσεις. Εγκατάσταση πλάκας υποστήριξης και Χρησιμοποιήστε αυτό το σημάδι για να εύκαμπτου σωλήνα Εικ. 1/2 Εικ. 4 τοποθετήσετε το πρότυπο επάνω στη Στερεώστε...
Page 114
Εικ. 15 A= Ελαστικό παρέμβυσμα Ελέγξτε τον προσανατολισμό του Απογυμνώστε το καλώδιο σε κατάλληλο μήκος B= Αγωγός νερού συνδέσμου, οι δύο προεξοχές πρέπει να και ασφαλίστε το σύρμα υπό τάση και το C= Καλώδιο αισθητήρα είναι ευθυγραμμισμένες. Βεβαιωθείτε ότι το ουδέτερο...
Page 115
– Βεβαιωθείτε ότι οι είσοδοι αέρα είναι Για περαιτέρω υποστήριξη και πληροφορίες, ελεύθερες από εμπόδια και έχουν επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών επαρκές περιθώριο. της Dyson ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.dyson.com WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 116
Sadržaj Važne upute u vezi sigurnosti Sadržaj pakiranja Provjere prije instalacije Instalacija Detaljan opis postupka Ispitivanje instalacije Rješavanje problema WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
INSTALACIJU I POPRAVKE (VODOINSTALATERSKE I ELEKTRIČNE) NE UPOTREBLJAVAJTE OPREMU ZA ČIŠĆENJE MLAZOM NA TREBA IZVESTI KVALIFICIRANA OSOBA ILI SERVISNI INŽENJER UREĐAJU ILI U NJEGOVOJ BLIZINI TVRTKE DYSON U SKLADU S VAŽEĆIM LOKALNIM PRAVILIMA I PROPISIMA. UPOZORENJE OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! NEPRAVILNIM UKLANJANJEM ILI RUKOVANJEM KUĆIŠTEM,...
Sadržaj pakiranja Potreban alat: Mali križni odvijač Phillips Šesterokutni ključ od 4 mm Odvijač s utorom od 7 mm Odvijač s utorom od 2,5 mm Odvijač Torx T15 Torx vijak T30 Ključ za matice od 8 mm Alat za rezanje gips-ploča Metar u traci i olovka Ručna bušilica Odgovarajuće svrdlo...
Planiranje prije instalacije obuhvatiti kućište motora i crijevo u kućištu Sl. C/D/E Slavina sa sušilom za ruke Dyson Airblade koje se može čistiti ili postavite kućište motora Wash+Dry projektirana je tako da se motor na suprotnu stranu zida, te osigurajte dovoljnu nalazi iza zida s nosačima u metalnom kućištu...
Page 120
(kao oni Preporučuju se izljev s čepom i najvećim i dovoda miješane vode te odvoda budu u slavini sa sušilom za ruke Dyson Airblade promjerom, a treba izbjegavati rešetkaste ili dostupni za spajanje. Mora se izvesti Wash+Dry) moraju podvrgavati redovitom perforirane izljeve sa čepom jer ograničavaju...
Detaljan opis postupka Sl. 8 Tu oznaku upotrijebite za postavljanje predloška na gips-ploču. Izrežite i izbušite otvore za struk slavine, otvore za fiksiranje Instalacija crijeva struka, pristupni otvor i rupe za pričvršćenje Odvrnite pokrovnu ploču sa struka ventila. pristupnih ploča kao što je prikazano na Sl.
Page 122
Sl. 14 Sl. 16 Pričvrstite slavinu na stijenu od gips- Pričvrstite cijev za vodu na elektromagnetni ploče, poravnavajući montažne otvore i ventil 11c. osiguravajući da slavina dobro nasjedne na Priključivanje dovoda miješane vode Sklapanje kućišta motora gumenu brtvu i zid. Ponovo pričvrstite elektromagnetni ventil na NAPOMENA: Prije priključivanja na stražnju Zakvačite motor na gornji dio poklopca za...
Za dodatnu podršku i informacije možete – Isključite i ponovno uključite jedinicu. pričvršćeno na postolje slavine i da se obratiti službi za korisnike tvrtke Dyson ili na središte slavine da biste aktivirali sušilo, stvarajući ravne mlazove zraka koji će nema curenja.
Page 124
Tartalom Fontos biztonsági utasítások A doboz tartalma Telepítés előtti ellenőrzések Telepítés Lépésről lépésre A telepítés ellenőrzése Hibaelhárítás WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
éles peremek/sarkok, amelyek vágásokat vagy egyéb MINDEN TELEPÍTÉSI ÉS JAVÍTÁSI (VÍZSZERELÉSI ÉS ELEKTROMOS) sérüléseket okozhatnak. MUNKÁT SZAKKÉPZETT SZEMÉLYNEK VAGY A DYSON VÁLLALAT KARBANTARTÓ MÉRNÖKÉNEK KELL VÉGREHAJTANIA A HELYI NE HASZNÁLJON ERŐS VÍZSUGARAT A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSÁRA ELŐÍRÁSOK VAGY RENDELKEZÉSEK SZERINT.
A doboz tartalma Szükséges szerszámok: Kis csillagfejű csavarhúzó 4 mm-es imbuszkulcs 7 mm-es lapos csavarhúzó 2,5 mm-es lapos csavarhúzó Torx csavarhúzó, T15 Torx csavarbehajtó, T30 8 mm-es anyacsavarhúzó Eszköz gipszkarton kivágásához Mérőszalag és ceruza Kézi fúró Alkalmas fúrófej 65 mm-es lyukfűrész Fogó/csupaszító...
Szappan és a szappanadagoló elhelyezése A kifejezetten erre a célra tervezett ellenőrzési A legkedvezőbb felhasználói élmény A) ábra A készülék használata élelmiszer- módszerrel a Dyson szakemberei a biztosítása érdekében a Dyson folyékony előkészítő helyiségekben mosdókagylók széles körét vizsgálták a szappan használatát javasolja.
Page 128
Üzemi hőmérséklet-tartomány: 0–40°C. Rongálódási ellenőrzés számítva a lejtő szöge legalább 6° legyen, B= Meleg és hideg táplálás Készenléti teljesítményfelvétel: A Dyson Airblade Wash+Dry kézszárítón amely megfelelő vízelvezetést biztosít, és C= Kívánt kimeneti hőmérséklet legfeljebb 0,5 W. rongálódási ellenőrzést végeztek csökkenti a visszafröccsenést (legalább D= Leválasztószelep...
Lépésről lépésre 8. ábra Ezt a jelölést használja a sablon elhelyezéséhez a gipszkartonon. Vágással és fúrással készítsen furatokat a A tömlő bekötése csapszár számára, a szár rögzítéséhez, a Csavarozza le a fedőlapot a csapszárról. szerelőnyíláshoz és a fedőlap rögzítéséhez a 1., 2.
Page 130
9. ábra 11. ábra 13. ábra 15. ábra A csap rögzítése A vízcső bekötése A villamos részegység A tápellátás bekapcsolása Vezesse át a tömlőt a gipszkartonon Vágja a vízcsövet a megfelelő méretre a Kapcsolja be a készülék tápellátását. fedelének felszerelése lévő...
– Ellenőrizze, hogy a tömlő szilárdan További támogatásért és információkért – Ügyeljen arra, hogy a levegőbemenetek rögzül a csap alapjához, és nem forduljon a Dyson ügyfélszolgálatához, vagy akadálymentesek legyenek, és megfelelő észlelhető szivárgás. keressen bennünket online a www.dyson. távolságra legyenek a környező tárgyaktól.
