Page 3
Gear Up, Marine Shield, Seahawk, Autohelm, Automagic et Visionality sont des marques déposées et revendiquées comme marques de Raymarine Belgique. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Instalert, Infrared Everywhere et The World’s Sixth Sense sont des marques déposées ou revendiquées comme marques de FLIR Systems, Inc.
Table des matière Chapitre 1 Information importante....... 7 4.9 Connexion du module sondeur et de la sonde ............... 41 Installation certifiée ............7 4.10 Connexion réseau du radar......... 43 Écrans TFT ..............8 4.11 Connexion d'une antenne GA150 ......46 Infiltration d'eau ............
Page 6
Chapitre 12 Pièces de rechange et 7.4 Réglages et vérifications de la caméra thermique..............95 accessoires ............133 12.1 Pièces de rechange et accessoires pour l'eS Chapitre 8 Entretien de l'écran......97 Series ..............134 8.1 SAV et entretien ........... 98 12.2 Capteurs et accessoires numériques 8.2 Nettoyage des produits.........
Chapitre 1 : Information Danger : Avertissement FCC (partie importante 15.21) Toute modification ou altération de l'appareil non expressément convenue Installation certifiée par écrit par Raymarine Incorporated est susceptible d'enfreindre la réglementation Raymarine recommande le choix d'une installation FCC et d'annuler le droit d'utilisation de certifiée effectuée par un installateur agréé...
Attention : Exigences relatives à la Attention : Caches soleil surface de montage • Si votre produit est livré avec un cache soleil, remettez-le toujours en place Ce produit est lourd. Pour éviter tout quand le produit n'est pas utilisé afin de dommage potentiel au produit et / ou le protéger des effets dommageables à...
Déclaration sur les interférences de produit Raymarine. Ce produit est compatible avec certaines cartes marines électroniques fournies par fréquence radio FCC (partie 15.105 (b)) des fournisseurs externes de données susceptibles d'être intégrées ou enregistrées sur des cartouches Les divers tests subis par cet équipement ont révélé mémoires.
Homologations au Japon Si votre écran affiche PLUS de pixels mal éclairés que la valeur tolérée (les détails sont précisés Dans la bande de fréquences utilisée pour cette VHF, des dans la spécification technique du produit), veuillez stations de radio universitaires (soumises à l'obligation de contacter votre centre de maintenance local licence) et des stations de radio spécifiées à...
Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 12 • 2.2 Produits applicables en page 12 • 2.3 Documentation produit en page 13 • 2.4 Illustrations du document en page 14 •...
2.1 Informations sur la documentation 2.2 Produits applicables Ce document contient des informations importantes Ce document couvre les produits suivants : sur l'installation de votre produit Raymarine. CHIRP Ces informations sont destinées à vous aider à : Sondeur 600 DownVi- Traceur sion •...
2.3 Documentation produit Note : • Le site accepte les cartes de crédit et PayPal La documentation suivante est disponible pour votre comme mode de paiement. produit : • Les manuels imprimés peuvent être expédiés Tous les documents sont disponibles au format dans le monde entier.
2.4 Illustrations du document 2.5 Vue d'ensemble du produit - eS Series Les produits peuvent différer légèrement par rapport aux illustrations de ce document, en fonction du Votre écran multifonctions propose les fonctionnalités modèle et de la date de fabrication. listées ci-dessous.
Chapitre 3 : Préparation de l'installation Table des chapitres • 3.1 Intégration du système en page 16 • 3.2 Vue d'ensemble de l'installation en page 22 • 3.3 Vue d'ensemble du système MDS (sources de données multiples) en page 22 •...
3.1 Intégration du système Les écrans multifonctions Raymarine ® (MFD) sont compatibles avec toute une gamme d'appareils électroniques de marine. Display T rue/App T ack INTCM AUDIO ANTENNA NETWORK P OWER D13330-1 Les MFD utilisent plusieurs protocoles de transfert de données entre les divers appareils connectés au système.
Page 17
N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions puissance 1.5 (profil pris en charge : AVRCP 1.0) Capteurs de réservoir • Jusqu'à 5 x Interfaces NMEA 2000 d'autres NMEA 2000 (via câbles du navire — autres carburant fabricants adaptateurs DeviceNet en fabricants option) •...
