EINHELL BT-GW 150 Mode D'emploi page 37

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-GW 150:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Anleitung_BT_GW_150_SPK2__ 23.01.13 07:28 Seite 37
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o
daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta
información cuidadosamente para poder consultarla
en cualquier momento. En caso de entregar el
aparato a terceras personas, será preciso
entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
daños provocados por no tener en cuenta este
manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad
correspondientes en el prospecto adjunto.
2. Descripción del aparato y volumen
de entrega (fig. 1-8)
1. Empuñadura
2. Indicador de servicio
3
Piloto de controlador térmico
4. Cubierta de la carcasa
5. Bandeja para colocar las bombonas de gas
6. Rodillos guía
7. Interruptor corriente para soldadura/ON/OFF
8. Pata de apoyo
9. Enchufe
10. Borne de masa
11. Juego tubos de goma
12. Tobera de gas
13. Quemador
14. Regulador de velocidad de la varilla soldadora
15. Cinta
16. Conexión de la alimentación del gas
17. Pantalla de soldadura
18. Tubo de goma para gas inerte
19. Regulador de presión
20. Manómetro
21. Junta atornillada
22. Válvula de seguridad
23. Conexión tubo de goma para gas inerte
24. Botón giratorio
25. Botón quemador
26. 2 tubos de contacto
2.1 Material de montaje
a. 8 tornillos para ruedecillas
b. 8 anillos de sujeción para ruedecillas
c. 8 arandelas para ruedecillas
d. 4 tornillos para empuñadura
e. 4 anillos de sujeción para empuñadura
f.
4 arandelas para empuñadura
g. 2 tornillos para pata de apoyo
h. 2 anillos de sujeción para pata de apoyo
i.
2 arandelas para pata de apoyo
j.
2 abrazaderas
k. 1 armazón cristal protector
l.
1 cristal de soldadura
m. 1 cristal protector transparente
n. 2 manguitos de sujeción del cristal protector
o. 3 tuercas para asidero
p. 3 tornillos para asidero
q. 2 pernos de sujeción cristal protector
r.
1 empuñadura
s. 1 armazón de la pantalla de soldadura
3. Uso adecuado
El soldador en atmósfera protectora ha sido
concebido exclusivamente para soldar aceros según
el procedimiento MAG (metal y gas activo) utilizando
los alambres para soldar y gases adecuados.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican
explícitamente como de uso adecuado. Cualquier
otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable de
daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es
el usuario u operario de la máquina.
Información importante sobre la conexión
eléctrica
El aparato pertenece a la clase A de la norma EN
60974-10, es decir, no ha sido previsto para el uso en
zonas residenciales donde la corriente la suministra
una red pública de baja tensión puesto que puede
causar interferencias en caso de que las condiciones
de la red sean desfavorables. Si se desea emplear el
aparato en zonas residenciales donde la corriente es
suministrada por una red pública de baja tensión,
será preciso utilizar un filtro electromagnético que
reduzca las interferencias electromagnéticas hasta tal
punto que no tengan influencia negativa para los
usuarios.
En los polígonos industriales o áreas donde el
suministro no tenga lugar a través de una red pública
de baja tensión, el aparato se podrá utilizar sin
necesidad de emplear ese tipo de filtro.
E
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

15.749.70

Table des Matières