Page 132
Daftar Isi Petunjuk Keselamatan Penting Di dalam kotak Pemeriksaan sebelum pemasangan Pemasangan Langkah demi langkah Pemasangan pengujian Jika ada masalah WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
SEMUA PEKERJAAN PEMASANGAN DAN PERBAIKAN (PEMIPAAN JANGAN GUNAKAN PERALATAN JETWASH APA PUN UNTUK DAN LISTRIK) HARUS DILAKUKAN OLEH TEKNISI LISTRIK MEMBERSIHKAN PERMUKAAN ATAU BAGIAN SEKITAR UNIT INI. BERKUALIFIKASI ATAU INSINYUR SERVIS DYSON SESUAI DENGAN UNDANG-UNDANG ATAU PERATURAN SETEMPAT YANG BERLAKU. PERINGATAN...
Di dalam kotak Alat yang diperlukan: Obeng Kembang Kecil Kunci Hex 4mm Obeng minus 7mm Obeng minus 2,5mm Obeng Torx T15 Kunci Torx T30 Spinner mur 8mm Alat untuk memotong eternit Pita pengukur dan pensil Bor tangan Mata bor yang sesuai Gergaji lubang 65mm Tang/pengupas kabel Pisau...
Panduan spesifikasi wastafel Sabun dan menempatkan dispenser sabun Dengan menggunakan metode pengujian Untuk memberikan pengalaman yang yang dirancang khusus, insinyur Dyson terbaik bagi pengguna, Dyson menyarankan menguji berbagai wastafel untuk menilai penggunaan sabun gel. kesesuaiannya dengan mesin pembasuh dan Gbr.
Page 136
D= Katup isolasi PVC (bumi) pada mesin pembasuh dan pengering E= Pemanas Peraturan listrik setempat harus dipatuhi saat tangan Dyson Airblade Wash+Dry, harap F= Masukan air dingin memasang atau memperbaiki produk. sadari pertimbangan keselamatan bila Transisi dari dasar ke dinding belakang Daya maksimum: lihat pelat rating daya.
Langkah demi langkah Gbr. 7 Gunakan tanda ini untuk menempatkan templat pada eternit. Potong dan buat lubang untuk batang keran, lubang pemasangan Perencanaan pemasangan pelat belakang batang keran, lubang akses, dan lubang Pasang pelat belakang ke tiang logam di pemasangan panel akses seperti dijelaskan Gbr.
Page 138
Gbr. 10 Gbr. 15 Sekrupkan kerah selang atas ke batang Arahkan kabel ke pelat belakang dan keran sehingga selang dapat dikencangkan kencangkan gland kabel. dengan tangan. Menghubungkan keran Menghidupkan daya Kupas kabel dengan panjang yang sesuai Jepitkan selang abu-abu ke pelat belakang. Hidupkan daya ke mesin.
– Gerakkan tangan Anda maju dan mundur – Hidupkan dan matikan unit. wastafel dan keluarkan bila perlu. Hubungi Layanan Pelanggan Dyson untuk perlahan melewati aliran udara ini. – Pastikan tidak ada penyumbat dalam – Pastikan sensor dalam keadaan bersih dan...
Page 140
. בדוק את המסנן והחלף במידת הצור ך – – .ודא ששסתום הערבוב הוגדר לטמפרטורה הרצויה .ודא שהצינור מחובר כראוי לבסיס הברז ואין נזילות לקבלתDyson צור קשר עם שירות הלקוחות של תמיכה ומידע נוספים או באינטרנט, בכתובת :זרימת האוויר הופכת לחמה יותר מהרגיל – .www.dyson.com יש...
Page 141
15 איור 13 איור 11 איור 9 איור הפעלת אספקת החשמל חיבור מחדש של כיסוי החלק החשמלי חיבור צינור המים חזק ברז . הפעל את אספקת החשמל למכשי ר קבע את כיסוי החלקים החשמליים וחזק באמצעות חתוך את צינור המים בגובה הקו הלבן המנוקד, כפי העבר...
Page 142
8 איור השתמש בסימון זה כדי למקם את מכשיר החיתוך על שלב-אחרי-שלב לוח הגבס. חתוך וקדח חורים עבור זרוע הברז, חורים ,לקיבוע הזרוע, חור גישה וחורי קיבוע ללוח הגישה .)2 בתבנית (חלק כפי שמפורט התקנת הצינור 4 איור 1/2 איור .שחרר...
Page 143
M איור Dyson בעת ביצוע ניקיון פנימי של מייבש הידיים מתח , עליך לקחת בחשבון את כלAirblade Wash+Dry .הספק מתח/תדר: עיין בלוחית הדירוג בהתאםRCD מבודד על-ידי שלוחת נתיך מתג או שיקולי הבטיחות הנוגעים לשימוש במים חמים או לא תהיה אחראית לכל פציעהDyson .חומרים כימיים...
Page 144
זה, מרכזי הברזים צריכים להיות במרחק של 085 מ"מ גבוהה של התזות.כדי לשפר את הניקוז, יש להימנע Dyson מארז ממתכת שסופק ביחד עם מייבש הידיים נמצאת במרחק של 2.5 מ' לפחות ממזון לא מכוסה או משימוש בכיורים עם בסיס שטוח, ובפרט האזור...
Page 145
תכולת האריזה :כלים נדרשים מברג פיליפס קטן מפתח אלן בקוטר 4 מ"מ מברג בעל להב של 7 מ"מ מברג מחורץ בגודל 5.2 מ"מ T15 מברג טורקס T30 מברג טורקס מברג של 8 מ"מ אמצעי לחיתוך לוח גבס סרט מידה ועיפרון מקדחה...
Page 146
לפני התקנת היחידה או שימוש בה, יש לקרוא את כל ההוראות וסימוני האזהרה .שבמדריך התקנה זה אזהרה כל עבודות ההתקנה והתיקונים (צנרת וחשמל) צריכות להתבצע על ידי חשמלאי ובהתאם לקודים ולתקנותDyson מוסמך או על ידי טכנאי שירות של חברת .המקומיים העדכניים אזהרה !סכנת התחשמלות...
Page 147
תוכן הוראות בטיחות חשובות תכולת האריזה בדיקות לפני התקנה התקנה שלב אחרי שלב בדיקת התקנה פתרון בעיות WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 148
Innihald Mikilvægar öryggisleiðbeiningar Innihald kassans Skoðun fyrir uppsetningu Uppsetning Skref fyrir skref Prófun á uppsetningu Úrræðaleit WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
VIÐVÖRUN NOTIÐ EKKI SLÖNGU EÐA SPRAUTUBÚNAÐ TIL AÐ ÞRÍFA TÆKIÐ EÐA NÆRLIGGJANDI SVÆÐI. VIÐURKENNDIR FAGAÐILAR EÐA VIÐGERÐARFAGMENN FRÁ DYSON ÆTTU AÐ FRAMKVÆMA ALLA VINNU VIÐ UPPSETNINGU OG VIÐGERÐIR (PÍPU- OG RAFLAGNIR) Í SAMRÆMI VIÐ VIÐEIGANDI REGLUR OG REGLUGERÐIR. VIÐVÖRUN HÆTTA Á RAFLOSTI! EF HLÍFIN ER FJARLÆGÐ...
Innihald kassans Nauðsynleg verkfæri: Lítið stjörnuskrúfjárn 4 mm sexkantur 7 mm skrúfjárn 2,5mm skrúfjárn Tork T15 skrúfjárn T30 Torx-skrúfjárn 8 mm toppjárn Verkfæri til að skera gifsplötu Málband og blýantur Handbor Borbiti af réttri stærð 65 mm dósabor Tangir/afeinangrunartangir Hnífur Stillanlegur skrúflykill WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 •...
ætti að vera minnst 100 mm og mest tryggja nægt fríbil undir henni til þrifa inni í málmhylki sem fylgir Dyson Airblade Frárennsli vatns 155 mm. Mynd (ef við á) og tryggja að einingin sé í að a.m.k.