Page 18
N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions Pilotes automatiques SeaTalk ng® SeaTalk, SeaTalk ng® ou NMEA — Raymarine ® 0183 • Pilotes automatiques Evolution • Tous les ordinateurs de route SeaTalk (via le convertisseur SeaTalk vers SeaTalk ng® option) : •...
Page 19
N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions Capteurs et sondes — • Capteur intelligent DT800 SeaTalk ng® (via convertis- Airmar seur iTC-5 en option) • Capteur intelligent DST800 • Station météo PB200 a6x / a7x = 0 p. ex. HDTV a9x / a12x = Connecteur type D à...
Page 20
N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions • Ray49 • Ray55 • Ray218 • Ray240 Récepteur météo SeaTalk SeaTalk , SeaTalk ng® marine Sirius/radio • SR150 satellite Raymarine ® (Amérique du Nord • SR100 uniquement) • SR6 SeaTalk ng® •...
Page 21
N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions Radar — Raymarine ® Toutes les antennes radômes SeaTalk non-HD Digital Raymarine ® et les antennes radar HD ou SuperHD. Note : Veuillez vérifier que votre antenne radar utilise la dernière version du logiciel. Caméra thermique —...
3.2 Vue d'ensemble de l'installation 3.3 Vue d'ensemble du système MDS (sources de données multiples) L’installation comprend les étapes suivantes : Les installations comprenant des sources de Étape d'installation données multiples peuvent provoquer des conflits de Planifiez votre système. données. À titre d'exemple, citons une installation qui comprend plusieurs sources de données GPS.
3.4 Identification de la version de votre 3.5 Contraintes de mise en réseau écran Il est possible de connecter ensemble jusqu'à 10 MFD alimentés par LightHouse à l'aide de Pour déterminer le modèle d'écran dont vous SeaTalk . Il est préférable que tous les écrans en disposez, procédez ainsi : réseau exécutent la même version du logiciel.
3.6 Protocoles Note : • Tous les MFD doivent exécuter le logiciel Il est possible de connecter l’écran large LightHouse II version V10.41 ou une version multifonctions à divers instruments et moniteurs ultérieure pour permettre l'utilisation de plusieurs pour le partage de l’information et améliorer ainsi les sondeurs.
des instruments produits par différents fabricants de 3.7 Écran de données maître communiquer sur un bus commun via un type et un format de messages standardisés. Tout système comportant plus d’un écran multifonctions en réseau doit avoir un écran de SeaTalk données maître désigné...
3.10 Outillage nécessaire pour 3.11 Sélection d'un emplacement l'installation Danger : Risques d'incendie Cet équipement n'est PAS homologué pour une installation en atmosphère explosive ou inflammable. N'installez pas cet équipement en atmosphères dangereuses et/ou inflammables, tel un compartiment moteur ou à proximité de réservoirs de carburant.
Page 28
Sélectionnez un emplacement aussi proche que Assure des performances de GPS optimales. possible de la source d'alimentation CC du navire. (Pour les équipements avec un niveau d'étanchéité Cette précaution permet de réduire les longueurs approprié.) de câble à leur minimum. •...
Page 29
Une installation correcte est cependant nécessaire Angles de vue - eS Series pour garantir l'intégrité des performances de compatibilité électromagnétique. Note : Dans les endroits présentant des interférences électromagnétiques extrêmes, de légères interférences peuvent être observées sur le produit. Dans ce cas, il est nécessaire d'éloigner le produit de la source de l'interférence.
Chapitre 4 : Câbles et connexions Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 32 • 4.2 Vue d'ensemble des connexions en page 34 • 4.3 Connexion d'une alimentation 3 broches en page 35 • 4.4 Connexion de l'alimentation et des données (combinées) en page 35 •...
4.1 Guide général de câblage ÉVITEZ de faire passer les câbles dans les cales ou les ouvertures de porte, ou à proximité d'objets mobiles ou chauds. Ferrites Antiparasites • Fixez les câbles à l'aide de colliers ou de liens. • Certains câbles Raymarine sont équipés ou fournis Enroulez les longueurs de câble excédentaires et avec des ferrites antiparasites.
Page 33
Blindage du câble Vérifiez que tous les câbles de données sont correctement blindés et que le blindage des câbles est intact (par exemple qu'il n'a pas été endommagé par le passage via des ouvertures trop petites). Types de connecteur de câble réseau Il existe 2 types de connecteur de câble réseau —...
