Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWF 0143BWH
NL Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
2
19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWF 0143BWH

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWF 0143BWH NL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-linge...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en...
  • Page 3 Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met • de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende •...
  • Page 4 • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken • Raak tijdens de werking van een programma de zijn tijdens en na het eerste gebruik van het glazen deur niet aan. Het glas kan heet worden. apparaat. SERVICEDIENST GEBRUIK • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
  • Page 5 BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Aan/Uit-toets (Aan/Uit Marche/Arrêt) Tiptoets Start/Pauze Programma-tiptoets Tiptoets Klaar binnen... (Klaar Over/Fini Dans) Tiptoets Temperatuur Display Tiptoets centrifugeerselectie Deur vergrendeld-indicatielampje Optieselectie tiptoets WEERGAVE A. Het tijdgedeelte: • : de programmaduur • : de "klaar binnen..." tijd • : de alarmcodes •...
  • Page 6 PROGRAMMATABEL Maximale bela- Programma ding Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 30'@30° 3 kg Een korte cyclus voor synthetische en delicate stoffen 30°C 800 tpm met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij. Katoen/Coton 10 kg Wit en bont katoen.
  • Page 7 Toepasbaarheid programma-opties Programma 30'@30° ■ ■ ■ ■ Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ECO Synthetica/ Synthéti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 8 Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laad- capaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv. ka- toen 60°C, maximale laadcapaciteit 10 kg, de programmaduur is langer dan 2 uur, werke- lijke lading 1 kg, de programmaduur is minder dan 1 uur).
  • Page 9 Het apparaat vertraagt de centrifugeersnelheid, CENTRIFUGEREN gebruikt meer water en past de programmaduur Met deze optie kunt u de standaard aan het type wasgoed aan. centrifugeersnelheid wijzigen. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Het controlelampje van de ingestelde snelheid gaat branden. SPOELEN/RINÇAGE Extra centrifugeeropties: Met deze optie kunt u alleen de laatste spoeling van...
  • Page 10 GELUIDSSIGNALEN KINDERSLOT De geluidssignalen weerklinken wanneer: Met deze optie kunt u voorkomen dat kinderen met • Het programma is voltooid. het bedieningspaneel spelen. • Er een storing in het apparaat optreedt. • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze Voor het uitschakelen/inschakelen van de optie, drukt u tegelijkertijd op tot het geluidssignalen raakt u gedurende 4 seconden...
  • Page 11 WASMIDDELDOSEERBAKJES Wanneer de klep zich in stand B bevindt en u Wasmiddelvakje voor wasfase. waspoeder wenst te ge- Als u een vloeibaar wasmiddel bruiken: gebruikt, dient u dit direct voor 1. Verwijder de lade. het starten van het programma te 2.
  • Page 12 EEN PROGRAMMA ANNULEREN Na ongeveer 15 minuten na de start 1. Druk een paar seconden op de toets van het programma: het programma te annuleren en om het • Het apparaat past automatisch de apparaat uit te schakelen. programmaduur aan aan de 2.
  • Page 13 • De trommel draait regelmatig om kreukvorming 3. Druk een paar seconden op de knop voor van het wasgoed te voorkomen. om het apparaat uit te schakelen. • Het indicatielampje knippert om u eraan te Na ongeveer 18 uur begint het herinneren het water af te voeren.
  • Page 14 – vloeibare wasmiddelen, bij voorkeur voor • Start een wasprogramma altijd met de maximum wasprogramma's op lage temperatuur (60 toegestane hoeveelheid wasgoed. °C max.) voor alle soorten weefsels, of • Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaar speciaal voor alleen wol. als u een programma met een lage temperatuur •...
  • Page 15 HET AFWASMIDDELDOSEERBAKJE REINIGEN HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN 45° 20° VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
  • Page 16 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INTRODUCTIE Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Servicedienst. Bij sommige problemen werken de •...
  • Page 17 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. water weg. • Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn. • Zorg dat de aansluiting van de waterafvoerslang correct is. •...