Page 152
þannig a) að hann þoli þyngd sem krefjast þess að hitastýrð vatnsveitukerfi málmstokksins og b) þannig að hann sé rétt (svo sem kerfið sem notað er í Dyson Airblade staðsettur með hliðsjón af kranahálsinum. Wash+Dry með handþurrku) séu hreinsuð...
Skref fyrir skref Mynd 8 Notið þessa merkingu til að staðsetja sniðmátið á gifsplötunni. Skerið og borið göt fyrir kranahálsinn, göt fyrir festingu kranans, Uppsetning slöngu aðgangsgat og festingargöt fyrir aðgangshlíf, Skrúfið hlífðarplötuna af kranahálsinum. eins og lýst er á sniðmátinu (2.
Page 154
Mynd 9 Mynd 11 Mynd 13 Mynd 15 Festið kranann Vatnsslanga tengd Rafkerfishlífin sett aftur upp Rafmagni hleypt á Leiðið kranahálsinn og slönguna í gegnum Klippið vatnsslönguna í rétta stærð við hvítu Festið rafkerfishlífina með festingunum Kveikið á vélinni. gatið á gifsplötunni og inn í málmstokkinn. punktalínuna, eins og sýnt er á...
– Gætið þess að engar hindranir séu fyrir – Athugið hvort blöndunarlokinn er stilltur á loftinntökum og að fríbil þeirra sé nægilegt. æskilegt hitastig. Hafið samband við þjónustuver Dyson til að fá frekari aðstoð og upplýsingar eða á netinu á www.dyson.com WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 •...
Page 156
IT/CH Sommario Norme di sicurezza importanti Contenuto della confezione Controlli preinstallazione Installazione Guida completa Installazione di prova Risoluzione dei problemi WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 157
NATURA IDRAULICA ED ELETTRICA) DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE QUALIFICATO O DA UN TECNICO DELL’ASSISTENZA Prestare attenzione durante il disimballaggio dei componenti. La DYSON CONFORMEMENTE ALLE NORME O AI REGOLAMENTI presenza di bordi/angoli taglienti può causare lesioni o danni. LOCALI CORRENTI.
Page 158
Contenuto della confezione Strumenti necessari: Cacciavite piccolo Phillips Chiave esagonale da 4 mm Cacciavite a taglio da 7 mm Cacciavite a taglio da 2,5 mm Cacciavite Torx T15 Inserto T30 Torx Cacciavite a bussola per dadi esagonali da 8 mm Strumenti per il taglio di pannelli di cartongesso Metro a nastro e matita...
Page 159
Tramite l’utilizzo di un metodo di prova Fig. A – Questo apparecchio è destinato ad essere ideato in maniera specifica, gli ingegneri Per una migliore esperienza d’uso, Dyson Dyson hanno testato un’ampia gamma di consiglia l’utilizzo di saponi in gel. collegato alle condutture idrauliche in lavandini per verificarne la compatibilità...
Page 160
0 °C – 40 °C. Durante la pulizia interna dell’asciugamani Fig. N Una geometria curva aumenta le possibilità Consumo di energia in standby: ad aria Dyson Airblade Wash+Dry, si prega di fuoriuscita del liquido (Fig. J), mentre le meno di 0,5 W.
Page 161
Guida completa Fig. 7 Contrassegnare il centro del foro di montaggio del rubinetto sul cartongesso usando le dimensioni misurate in precedenza. Installazione della contropiastra e del tubo flessibile Utilizzare il punto contrassegnato per Fig. 1/2 Fig. 4 Montare la contropiastra sui montanti all’interno posizionare il modello sul cartongesso.
Page 162
Fig. 15 A= guarnizione in gomma Verificare il corretto orientamento del Spelare il cavo fino alla lunghezza adatta e B= tubo dell’acqua connettore; le due alette devono essere allineate. assicurare i fili sotto tensione e neutrali alle C= cavo del sensore Assicurarsi che il cavo sia correttamente inserito morsettiere corrispondenti, come illustrato nella Accensione dell’alimentazione...
Page 163
Per ulteriori informazioni e supporto, contattare l’assistenza clienti Dyson o visitare il sito Internet www.dyson.com WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 172
목차 주요 안전 수칙 박스 내부 구성품 설치 전 확인사항 설치 설치 순서 설치 테스트 문제 해결 WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
주요 안전 수칙 이 설명서를 읽고 보관해 두십시오. 경고 구성품의 포장을 열 때 주의하십시오. 베이거나 상처를 입을 수 있는 본 장치를 설치 또는 사용하기 전에 이 설치 설명서와 사용 설명서 날카로운 모서리/면이 있을 수 있습니다. 표시된 모든 안내 및 주의사항을 읽어주십시오. 청소...
~ 최대 155mm까지 떨어져야 합니다( 설치 전 준비 비누가 세면대 바깥으로 흩어질 수 있습니다. 모터버킷을 벽의 반대편 혹은 하단 청소를 다이슨 Dyson Airblade Wash+Dry 핸드 그림 이런 경우를 줄이려면 아래의 다음 지침을 위해 적절한 간격을 유지합니다. (해당하는 드라이어는 다이슨 Airblade Wash+Dry 따르는...
Page 176
그림 M 전기 해당 국가의 급수 청결도 및 생물학적 성장 입력 전압/주파수: 명판을 참조하십시오. 억제 관련 청소 방법은 구체적인 (시장) 규정 전용 스위치 퓨즈 스퍼 또는 RCD에 의해 및 급수 시스템 권장사항을 참고하십시오. 수온 조절 분리됩니다. 냉온수 모두 사용할 경우에는 혼합 밸브를 전류...
그림 8 설치 순서 이 표시를 이용하여 석고보드에 템플릿의 위치를 정합니다. 템플릿(파트2)에 명시된 내용에 따라 Tap 본체, 본체 고정 구멍, 호스 설치 액세스 구멍, 액세스 패널 고정 구멍을 Tap 본체에서 커버 플레이트를 절단하고 드릴로 뚫습니다. 그림 1/2 그림 4 풀어 분리합니다. 외함...
Page 178
그림 9 그림 14 그림 16 호스 클립(제공됨)을 수도관에 밀어 11b). 끼웁니다(그림 Tap 고정 2개의 십자 나사를 제거하고 백플레이트에서 급수 혼합 장치 모터 버킷 조립 석고보드의 구멍을 통해 호스를 금속 덕트에 11b). 참고: 백플레이트에 연결하기 전에 상수도의 전기 장치 커버의 상단에 모터를 걸어 솔레노이드를...
– 싱크대의 이물질을 확인하고 필요한 설정되었는지 확인합니다. – 세면대에 마개가 없도록 하고 혹시 있을 경우 제거하십시오. 추가 지원이나 정보는 다이슨 고객 서비스에 문의하거나 www.dyson.com에 자동 워터 플러시 – 센서가 깨끗하고 이물질이 끼지 경우 제거합니다. 이 장치에는 마지막 사용 24시간 후에 60 –...
Page 180
Kandungan Panduan Keselamatan Penting Di dalam kotak Pemeriksaan awal pemasangan Pemasangan Langkah-langkah Ujian pemasangan Penyelesaian Masalah WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
SEMUA KERJA PEMASANGAN DAN PEMBAIKAN (KERJA PERPAIPAN bucu yang tajam/ sudut-sudut yang boleh mengakibatkan luka atau DAN ELEKTRIK) MESTI DIJALANKAN OLEH ORANG YANG BERTAULIAH ATAU JURUTERA SERVIS DYSON MENGIKUT KOD menyebabkan kecederaan. ATAU PERATURAN SEMASA TEMPATAN. JANGAN GUNA SEBARANG PERALATAN CUCIAN BERTEKANAN...