4.3 Connexion d'une alimentation 3 4.4 Connexion de l'alimentation et des broches données (combinées) Les détails ci-dessous s'appliquent aux MFD équipés Les détails ci-dessous s'appliquent aux MFD équipés d'un câble d'alimentation 3 broches. d'un câble combiné alimentation/NMEA/vidéo. Veuillez vous reporter à la section Vue d'ensemble Veuillez vous reporter à...
Page 36
Distribution du courant Recommandations et meilleures pratiques. • Le produit est fourni avec un câble d'alimentation. Utilisez seulement le câble d'alimentation fourni avec le produit. N'utilisez PAS un câble d'alimentation conçu pour, ou fourni avec, un produit différent. • Reportez-vous à la section Connexion de l'alimentation pour des informations sur la façon d'identifier les fils du câble d'alimentation de votre produit, et sur leur connexion.
Page 37
Masse Danger : Connexion à la masse Veillez à observer les conseils de mise à la terre Il est impératif de vérifier que cet appareil séparée indiqués dans la documentation du produit. est correctement connecté à la masse conformément aux instructions fournies, Informations complémentaires avant de le mettre sous tension.
4.5 Connexions SeaTalk ng® • D'un appareil Raymarine équipé d'une alimentation régulée 12 V (un ordinateur de route SmartPilot Le MFD peut être connecté à un circuit principal SPX par exemple) ; ou : SeaTalk ng® • D'une autre alimentation 12 V adaptée. SeaTalk ng®...
4.6 Connexion NMEA 2000 4.7 Connexion SeaTalk L'écran peut recevoir des données d'appareils Vous pouvez connecter des appareils SeaTalk à NMEA 2000 (les données de moteurs compatibles votre MFD au moyen du convertisseur SeaTalk vers par exemple). La connexion NMEA 2000 est établie SeaTalk ng®...
4.8 Connexion NMEA 0183 — câble Positif d'alimentation/NMEA/vidéo Piè- Couleur Entrée- (+)/né- Appareil du câble Port /sortie gatif (-) Les appareils NMEA 0183 peuvent être Blanc Entrée Positif Écran directement connectés aux MFD avec un câble multifonc- alimentation/NMEA/vidéo combiné. Vert Entrée Négatif tions...
4.9 Connexion du module sondeur et Vous devez spécifier la vitesse de transmission pour chaque port d'entrée dans le menu Réglages de la sonde système (Page d'accueil > Paramétrage > Réglages système > Paramétrage NMEA > NMEA Des modules sondeurs externes peuvent être In Port).
Page 42
Connexion de la sonde — connexion directe à un Reportez-vous à la section 12.3 Capteurs et MFD avec sondeur 600 W interne accessoires DownVision pour une liste des sondes qui peuvent être directement connectées à des modèles de MFD avec sondeur CHIRP DownVision Note : La sonde CPT200 SideVision ne peut...
4.10 Connexion réseau du radar • Un nombre illimité de MFD avec un module sondeur interne plus un module sondeur CP300 Les appareils radar sont généralement connectés au et/ou CP450C ; ou réseau SeaTalk via un switch réseau Raymarine ® •...
Page 44
1. Antenne radar 2. MFD 3. Connexion réseau vers le MFD (câble de radar RayNet) 4. Connexion de l'alimentation Note : Les antennes Open array nécessite un VCM. Connexion du câble de radar RJ45 SeaTalk Pour connecter un radar à l'aide d'un câble de radar RJ45 SeaTalk , des accessoires supplémentaires sont nécessaires.
Page 45
Câbles radar numériques Note : La longueur maximum du câble numérique d'alimentation d'antenne et de données (y compris Un câble numérique dédié d'alimentation radar et tous les prolongateurs) ne doit pas excéder 25 m de données et des câbles réseau appropriés seront (82').
4.11 Connexion d'une antenne GA150 2. Tournez le collier de verrouillage dans le sens horaire de façon à bien le SERRER. Si votre MFD a une connexion GA150, l'antenne 3. Poussez la gaine de protection sur la connexion externe peut être connectée pour aider à améliorer au dos de l'écran.