  • Page 18 Probleem Mogelijke oplossing Het wasresultaat is niet • Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel. bevredigend. • U hebt de hardnekkige vlekken niet voor het wassen uit het was- goed gehaald. • Zorg dat u de juiste temperatuur instelt. •...
  • Page 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 20 L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux • neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé •...
  • Page 21 laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit MAINTENANCE parfaitement propre et claire. • Pour réparer l'appareil, contactez un service • Pendant et après la première utilisation de après-vente agréé. l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. UTILISATION MISE AU REBUT AVERTISSEMENT! Risque de...
  • Page 22 BANDEAU DE COMMANDE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche / Arrêt (Aan/Uit Marche/ Touche Départ/Pause Arrêt) Touche de fin (Klaar Over/Fini Dans) Touche de sélection de programme Affichage Touche de température Voyant Couvercle verrouillé Touche de sélection d'essorage Touche de sélection d'options...
  • Page 23 PRÉLAVAGE A. La zone de l'horloge : • : la durée du programme • : l'heure de fin • : les codes d'alarme • : le message d'erreur • : le programme est terminé. B. Le voyant Sécurité enfants : •...
  • Page 24 Programme Charge maximale Description du programme Plage de tempéra- Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) tures ge maximale Mix 20°/Mixtes 2 kg Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques 20° 1200 t/min. et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme 20 °C pour diminuer la consommation d'énergie.
  • Page 25 Programme Synthetica/ Synthéti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ques Fijne Was/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Délicats Wol/Laine ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dekbed/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Couette Mix 20°/ ■...
  • Page 26 Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité...
  • Page 27 OPTIONS Le cycle de lavage dure plus longtemps avec cette TEMPÉRATURE option. Cette option vous permet de modifier la Le voyant correspondant s'allume. température par défaut. ANTI-KREUK/ANTI-FROISSAGE Voyant = eau froide. Le voyant de la température réglée s'allume. L'appareil lave et essore délicatement le linge afin d'éviter de le froisser.
  • Page 28 RÉGLAGES RINÇAGE PLUS PERMANENT Cette option reste activée même Cette fonction vous permet de maintenir la fonction quand vous éteignez l'appareil. Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. SIGNAUX SONORES • Pour activer/désactiver cette option, appuyez Les signaux sonores retentissent lorsque : simultanément sur les touches jusqu'à...
  • Page 29 UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS 2. Ajustez le volet en po- sition B. 1. Dosez le produit de 3. Remettez la boîte à lavage et l'assouplis- produits dans son loge- sant. ment. 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplis- sant dans les com- partiments.
  • Page 30 b. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que En cas de réglage incorrect, le le voyant au-dessus de cette touche message s'affiche. s'éteigne. Appuyez à nouveau sur la touche pour DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS lancer le programme immédiatement. L'OPTION KLAAR OVER/FINI DANS INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET Appuyez sur la touche MODIFICATION DES OPTIONS...
  • Page 31 4. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la • Sinon, appuyez sur la touche pour touche . Le programme (ou le ) se modifier la vitesse d'essorage, puis appuyez poursuit. sur la touche . L'appareil effectue la vidange et l'essorage. Si vous sélectionnez À...
  • Page 32 petits et/ou délicats (par exemple les soutiens- • Respectez les instructions qui se trouvent sur gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.). les emballages de ces produits. • Une très petite charge peut provoquer des • Utilisez des produits adaptés au type et à la problèmes d'équilibre pendant la phase couleur du textile, à...
  • Page 33 JOINT DU COUVERCLE Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL 3. Retirez le tuyau de vidange du support arrière et décrochez-le de l'évier ou du siphon.
  • Page 34 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 5. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange.
  • Page 35 PANNES POSSIBLES Problème Solution possible Le programme ne démarre • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée pas. dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. •...
  • Page 36 Problème Solution possible Impossible d'ouvrir le hu- • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. blot de l'appareil. • Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. • Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez-vous au pa- ragraphe «...
  • Page 37 Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli- IPX4 des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau...
  • Page 40 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...