Di Dalam kotak Alatan diperlukan: Pemutar skru kecil Phillips Pemutar Heks 4 mm Pemutar skru bilah 7 mm Pemutar bilah 2.5mm Pemutar skru torx T15 Pemutar torx T30 Pemutar nat 8 mm Alat untuk memotong papan plaster Pita ukur dan pensel Gerudi tangan Mata gerudi yang sesuai Gergaji lubang 65 mm...
Garis panduan spesifikasi sinki mempertimbangkan laluan tangan Dengan menggunakan kaedah ujian yang pengguna ke dispenser sabun. direka khas, jurutera Dyson telah menguji pelbagai sinki untuk menilai kesesuaian Dispenser perlu diletakkan sekurang- dengan pengering tangan Dyson Airblade Rajah A kurangnya 60 mm di luar lebar pili supaya –...
Page 184
Arus 6.6 A. (seperti yang dibekalkan oleh pengering hadapan juga perlu diambil kira. Dinding Spesifikasi kabel: PVC teras berkembar + tangan Dyson Airblade Wash+Dry) menjalani belakang perlulah seberapa hampir kepada PVC teras tunggal (bumi) pembersihan tetap untuk mengurangkan Rajah N 90°, dan pada pada radius setepat mungkin...
Langkah-Langkah Rajah 7 Tanda di tengah lubang pelekapan pili pada papan plaster menggunakan dimensi yang telah diukur. Perancangan pemasangan plat belakang Pasang plat belakang pada pasak logam di Gunakan tanda ini untuk meletakkan templat Rajah 1/2 Letakkan penutup dan salur ke pasak dinding dalam penutup dan ketatkan dengan 4 x nat pada papan plaster.
Page 186
Rajah 10 Rajah 15 A= Penutup getah Pastikan kabel kuasa cukup panjang untuk B= Tiub air disambungkan ke blok terminal yang C= Kabel sensor dipasang pada plat belakang. Menyambungkan pili Menghidupkan kuasa D= Hos kelabu Klip hos kelabu pada plat belakang. Hidupkan kuasa ke mesin.
Talian Khidmat Pelanggan kepada aliran udara. – Pastikan sensor adalah bersih. – Periksa dan tukar penapis jika perlu. Dyson ataupun layari laman web kami di – Pastikan hos dipasang dengan selamat ke www.dyson.com. – Pastikan kabel sensor dari kepala paip Tugas Pengepaman Automatik disambungkan dengan rapi.
Page 188
Inhoud Belangrijke veiligheidsinstructies In de doos Controles voorafgaand aan installatie Installatie Stapsgewijs Testinstallatie Probleemoplossing WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
(LOODGIETERSWERK EN BEDRADING) DIENEN TE WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERD PERSOON OF Wees voorzichtig bij het uitpakken van de onderdelen. Er kunnen DYSON ONDERHOUDSMONTEUR IN OVEREENSTEMMING MET scherpe hoeken of randen aan zitten die kunnen snijden of schade GELDENDE PLAATSELIJKE REGELS OF VOORSCHRIFTEN.
In de doos Vereist gereedschap: Kleine kruiskopschroevendraaier Inbussleutel van 4 mm Platte schroevendraaier van 7 mm 2,5 mm sleufschroevendraaier Torxschroevendraaier T15 Torxschroevendraaier T30 Moeraanzetter van 8 mm Middel voor knippen van gipsplaat Meetlint en potlood Handboor Geschikt boortje Gatenzaag van 65 mm Tang / afstriptang Verstelbare moersleutel WWW.RESTROOMDIRECT.COM...
Zeep en de zeepautomaat plaatsen nodig zijn. Voor de beste gebruikerservaring raadt Dyson het gebruik van gelzeep aan. Afb. B De infrarood detectiezone voor luchtactivering Afb. A – Dyson adviseert het gebruik van strekt zich uit over elke kraanvertakking.
Page 192
Regeling watertemperatuur schakelen vóór installatie en voor onderhoud. biologische groei. Om deze regelgeving Bij aansluiting op warme en na te kunnen leven, is de Dyson Airblade koude watertoevoer, moet u een Wash+Dry-handdroger ontworpen en mengklep installeren. getest om weerstand te bieden voor interne...
Stapsgewijs Afb. 5 Verwijder de leidinggoot en de snoergoot van de achterplaat als getoond in Afb. 6b en 6c. Bewaar ze veilig samen met de Gipsplaat installeren bevestigingsmiddelen totdat ze nodig zijn. Meet de positie van het montagegat van de Afb.
Page 194
Afb. 10 Afb. 15 Draai de bovenste slangfitting op het op het klemmenblok dat is gemonteerd op bovendeel van de kraan, zodat deze handvast de achterplaat. aangedraaid zit. De kraan aansluiten Stroom inschakelen Trek de kabel in de achterplaat en maak Klik de grijze slang in de achterplaat.
– Zorg ervoor dat er geen stop in de wasbak – Controleer of de sensoren schoon en niet Neem contact op met de Dyson helpdesk Automatische spoeling zit en verwijder deze indien er een stop verstopt zijn.
Page 196
Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner Innhold i esken Kontroller før installasjon Installasjon Steg for steg Test installasjonen Feilsøking WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
IKKE BRUK HØYTRYKKSUTSTYR TIL RENGJØRING PÅ ELLER I ALT INSTALLASJONS- OG REPARASJONSARBEID (RØRLEGGING NÆRHETEN AV DENNE ENHETEN. OG ELARBEIDER) SKAL UTFØRES AV EN KVALIFISERT PERSON ELLER EN SERVICETEKNIKER FRA DYSON I SAMSVAR MED GJELDENDE LOKALE FORSKRIFTER OG REGLER. ADVARSEL FARE FOR ELEKTRISK STØT! HVIS DEKSLET FJERNES ELLER HÅNDTERES PÅ...
Innhold i esken Verktøy som trengs: Lite stjerneskrujern 4 mm bitsholder 7 mm skrutrekker med flatt blad 2,5 mm skrutrekker med flatt blad Torx T15-skrutrekker Torxtrekker T30 8 mm håndmuttertrekker Hjelpemidler for å kutte gipsplater Målebånd og blyant Håndbor Passende bor 65 mm hullsag Tang/avisoleringstang Kniv...
Figur I/J/K installasjon eller service. Såpe og plassering av såpedispenseren – Sjekk at det ikke finnes rør (gass, vann, Dyson anbefaler flytende såpe for best Figur B luft) eller elektriske kabler, ledninger mulig brukeropplevelse. eller kanalsystemer direkte bak bore-/ Overgang mellom bak- og forvegg og base monteringsområdet.
Page 200
(for eksempel et slikt Hvis du kobler til vanntilførsel med kun kaldt Sørg for at strøm, varmt/kaldt vann og som leveres til Dyson Airblade Wash+Dry vann, må du installere et varmeapparat. avløpsrør er klare for tilkobling. Strøm- og håndtørker) skal rengjøres regelmessig for å...
Steg for steg Figur 8 Bruk dette merket til å plassere malen på gipsplaten. Kutt og bor hull til kranen, kranens festehull, tilgangshull og festehull til Installasjon av slange tilgangspanel som angitt på malen. (Del Skru av dekselet fra kranen. Figur 1/2 Figur 4 Skyv gummitetningen over vannslangen og...
Page 202
Figur 9 Figur 11 Figur 13 Figur 15 Fest kranen. Tilkobling av vannslangen Monter elektrisk deksel på nytt Slå på strømtilførselen Før slangen gjennom hullet i gipsplaten og Skjær vannslangen til riktig størrelse ved den Fest elektronikkdekslet og stram til med de Slå...
Ved behov for ytterligere støtte og – Sjekk at det ikke er noen propp servanten, – Påse at sensorene er rene og uhindrede. informasjon kan du ta kontakt med Dyson Automatisk vannskylling og fjern proppen hvis den er satt i.