4.12 Connexion GNSS/GPS 4.13 Connexion AIS En fonction du modèle, votre écran multifonctions Un appareil AIS compatible peut être connecté à peut être équipé d'un récepteur GNSS ou GPS l'aide de SeaTalk ng® ou NMEA 0183. intégré. Au besoin, il peut également être connecté Connexion à...
4.14 Connexion Fast Heading (cap 4.15 Connexion réseau du clavier rapide) Les claviers déportés Raymarine ® (le RMK-9 par ex.) peuvent être directement connectés à Pour pouvoir utiliser les fonctions MARPA la connexion réseau de l'écran ou peuvent être (acquisition de cible radar) sur l'écran multifonctions, connectés au réseau SeaTalk via un switch réseau vous avez besoin :...
4.16 Connexion du récepteur météo 4.17 Sortie vidéo HDMI Un récepteur météo XM Sirius peut être directement Si votre MFD a une connexion de sortie HDMI, connecté à la connexion réseau de l'écran ou peut l'écran du MFD peut être retransmis sur un afficheur être connecté...
4.18 Connexion vidéo — composite 4.19 Connexion des caméras IP Les caméras IP Raymarine ® peuvent être Les caméras analogiques peuvent être directement directement connectées à la connexion réseau connectées aux MFD équipés d'une connexion de l'écran ou peuvent être connectées au réseau d'entrée vidéo composite.
4.20 Connexion de la caméra Pour des informations complémentaires sur l'installation d'une caméra (y compris la connexion thermique de l'alimentation et la pose), reportez-vous aux Les caméras IP peuvent être directement connectées instructions d'installation fournies avec la caméra. à la connexion réseau de l'écran ou peuvent être connectées au réseau SeaTalk via un switch Conseils relatifs aux caméras IP...
Page 52
2. Connexion vidéo vers le MFD (vidéo composite) De l'injecteur PoE (Power over Ethernet) au switch réseau 3. Connexion réseau vers le MFD (câble RayNet) Un câble de raccordement réseau est nécessaire 4. Switch réseau Raymarine ® pour connecter l'injecteur PoE au switch réseau. Les 5.
4.21 Connexion réseau Fusion 4.22 Connexion Fusion NMEA 2000 Les systèmes de divertissement de marine des Les systèmes de divertissement de marine Fusion séries Fusion 700 et 750 peuvent être directement NMEA 2000 peuvent être connectés au circuit connectés à la connexion réseau de l'écran ou principal SeaTalk ng®...
4.23 Connexion du lecteur multimédia 4.24 Connexion de l'app mobile Raymarine Avec votre MFD, vous pouvez contrôler n'importe quel lecteur multimédia Bluetooth (tel qu'un Vous pouvez utiliser des tablettes et smartphones smartphone). compatibles en guise d'écran répétiteur sans fil ou pour commander votre écran multifonctions à Le lecteur multimédia doit être compatible avec distance.
4.25 Connexion de la télécommande Bluetooth Appariement de la télécommande et Vous pouvez commander l'écran multifonctions à distance via une connexion sans fil, par le biais de la configuration des touches HAUT et BAS télécommande Raymarine. Vous devez “apparier” la télécommande à l'écran La télécommande fonctionne à...
Page 56
Fonctions de la télécommande Buttons Arrow buttons Shortcut button Range Pair Select D12051-3 Touche Applications proposant la fonction : Radar Fonctions par défaut : Carte Sondeur Météo Écran d’accueil Portée / zoom. • Appuyer sur la flèche HAUT ou BAS pour une réponse momentanée.
Page 57
Touche Applications proposant la fonction : Commande du lecteur • Appuyer sur la flèche multimédia (nécessite HAUT / BAS pour un lecteur multimédia le morceau suivant / Bluetooth apparié à précédent. l'écran multifonctions). • Appuyer sur la touche RACCOURCI pour lancer la lecture / pause.
Chapitre 5 : Montage Table des chapitres • 5.1 Pose à plat en page 60 • 5.2 Fixation du support (à tourillon) en page 61 • 5.3 Kit de montage encastré arrière en page 62 Montage...
5.1 Pose à plat 11. Mettez les caches-vis en place en les insérant de chaque côté de l'écran. L'écran peut être encastré pour une pose à plat. Avant d'installer l'appareil, veillez à avoir au préalable : • Sélectionné un emplacement approprié. •...