Page 204
Spis treści Instrukcja bezpieczeństwa Zawartość opakowania Czynności przedmontażowe Montaż Instrukcje szczegółowe Test instalacji Wykrywanie i usuwanie usterek WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
HYDRAULICZNE, JAK I ELEKTRYCZNE) POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANĄ OSOBĘ LUB Podczas wypakowania elementów należy zachować ostrożność. Ich ostre SERWISANTA FIRMY DYSON, ZGODNIE Z LOKALNYMI NORMAMI krawędzie mogą spowodować zranienia. I PRZEPISAMI. DO CZYSZCZENIA URZĄDZENIA I JEGO OKOLICY NIE WOLNO OSTRZEŻENIE...
W celu zapewnienia maksymalnego komfortu Rys. A – W trakcie prac montażowych/naprawczych inżynierowie firmy Dyson przetestowali firma Dyson zaleca stosowanie mydła w żelu. firma Dyson zaleca używanie w razie szeroką gamę umywalek pod kątem ich kompatybilności z suszarką do rąk Dyson Strefa czujników podczerwieni aktywujących...
Page 208
Dla zapewnienia zgodności Przejście między podstawą a tylną i Źródło wody niniejszego produktu musi być (uziemienie). z takimi przepisami suszarka do rąk Dyson przednią ścianką wyposażone w urządzenie do sterowania W trakcie prac montażowych lub naprawczych Airblade Wash+Dry została zaprojektowana Należy również...
Instrukcje szczegółowe Rys. 7 Używając zmierzonych wartości, zaznacz środek otworu montażowego baterii umywalkowej na płycie gipsowo-kartonowej. Planowanie montażu płyty tylnej Kierując się oznaczeniem, ustaw szablon na Przymocuj płytę tylną do metalowych śrub płycie gipsowo-kartonowej. Wytnij i wywierć Rys. 1/2 Rys. 4 w obudowie za pomocą...
Page 210
Rys. 9 Rys. 11 Rys. 13 Rys. 15 Mocowanie zaworu Podłączanie rury wodnej Ponowny montaż pokrywy Włączanie zasilania części elektrycznych Przeprowadź wąż przez otwór w płycie Dotnij rurę wodną do białej przerywanej linii, Włącz zasilanie urządzenia. gipsowo-kartonowej i wprowadź go do jak pokazano na rys.
Automatyczne płukanie – Upewnij się, że czujniki są czyste klienta firmy Dyson lub odwiedź witrynę – Sprawdź, czy czujniki są czyste. Urządzenie jest wyposażone w automatyczny – Sprawdź, czy kabel czujnika i niezasłonięte.
Page 212
Índice Instruções de segurança importantes Na caixa Verificações de pré-instalação Instalação Passo a passo Testar instalação Resolução de problemas WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
(CANALIZAÇÃO E ELÉTRICOS) DEVEM SER EXECUTADOS POR UMA PESSOA QUALIFICADA OU UM TÉCNICO DE MANUTENÇÃO DA arestas/cantos vivos que podem cortar ou causar danos. DYSON, DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS OU NORMAS NÃO USE EQUIPAMENTO DE LAVAGEM POR JATO DE ÁGUA PARA LOCAIS ATUAIS.
Na caixa Ferramentas necessárias: Chave de parafusos pequena Phillips Chave sextavada 4mm Chave de fendas ranhurada de 7 mm Chave de fendas ranhurada de 2,5 mm Chave de fendas Torx T15 Chave Torx T30 Chave de porcas 8mm Ferramenta para cortar placas de estuque Fita métrica e lápis Berbequim manual Broca adequada...
área de montagem/perfuração. – Se uma série de unidades forem instaladas Fig. – A Dyson recomenda o uso de vestuário, ao longo de uma parede, umas ao lado óculos e materiais de proteção, quando das outras, pode ser necessário um instalar/reparar, conforme necessário.
Page 216
Fig. I. A geometria Altitude máxima: 2000 metros. de mãos de torneira Airblade Wash+Dry curva tem mais probabilidade de aumentar da Dyson, tenha em atenção as indicações os salpicos Fig. J, onde a inclinação das Água de operação de segurança na utilização de água Instalação...
Passo a passo Fig. 7 Utilize esta marca para posicionar o modelo na placa de gesso. Corte e perfure os orifícios para a haste da torneira, orifícios de Planeamento de instalação da placa fixação da haste, orifício de acesso e orifícios traseira e da mangueira de fixação do painel de acesso conforme Fig.
Page 218
Fig. 15 A= Vedante de borracha Ligue o cabo do sensor na mangueira Descarne o cabo até um comprimento B= Tubo de água ao conector na placa traseira, conforme suficiente e fixe os fios neutro e energizado C= Cabo do sensor mostrado na Fig.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da costas das mãos fiquem expostas ao fluxo no lavatório e remova-as, caso existem. limpos e sem obstruções. Dyson para mais assistência e informações de ar. – Certifique-se de que os sensores – Inspecione o filtro e, se necessário, mude.
Page 220
RO/MD Cuprins Instrucţiuni importante privind siguranţa În această cutie Verificări înainte de instalare Instalarea Pas cu pas Testarea instalației Depanare WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
APĂ, DE CANAL ŞI ELECTRICE) TREBUIE EFECTUATE DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ SAU DE CĂTRE UN INGINER DE SERVICE Aveţi grijă la despachetarea componentelor. Pot exista muchii/colţuri DYSON ÎN CONFORMITATE CU CODURILE SAU REGULAMENTELE ascuţite care pot tăia sau produce vătămări. LOCALE CURENTE.
În această cutie Unelte necesare: Șurubelniţă cu cap în cruce mică Cheie imbus 4 mm Şurubelniţă dreaptă 7 mm Șurubelniță dreaptă 2,5 mm Șurubelniță Torx T15 Cheie Torx T30 Instrument pentru rotirea de piulițe 8 mm Instrumente pentru tăierea de gips-carton Ruletă...
– Acest aparat este conceput pentru a fi Folosind o metodă de testare concepută Pentru cea mai bună experiență de utilizator, special, inginerii Dyson au testat o gamă largă Dyson recomandă utilizarea de săpunuri de conectat permanent la rețeaua de apă.
Page 224
Airblade Wash+Dry de la rezulta într-o scurgere bună, lucru care va Izolat prin siguranță corespunzătoare sau Dyson a fost proiectat și testat astfel încât să Alimentarea cu apă către acest produs reduce nivelurile de stropire (rază de cel puțin RCD, după...
Pas cu pas Fig. 7 Marcați centrul orificiului de montare a robinetului pe placa din rigips folosind dimensiunile măsurate. Montarea plăcuței posterioare și a furtunului Utilizaţi acest marcaj pentru a poziţiona Fig. 1/2 Fig. 4 Fixaţi placa posterioară pe bolţurile de metal şablonul pe placa din rigips.
Page 226
Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A= Garnitură de cauciuc B= Tub de apă C= Cablul senzorului Conectarea tubului de apă Reasamblarea capacului Pornirea alimentării cu energie D= Furtun gri Tăiaţi tubul de apă la dimensiunea de la linia Porniți alimentarea cu energie a dispozitivului. componentelor electrice albă...
– Verificați că nu este niciun dop în chiuvetă și îndepărtați-le dacă este cazul. Contactaţi Asistenţa pentru clienţi Dyson înlăturați dopul dacă acesta este prezent. – Asiguraţi-vă că senzorii sunt curaţi şi că nu dacă aveţi nevoie de ajutor şi informaţii Clătire automată...
Page 228
Содержание Важные инструкции по технике безопасности Комплект поставки Проверки перед установкой Установка Пошаговые инструкции Проверка установки Поиск и устранение неисправностей WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
коробке. Цельнометаллический канал не подходит для И ЭЛЕКТРИЧЕСКОМУ) ДОЛЖНЫ ПРОВОДИТЬСЯ подключения сбоку. КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ ИЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИНЖЕНЕРОМ DYSON С СОБЛЮДЕНИЕМ ТРЕБОВАНИЙ ВСЕХ ДЕЙСТВУЮЩИХ РЕГИОНАЛЬНЫХ НОРМ И ПОЛОЖЕНИЙ. Будьте осторожны при распаковке компонентов изделия. Острые края/углы могут привести к порезам и травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Комплект поставки Требуемые инструменты: Малая крестовая отвертка Ключ-шестигранник 4 мм Отвертка с прямым шлицем 7 мм Крестообразная отвертка 2,5 мм Отвертка Torx T15 Звездообразная насадка с номером шлица T30 Торцевой шарнирный ключ 8 мм Инструмент для разрезания гипсокартонных листов Рулетка и карандаш Дрель...
стене не проходят трубы (газовые, несколько устройств рядом друг с другом, Планирование перед установкой водопроводные, вентиляционные), потребуется тщательная планировка. Рис. F Сушилка для рук Dyson Airblade Wash+Dry электрические кабели, провода сконструирована таким образом, чтобы или каналы. Рис. B блок электродвигателя находился за стойкой...
Page 232
воды существует вероятность попадания устройства к стене. регулируемой температурой (такая система воды и мыла за пределы раковины. Чтобы используется в сушилке для рук Dyson Airblade Рис. M смягчить этот эффект, соблюдайте указанные Убедитесь в том, что электрическая сеть, Wash+Dry) для уменьшения биологического...
Пошаговые инструкции Рис. 5 Снимите крышку водопроводной трубы и крышку электрического блока с заднего щитка, как показано на рис. 6b и Установка листа гипсокартона Сохраните их и крепежные детали до тех пор, Измерьте расположение отверстия монтажа пока не потребуются. Рис. 1/2 Закрепите...
Page 234
Рис. 15 Заверните верхний штуцер шланга рукой до Подключите кабель датчика в шланге к Проложите кабель к заднему щитку и отказа на кран-буксе; см. рис. разъему на заднем щитке, как показано на затяните кабельную втулку. рис. 10. Проверьте ориентацию разъема; Включение питания A= резиновый...
для воздуха не содержат отсутствии утечек. Дальнейшую помощь и информацию посторонних предметов и являются можно получить в службе поддержки клиентов Dyson или на сайте достаточно чистыми. www.dyson.com.ru WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 236
Импортер и уполномоченная изготовителем компания: ООО Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12 Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00 (кроме гос. праздников) Определение...
Page 237
WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 238
ح ر ِ ّ ك يديك للخلف ولألمام ببطء داخل – :يتدفق الهواء باستمرار الهواء. اقلب يديك بحيث يتعرض باطن اليد :من تلقاء نفسه بصورة غير منتظمة للحصول علىDyson اتصل بخدمة عمالء افحص الحوض للتحقق من وجود أي .وظاهرها لتدفق الهواء .قم بإيقاف تشغيل الوحدة ثم تشغيلها –...
Page 241
ذات درجة الحرارة المتحكم بها (مثل تلك والماء إليقاف تشغيل مصادر اإلمداد قبل لتحسين عملية التصريف، تجنب األحواض Dyson Airblade المرفقة مع مجفف األيدي .التركيب ومن أجل التشغيل ذات القاعدة المسطحة مع التركيز بشكل التحكم ف ي درجة حرارة الماء...
Page 242
التركيب الصابون وتحديد موضع موزع الصابون باستخدام طريقة اختبار خاصة، قام مهندسو لحصول المستخدم على أفضل تجربة، توصي باختبار مجموعة كبيرة من األحواضDyson . باستخدام الصابون الهالم يDyson Dyson لتقييم توافقها مع مجفف األيدي الشكل أ . لمعرفة األحواض الموصىAirblade Wash+Dry االستخدام...
Page 244
يجب أن تتم جميع أعمال التركيب واإلصالح (الخاصة بالسباكة والكهرباء) بواسطة شخص مؤهل أو مهندس الصيانة التابع ال تستخدم أي معدات غسيل نفاثة لتنظيف هذه الوحدة أو . وفق ً ا للقوانين أو اللوائح المحلية الحاليةDyson لشركة بالقرب منها تحذير...
Page 245
SA/UAE المحت ويات إرشادات مهمة للسالمة ف ي العلبة عمليات الفحص قبل التركيب التركيب خط وة بخط وة اختبار التركيب استكشاف األخطاء وإصالحها WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 246
Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner I kartongen Kontroller före installation Installation Steg för steg Testinstallation Felsökning WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS OCH SPARA • Anslut elmatningen med hjälp av lämpliga kanaler och elkontakter. Se till att kanaler och kablar är långa nog för att anslutas till bakplattan DESSA INSTRUKTIONER och kopplingsplinten. Kanaler i massiv metall är inte lämpliga för sidoanslutning.
I kartongen Verktyg som behövs: Liten stjärnskruvmejsel 4 mm insexnyckel 7 mm spårskruvmejsel 2,5 mm spårskruvmejsel Torx T15-skruvmejsel Torxskruvmejsel T30 8 mm mutterdragare Verktyg för kapning av gipsskivor Måttband och penna Handborr Lämplig borr 65 mm hålsåg Tänger/avisoleringstänger Kniv Skiftnyckel WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 •...
För bäst användarupplevelser Fig. I/J/K – Isolera strömmen och vattentillförseln rekommenderar Dyson att man använder innan installation eller service utförs. flytande tvål. Fig. B – Verifiera att det inte finns några rörledningar (gas, vatten, luft) eller elkablar Den infraröda sensorzonen för luftaktivering...
Page 250
PVC med enkel kärna (jord). vatten måste du installera en värmare. Lokala elektriska förordningar måste följas vid När du utför inre rengöring av Dyson Airblade installation eller reparation av produkten. Wash+Dry-handtorken ska du tänka på alla Vattentillförseln till den här produkten måste Märkeffekt: se märkskylten.
Steg för steg Fig. 8 Använd markeringen till att positionera mallen på gipsskivan. Såga och borra hål för kranskaftet, skaftets monteringshål, Slanginstallation åtkomsthål och monteringshål för Skruva loss täckplattan från kranskaftet. åtkomstpanelen enligt instruktionerna på Fig. 1/2 Fig. 4 Trä upp gummitätningen över vattenröret mallen (del och sensorkabeln och upp på...
Page 252
Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 Sätt fast kranen Ansluta vattenröret Sätta tillbaka elkåpan Slå på strömmen Led slangen genom hålet i gipsskivan och in Kapa vattenröret till den storlek som anges Montera elkåporna och sätt fast dem med Slå...
Du kan 60 sekunder, 24 timmar efter senaste handfatet ska den tas bort. – Kontrollera filtret och byt ut det om även besöka www.dyson.com – Kontrollera att sensorerna är rena. det behövs. användningen. Detta reducerar mängden –...
Page 254
Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny Obsah balenia Kontroly pred montážou Montáž Jednotlivé kroky Kontrola montáže Riešenie problémov WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
NA ČISTENIE ZARIADENIA ANI JEHO OKOLIA NEPOUŽÍVAJTE VŠETKY MONTÁŽNE PRÁCE A OPRAVY (INŠTALATÉRSKE ŽIADNE VYSOKOTLAKOVÉ UMÝVACIE ZARIADENIE A ELEKTRIKÁRSKE) MUSÍ VYKONAŤ KVALIFIKOVANÁ OSOBA ALEBO SERVISNÝ TECHNIK SPOLOČNOSTI DYSON V SÚLADE S PLATNÝMI PREDPISMI ALEBO NARIADENIAMI. VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! V PRÍPADE NESPRÁVNEJ DEMONTÁŽE KRYTU ALEBO MANIPULÁCIE MÔŽU VNÚTORNÉ...