5.2 Fixation du support (à tourillon) 2. Insérez la plaque de support derrière les pattes de positionnement, comme illustré ci-dessous. L'écran peut être installé sur un support à tourillon. Avant d'installer l'appareil, veillez à avoir au préalable : • Sélectionné un emplacement approprié. •...
5.3 Kit de montage encastré arrière Les écrans eS Series peuvent être encastrés depuis l'arrière. Les instructions pour encastrer l'écran depuis l'arrière sont fournies avec le kit. Description Référence Kit de montage arrière eS7 A80341 A80342 Kit de montage arrière eS9 A80343 Kit de montage arrière eS12 eS Series installation instructions...
Chapitre 6 : Démarrage Table des chapitres • 6.1 Démarrage et arrêt de l'appareil en page 64 • 6.2 Commande de l'eS Series en page 65 • 6.3 Fonctionnement de base de l'écran tactile en page 66 • 6.4 Gestes Multi-Touch en page 66 •...
6.1 Démarrage et arrêt de l'appareil 3. Sélectionnez Mode économique. L'écran multifonctions passe en mode Mise en marche de l’écran économique. 4. Vous pouvez réveiller l'appareil du mode 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation POWER économique en appuyant sur une touche de l'écran.
6.2 Commande de l'eS Series Description Fonctions 10 Pilote • Appuyez pour débrayer le pilote automatique intégré. • Exercez une pression continue pour activer le mode Auto sur un pilote automatique intégré. 11 Changer de Appuyez pour changer le volet actif (dans panneau des pages d'écran partagé).
6.3 Fonctionnement de base de l'écran 6.4 Gestes Multi-Touch tactile La Série a et la Série gS d'écrans multifonctions Raymarine permettent les gestes multi-touch. Pose et déplacement du curseur avec Le terme "multi-touch" signifie que l'écran peut l'écran tactile reconnaître plusieurs points de contact simultanés. Pour poser et déplacer le curseur sur un écran Vous pouvez ainsi utiliser deux doigts ou plus en multifonctions tactile, suivez les étapes suivantes.
6.5 Icônes de l'écran tactile Étiquette Fonction Application Les écrans multifonctions tactiles peuvent utiliser VRM/EBL VRM et EBL, 1 ou Radar les icônes RETOUR et FERMER pour se déplacer entre les divers niveaux de menus disponibles dans WIND Indicateur de vent Carte chaque application.
6.6 Vue d'ensemble de l'écran d'accueil Accès à l'écran d'accueil — écrans HybridTouch et non tactiles L'écran d'accueil est accessible à partir de toutes les applications. L'écran d'accueil est un point central permettant d'accéder aux diverses applications, données et Pour accéder à l'écran d'accueil, veuillez suivre les paramètres de votre écran.
Page 69
Symbole Description Mode Alarme du pilote automatique active. Symbole radar Description Le radiateur d'antenne est éteint quand le radar n'est pas nécessaire, mais l'écran reste allumé pour d'autres fonctions tels Mode Évitement d’obstacle actif. que la cartographie électronique. Quand ce mode est sélectionné, le système effectue un compte à...
6.7 Pages Symbole Description Symbole animé : le sondeur Les pages se composent de 1 à 4 volets qui sont est connecté et émet. utilisés pour afficher les applications sur votre écran multifonctions (MFD). Symbole statique : le sondeur Elles sont accessibles par l'intermédiaire d'icônes est connecté...
Page 71
Déplacement d’une page sur l’écran d’accueil 4. Si vous choisissez Choisir une page l'écran d'accueil s'affiche. L'écran d'accueil étant affiché : 1. Sélectionnez l'icône Personnaliser. 2. Sélectionnez Écran d’accueil. 3. Sélectionnez Changer de page. 4. Sélectionnez l’icône de la page à déplacer. 5.
6.8 Applications Visionneur de document — permet de consulter les documents pdf enregistrés Application Carte — fournit un sur une carte MicroSD. affichage graphique de vos cartes en 2D ou 3D pour vous aider lors de votre navigation. Les fonctions Point de Application Lien FUSION —...
6.9 Commandes d'écran divisé 2. Appuyez sur le bouton Changer de panneau actif ou utilisez le rotacteur pour changer Quand vous consultez une page affichant plusieurs d'application active. applications, vous pouvez basculer l'affichage des 3. Utilisez les commandes Agrandir l'échelle applications de la vue d'écran divisé...
6.10 Vue d'ensemble de l'écran D12281- D12196-2 Élément Rubrique d'écran Description l'écran Description Accueil Retour — Sur les écrans tactiles, vous pouvez • Écrans tactiles — sélectionnez l'icône appuyer sur l'icône << à l'écran pour revenir au Accueil sur l'écran pour accéder à l'écran menu précédent.
Page 75
Diminuer la luminosité de l'écran Élément sur l'écran Description Augmenter la luminosité de l'écran Retour Mise sous / hors tension du radar • Écrans tactiles — Sélectionnez l'icône Veille radar / émission radar Retour sur l'écran pour revenir au menu Veille du pilote automatique (en navigation active) précédent.
Page 76
Utilisation des commandes de barre de 3. Pour les caractères pouvant être accentués de diverses manières, appuyez sur la touche du défilement caractère pour passer d’une accentuation à une Les commandes de barre de défilement donnent une autre. représentation graphique de données numériques et 4.
6.11 Procédures de paramétrage initial Rubrique d'écran Description Quand vous utilisez votre écran pour la première État — fournit des informations sur l'état fois après son installation et sa mise en service, de l'équipement connecté. Par exemple, la Raymarine conseille d’exécuter l'Assistant de fenêtre de commande du pilote automatique démarrage et certaines procédures supplémentaires affiche la consigne de cap et le mode de...
Page 78
Profondeur minimum de sécurité du navire Bau minimum de sécurité L'Assistant de démarrage initial permet de définir L'Assistant de démarrage initial permet de définir la valeur de la Profondeur minimum de sécurité. la valeur du Bau minimum de sécurité. Un bau minimum de sécurité...
Page 79
Définition des préférences pour l'heure et la date. L'écran d'accueil étant affiché : 1. Sélectionnez Personnaliser. 2. Sélectionnez Réglages de la date et de l'heure. 3. Utilisez les rubriques de menu Format de date, Format de l'heure et Heure locale : TU pour régler vos préférences pour la date et l'heure.
Informations de position et de coordonnées GPS 6.12 État du GNSS Les informations suivantes de positionnement et de La page État du GPS vous permet de visualiser coordonnées GPS sont fournies : l'état des satellites disponibles compatibles avec votre récepteur. •...
Page 81
Compatibilité des récepteurs GPS Constellation américaine de satellites entièrement opérationnelle depuis 1995. Raymarine/récepteurs GNSS • GLONASS acronyme de "GLObalnaya Les récepteurs GPS Raymarine et les récepteurs NAavigatsionnaya Sputnikovaya Sistema" ou GNSS (GPS/GLONASS) sont compatibles avec les “Systèmes globaux de navigation par satellite” systèmes GNSS et SBAS suivants.
Page 82
3. Pour activer le récepteur interne, sélectionnez Sélection du filtre COG/SOG GPS interne de manière à ce que On soit affiché Vous pouvez changer le niveau de filtre appliqué aux en surbrillance. données COG/SOG. 4. Pour désactiver le récepteur interne, sélectionnez Dans le menu Réglage du GPS : Écran d'accueil GPS interne de manière à...
6.13 Activation du contrôle du pilote automatique Activation de la fonction de commande du pilote automatique - Pilotes automatiques SeaTalk et SPX SeaTalk Veuillez procéder ainsi pour commander votre pilote automatique SeaTalk ou SPX SeaTalk à partir de votre écran multifonctions. Dans l'écran d'accueil : 1.
6.14 Identification des moteurs Les données moteur peuvent être affichées sur votre MFD en utilisant l'application Données, qui propose des pages Moteur prédéfinies pour afficher certains types de données moteur parmi les plus courants. Important : Avant de pouvoir afficher les données de moteur sur votre MFD, vous devez : •...
Page 85
Configuration des moteurs avec une interface ECI Avant de pouvoir afficher les données de moteur sur votre MFD, vous devrez peut-être utiliser l'"assistant d'identification des moteurs" sur le MFD pour configurer les moteurs. Important : Pour configurer sur un système à plusieurs moteurs, ces moteurs doivent toujours être mis en route l'un après l'autre de bâbord à...