Obsah balenia Potrebné náradie: Malý krížový skrutkovač 4 mm uťahovač so šesťhranom Skrutkovač so 7 mm ostrím 2,5 mm plochý skrutkovač Skrutkovač Torx T15 Skrutkovač Torx T30 8 mm kĺbové vratidlo Prostriedky na rezanie sadrokartónu Zvinovací meter a ceruzka Ručná vŕtačka Vhodný...
Obr. F Pokyny k špecifikáciám umývadla Mydlo a umiestnenie dávkovača mydla Technickí pracovníci spoločnosti Dyson vykonali Spoločnosť Dyson odporúča, aby sa z hľadiska Obr. A Použitie v priestoroch na prípravu jedla pomocou špeciálne určenej skúšobnej metódy čo najväčšieho komfortu používateľov používali V prostredí...
Page 258
V prípade pripojenia iba k prívodu studenej 60 mm. Obr. Pri vykonávaní montáže alebo opravy výrobku rúk Dyson Airblade Wash+Dry dbajte pri vody bude nutné nainštalovať ohrievač. sa musia dodržiavať miestne predpisy používaní horúcej vody alebo chemikálií na Vďaka minimálnemu 6° uhlu náklonu od o elektroinštaláciách.
Jednotlivé kroky Obr. 7 Pomocou nameraných rozmerov označte stred montážneho otvoru kohútika na sadrokartóne. Túto značku použite na umiestnenie šablóny na Montáž zadnej platne a hadice sadrokartón. Vyrežte a vyvŕtajte otvory na driek Pripevnite zadnú platňu na kovové klince vnútri kohútika, upevňovacie otvory drieku, prístupový Obr.
Page 260
Obr. 9 Obr. 14 Obr. 16 Na vodovodnú rúrku nasuňte hadicovú svorku (je súčasťou dodávky). Bezpečnostná objímka Pripojenie prívodu teplej a studenej vody Zostavenie motorovej časti Odstráňte 2 skrutky s krížovou hlavou a odpojte Pretiahnite hadicu otvorom v sadrokartóne Pred pripojením zadného panelu zabezpečte Zaveste motor na hornú...
Výrobok je vybavený funkciou automatického – Skontrolujte, či sú čisté snímače. ich odstráňte. Dyson alebo navštívte stránku www.dyson.sk – Skontrolujte, či sú snímače čisté a bez preplachovania, ktoré sa aktivuje 24 hodín po – Skontrolujte pevnosť pripojenia kábla poslednom použití.
Page 262
Vsebina Pomembna varnostna navodila Vsebina paketa Preverite pred montažo Montaža Po korakih Poskusna montaža Odpravljanje napak WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
MONTAŽO IN POPRAVILA (VODOVODARSKA IN ELEKTRIČNA ZA ČIŠČENJE NAPRAVE ALI POVRŠIN OKOLI NJE NE DELA) MORA OPRAVITI USPOSOBLJENA OSEBA ALI SERVISNI UPORABLJAJTE ČISTILNIKOV Z VODNIM CURKOM. INŽENIR PODJETJA DYSON SKLADNO Z VELJAVNIMI DRŽAVNIMI PREDPISI IN UREDBAMI. OPOZORILO NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! ČE OHIŠJE NEPRAVILNO ODSTRANITE ALI Z NJIM NEUSTREZNO...
Nameščen mora biti tudi vsaj 60 mm nad s sušilnikom za roke v pipi Dyson Airblade stranskima deloma pipe, da se tipala Wash+Dry. Umivalniki, ki jih priporočamo, ne aktivirajo.
Page 266
Na voljo mora biti tudi ustrezna organizmov. Da bi lahko upoštevali te uporabljajte čepov. izolacija dovoda elektrike in vode, da lahko predpise, je sušilnik za roke v pipi Dyson te dovode izklopite pred namestitvijo in Airblade Wash+Dry zasnovan in preskušen za servisiranje.
Po korakih Slika 8 To oznako uporabite za postavitev šablone na mavčno ploščo. Izrežite in izvrtajte odprtino za dovod pipe, odprtino za pritrditev dovoda, Montaža cevi odprtino za dostop ter odprtine za pritrditev Odstranite prekrivno ploščo z dovoda pipe. dostopne plošče, kot je označeno na šabloni Slika 1/2 Slika 4...
Page 268
Slika 9 Slika 11 Slika 13 Slika 15 Pritrdite pipo Priključitev cevi za vodo Vnovična namestitev električnega pokrova Vklop naprave Povlecite cev skozi odprtino v mavčni plošči in Cev za vodo prerežite na črtkani beli črti, kot Namestite električni pokrov in ga pritrdite s Vklopite napravo.
– Preglejte filter in ga po potrebi zamenjajte. na službo za pomoč strankam ali obiščite – Če je v umivalniku čep za zamašitev, – Prepričajte se, da je cev trdno pritrjena na www.dyson.com. Samodejno izplakovanje ga odstranite. dno pipe in da nikjer ne pušča.
Page 278
İçindekiler Önemli Güvenlik Talimatları Kutu içeriği: Kurulum öncesi kontroller Kurulum Adım adım Test kurulumu Sorun giderme WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
TÜM ELEKTRİK KURULUM VE ONARIM ÇALIŞMALARI (SU VE ELEKTRİK TESİSATI) GEÇERLİ YEREL KURAL VE YÖNETMELİKLERE BU ÜNİTENİN ÜZERİNDE VEYA YAKININDA, TEMİZLİK AMACIYLA UYGUN ŞEKİLDE KALİFİYE BİR KİŞİ VEYA DYSON SERVİS HİÇBİR JET YIKAMA DONANIMI KULLANMAYIN MÜHENDİSİ TARAFINDAN GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. UYARI ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ!
(minimum 60 mm çapta). Şek. – Kurulum veya servisten önce elektrik ve su – Bir dizi ünite yan yana olacak şekilde bir En iyi kullanıcı deneyimi için Dyson, jel sabun bağlantılarını ayırın. duvar üzerine takılacaksa, kullanılmasını tavsiye eder. Şekil I/J/K –...
Page 282
Üniteyi duvara sabitlerken yönetmeliklere göre sıcaklık kontrollü Tapa deliği yapıştırıcı kullanmayın. su tedarik sistemlerinin (Dyson Airblade En büyük açıklığa sahip tapa delikleri tavsiye Wash+Dry el kurutucusunda olduğu gibi), edilir; ancak sabunlu suyun (sabun köpüğü) Elektrik, karışık su beslemesi ve drenaj biyolojik büyümeyi en aza indirmek için...
Adım adım Şekil 8 Bu işareti şablonu alçı panel üzerinde konumlandırmak için kullanın. Musluk gövdesi, gövde sabitleme delikleri, erişim Hortumun Takılması deliği ve erişim paneli sabitleme deliklerini Kapak plakasını musluk gövdesinden sökün. Şablonda (Kısım 2) detayları gösterildiği Şek. 1/2 Şekil 4 Şek.
Page 284
Şek. 14 Şek. 16 Montaj deliklerini hizalayarak ve musluğun 2 x yıldız vidayı sökün ve solenoidi arka kauçuk conta ile duvar arasında düz panelden çıkarın. Şekil 11b oturduğundan emin olarak musluğu alçı Su hortumunu solenoide bağlayın. Şekil 11c Karışık su beslemesinin bağlanması Motor kutusunun takılması...
– Üniteyi kapatıp açın. akışına maruz kalmasını sağlayın. – Lavaboda tıpa olmadığından emin olun ve gerekirse kaldırın. Dyson Müşteri Hizmetleri'ne başvurun veya varsa çıkartın. – Sensörlerin temiz olduğuna ve herhangi çevrimiçi olarak www.dyson.com.tr adresini Otomati ̇ k Su Boşaltma Si ̇ s temi ̇...