6.15 Activation des fonctions AIS 6.16 Préférences partagées Le système de Préférences partagées permet à tous Avant de continuer, vérifiez que votre unité AIS est les MFD et afficheurs en réseau compatibles de connectée au port n°1 NMEA. partager les paramètres de préférence utilisateur. L'écran d'accueil étant affiché...
6.17 Cartes mémoire et cartouches 6.18 Mode Simulateur cartographiques Le mode Simulateur permet de vous entraîner à l'utilisation de votre écran sans données provenant Vous pouvez utiliser des cartes mémoire MicroSD d'un GPS, d'un récepteur AIS ou d'un sondeur. pour sauvegarder / archiver des données (p. ex. les points de route et les traces).
6.19 Appariement du clavier 6.20 Mises à jour du logiciel système Raymarine publie régulièrement des mises à jour de Le clavier peut être associé à 1 ou plusieurs écrans logiciel pour ses produits afin de fournir de nouvelles multifonctions. Il est possible de connecter plusieurs fonctions ou améliorer les fonctions existantes ainsi claviers à...
Page 89
Note : N'utilisez pas une cartouche cartographique Mise à jour partielle disponible sur la carte pour les mises à jour du logiciel ou les sauvegardes mémoire de données/paramètres utilisateur. La version du logiciel sur la carte mémoire est identique à celle du logiciel installé sur le produit 1.
6.21 Ressources d'apprentissage Raymarine a produit tout un ensemble de ressources d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits. Tutoriels vidéo Chaîne officielle Raymarine sur YouTube : • http://www.you- tube.com/user/Rayma- rineInc Galerie vidéo : • http://www.rayma- rine.co.uk/view/?id=2679 Vidéos d'assistance produit : •...
Chapitre 7 : Contrôles du système Table des chapitres • 7.1 Vérification du GPS en page 92 • 7.2 Contrôle du radar en page 92 • 7.3 Contrôle du sondeur en page 93 • 7.4 Réglages et vérifications de la caméra thermique en page 95 Contrôles du système...
7.1 Vérification du GPS 7.2 Contrôle du radar Danger : Consignes de sécurité de Vérification du fonctionnement du GPS l'antenne radar Vous pouvez vérifier le fonctionnement correct du GPS en utilisant l'application cartographique. Avant toute rotation de l'antenne radar, veillez à ce que personne ne se trouve à 1.
7.3 Contrôle du sondeur Exemple de radar mal aligné Sélection de la sonde et du module sondeur Vous devez sélectionner le capteur et le module sondeur à utiliser dans le volet de l'application Sondeur affiché. Sélection du module sondeur • Les écrans avec sondeur et DownVision sont équipés d'un module sondeur résident.
Page 94
4. Sélectionnez Capteur de vitesse. Une liste des capteurs s'affiche. 5. Sélectionnez votre capteur de vitesse dans la liste. Contrôle du sondeur Les contrôles du sondeur sont effectués en utilisant l'application Sondeur. 1. Sélectionnez une page Sondeur dans l'écran d'accueil. D9343--2 Décalage par rapport à...
7.4 Réglages et vérifications de la Panoramique, inclinaison et zoom de l'image caméra thermique thermique Sur un écran multifonctions équipé de boutons Pour assurer le fonctionnement correct de la caméra physiques ou si vous utilisez un clavier déporté, vous thermique, il faut régler et vérifier les principales pouvez effectuer un panoramique, une inclinaison ou fonctions de la caméra.
Chapitre 8 : Entretien de l'écran Table des chapitres • 8.1 SAV et entretien en page 98 • 8.2 Nettoyage des produits en page 98 Entretien de l'écran...
8.1 SAV et entretien 8.2 Nettoyage des produits Ce produit ne comporte aucun composant réparable Consignes de nettoyage. par l'utilisateur. Faites appel à un distributeur agréé Pour nettoyer les produits : Raymarine pour toute demande d'entretien et de réparation. Toute intervention non autorisée par •...
Chapitre 9 : Dysfonctionnements Table des chapitres • 9.1 Dysfonctionnements en page 100 • 9.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 101 • 9.3 Dysfonctionnement du radar en page 103 • 9.4 Dysfonctionnements du GPS en page 104 •...
9.1 Dysfonctionnements Ce chapitre indique les causes possibles de dysfonctionnement de l’appareil, ainsi que les remèdes à appliquer aux problèmes courants constatés dans les installations d’électronique de marine. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité.