Page 294
Змiст Важливі інструкції з безпеки Комплект постачання Перевірки перед установленням Установлення Покрокові інструкції Тестове встановлення Пошук та усунення несправностей WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 295
живлення збоку. ЕЛЕКТРИЧНІ) МАЮТЬ ВИКОНУВАТИСЯ КВАЛІФІКОВАНИМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ СПЕЦІАЛІСТОМ АБО ІНЖЕНЕРОМ З ОБСЛУГОВУВАННЯ КОМПАНІЇ DYSON ВІДПОВІДНО ДО ЧИННИХ МІСЦЕВИХ НОРМ Будьте обережні під час розпакування компонентів. Вони можуть І ПРАВИЛ. мати гострі краї або кути, якими можна порізатися чи поранитися. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
Page 296
Комплект постачання Необхідні інструменти: Маленька викрутка Phillips 4-мм ключ-шестигранник Плоска викрутка під прямий шліц 7 мм Плоска викрутка під прямий шліц 2,5 мм Викрутка під шліц Torx T15 Зіркоподібна насадка з номером шліца T30 8-мм торцевий шарнірний ключ Інструменти для нарізання гіпсокартонних листів Рулетка...
Page 297
Планування робіт перед установленням під час установлення та ремонту. інженери Dyson перевірили сумісність користувача до дозатора мила. Сушарку для рук Dyson Airblade Wash+Dry – Прилад має бути постійно підключений широкого ряду раковин із сушаркою спроектовано так, що двигун приладу для рук Dyson Airblade Wash+Dry.
Page 298
постачається в комплекті. із безпеки щодо використання гарячої води Рекомендовано використовувати зливні Пристрій необхідно встановити за або хімічних речовин. Компанія Dyson не отвори з найбільш відкритим вирізом. допомогою труби, кришки для труби та Необхідний водяний тиск: 1–8 бар Для несе відповідальності за травми, отримані...
Page 299
Покрокові інструкції Рис. 5 Зніміть кришку водопровідної труби й кришку електричного блока із заднього щитка, як зображено на рис. 6b та Установлення гіпсокартонного листа Відкладіть їх разом із кріпленнями, доки Виміряйте розташування отвору для вони не знадобляться. Рис. 1/2 монтажу крана від потрібної горизонтальної ЗАСТЕРЕЖЕННЯ.
Page 300
Рис.15 Прикрутіть верхню манжету шланга до Під’єднайте кабель датчика до шланга, Зачистьте кабель на відповідну довжину й основи крана для щільності з’єднання а потім – до роз’єму заднього щитка, закріпіть провід фази живлення та провід (рис. 8f). як показано на рис. 10.
Page 301
повітряним потоком. вставлено пробку. Якщо пробку – Переконайтеся, що датчики чисті та додаткову інформацію, зверніться в сторонні предмети не перешкоджають центр обслуговування клієнтів Dyson або вставлено, вийміть її. Промивання в автоматичному режимi – Переконайтеся, що датчики чисті. їх роботі. відвідайте сайт www.dyson.com –...
Page 302
USEN Contents Important Safety Instructions In the box Pre-installation checks Installation Step-by-step USES Test installation Troubleshooting WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 303
DO NOT USE ANY JET WASH EQUIPMENT FOR CLEANING ON OR ALL INSTALLATION AND REPAIR WORK (PLUMBING AND NEAR THIS UNIT ELECTRICAL) SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED PERSON OR DYSON SERVICE TECHNICIAN IN ACCORDANCE WITH CURRENT LOCAL CODES OR REGULATIONS. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Page 304
In the box Tools required: Small Phillips screwdriver 4mm Hex drive 7mm blade screwdriver Small bladed screwdriver Torx T15 screwdriver Torx drive T30 8mm nut spinner Means for cutting plaster board Tape measure and pencil Hand drill Suitable drill bit 65mm hole saw Pliers/wire strippers Knife...
Page 305
6" from the top of the sink to the water and soap dispersion outside the adequate clearance for cleaning underneath which is supplied with the Dyson Airblade tap center. Fig. sink dimensions. To alleviate this effect, we (if applicable) and be such that the unit is at Wash+Dry.
Page 306
(such as that supplied to recommended, whereas grille or perforated and water supplies must be in place to switch the Dyson Airblade Wash+Dry hand dryer) to type plug holes should be avoided as they off supplies before install and for servicing.
Page 307
Step-by-step Fig. 8 Use this mark to position the template on the plaster board and cut and drill holes for the tap stem, the stem fixing holes, the access Hose Installation hole and access panel fixing holes as detailed Unscrew the cover plate from the tap stem. on the Template (Part 2).
Page 308
Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 Secure tap Connecting the water tube Re-assemble electrical cover Switching power on Feed the hose through the hole in the Cut the water tube to size at the dotted white Fix the electrics cover and secure with Switch on power to the machine.
Page 309
– Inspect filter and change if required. desired temperature. – Ensure that the hose is securely attached to Contact Dyson Customer Care for further the base of the tap and no leaks are present. support and information or online at www.dyson.com...
Page 310
USES/AR/CL/GT/MX/PA Contenido Instrucciones de seguridad importantes En la caja Comprobaciones previas a la instalación Instalación Paso a paso USES Prueba de la instalación Resolución de problemas WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 311
POR UNA PERSONA CALIFICADA O UN INGENIERO DE bordes o cantos filosos que pueden cortar o causar daño. REPARACIONES DE DYSON DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS Y NO UTILICE EQUIPOS DE LAVADO A PRESIÓN PARA LIMPIAR ESTA LAS NORMAS LOCALES VIGENTES.
Page 312
En la caja Herramientas requeridas: Destornillador Phillips pequeño Destornillador Hex de 4 mm Destornillador plano de 7 mm Destornillador de cabeza plana pequeño 2.5 mm Destornillador Torx T15 Destornillador Torx T30 Llave de vaso de 8mm Herramienta para cortar placa de yeso Cinta métrica y lápiz Taladro de mano Broca de taladro adecuada...
Page 313
Dyson probaron una amplia gama de en gel. lavamanos para evaluar su compatibilidad Fig. A – Dyson recomienda el uso de ropa, gafas con el secador de manos Dyson Airblade La zona de detección de infrarrojos para la y materiales de protección al instalar o Wash+Dry.
Page 314
(como la suministrada con válvula mezcladora. orificio de drenaje, mínimo 60 mm de radio. de energía y de agua para desactivar las el secador de manos Dyson Airblade Fig. fuentes antes de la instalación y durante Wash+Dry) tengan una limpieza regular para Si conecta solamente al agua fría, usted...
Page 315
Paso a paso Fig. 5 Quite la cubierta del conducto de agua y la cubierta del sistema eléctrico de la placa posterior como se indica en las Figuras 6b y Instalación en la pared de yeso 6c. Guárdelas de forma segura junto con las Mida la posición del orificio de montaje de fijaciones hasta que se las necesite.
Page 316
Fig. 10 Fig. 15 Asegúrese de que la arandela del cable Asegúrese de que el cable de alimentación se ajuste perfectamente al conducto de la sea lo suficientemente largo para conectar manguera, de manera que se hermetice al bloque de terminales montado en la Conexión de la grifería Encienda la alimentación eléctrica Fig.
Page 317
Comuníquese con Atención al Cliente USES espacio suficiente. de Dyson para obtener mayor asistencia e información, o consulte en línea www.dyson.com WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...
Page 318
USES WWW.RESTROOMDIRECT.COM 704 • 937• 2673 129 Oakpark Dr., Unit A, Mooresville, NC 28115...