9.2 Dysfonctionnement à la mise en marche Les problèmes à la mise en marche ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Le produit ne s'allume pas ou n'arrête pas de s'éteindre Causes possibles Solutions possibles Fusible grillé/disjoncteur déclenché Vérifiez l'état des fusibles pertinents ainsi que les disjoncteurs et connexions.
Page 102
l'application" et de lancer un nouveau compte à rebours. 5. Écrans non tactiles et HybridTouch : i. Appuyez sur le bouton WPT/MOB. Les valeurs d'usine par défaut sont rétablies sur l'unité. eS Series installation instructions...
9.3 Dysfonctionnement du radar Les problèmes avec le radar ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Alimentation électrique de Message "Pas d'info" ou "Pas Vérifiez que le câble d’alimentation de l’antenne est en l’antenne radar d’antenne".
9.4 Dysfonctionnements du GPS Les problèmes avec le GPS ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles La position géographique ou les L'icône d'état GPS «Pas de Vérifiez périodiquement pour voir si l'acquisition du point conditions météo empêchent position»...
9.5 Dysfonctionnement du sondeur Les éventuels problèmes avec le sondeur ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. L'image défilante ne s'affiche pas Causes possibles Solutions possibles Sondeur désactivé Sélectionnez Activer ping dans le menu Paramétrage du sondeur. Mauvaise sonde sélectionnée Vérifiez que la sonde correcte est sélectionnée dans le menu Paramétrage du sondeur.
Page 106
Causes possibles Solutions possibles Câbles endommagés Vérifiez que les broches du connecteur de l'appareil ne sont pas cassées ou tordues. Vérifiez que le connecteur du câble d'alimentation est bien enfoncé dans l'appareil et que le collier de verrouillage est bloqué en position. Vérifiez que le câble et les connecteurs ne présentent pas de signes de dommage ou de corrosion, remplacez si nécessaire.
Page 107
Causes possibles Solutions possibles Sonde endommagée ou encrassée Vérifiez l'état de la sonde en vous assurant qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est propre et exempte de débris. Câble de la sonde endommagé Vérifiez que le câble et le connecteur de la sonde ne sont pas endommagés et que les connexions sont bien fixées et exemptes de corrosion.
9.6 Interférences diaphoniques entre s'assurer que chaque composant fonctionne dans une plage de fréquence séparée – par exemple, sondeurs une plage de fréquence “élevée” pour le CP100 et Un système de sondeurs Raymarine peut présenter une plage de fréquence “basse” pour le CP300. 2 types d'interférences diaphoniques : •...
Page 109
• Augmentez la distance physique entre vos sondes. Des interférences électriques et/ou acoustiques peuvent se produire entre différentes sondes de votre système. Vérifiez que vos sondes sont physiquement aussi éloignées que possible les unes des autres. Note : Compte tenu de l'effort et des difficultés potentielles liés au déplacement de l'équipement, cette option doit seulement être envisagée en dernier recours quand vous jugez que les...
9.7 Dépannage de la caméra thermique Les éventuels problèmes avec la caméra thermique ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles La caméra est en mode veille. La vidéo ne s'affiche pas. La caméra n'affichera pas de vidéo si elle se trouve en mode veille.
Page 111
Problème Causes possibles Solutions possibles Image trop sombre ou trop La luminosité de l'écran est Utilisez les commandes de réglage de la luminosité de claire. réglée trop bas. l'écran. Les valeurs de contraste ou Utilisez le menu approprié dans l'application Caméra de luminosité...
9.8 Dysfonctionnement des données système Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils connectés. Ces problèmes ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Données d'instrument, de Les écrans ne reçoivent pas les Vérifiez le câblage et les connexions du bus de données moteur ou autres données...
9.9 Dysfonctionnement de la vidéo Les éventuels problèmes avec les entrées vidéo ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Pas de message de signal Problème de câble ou de Vérifiez l'état des connexions électriques, qu'elles sont à...
9.10 Dysfonctionnement WiFi Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils sans fil. Ces problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles, sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Aucune connexion sans Assurez-vous que l'option WiFi est bien activée dans Pas de connexion sans fil.
9.11 Dépistage des problèmes Bluetooth Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils sans fil. Ces problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles, sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Aucune connexion Bluetooth Assurez-vous que Bluetooth est bien activé...
9.12 Dysfonctionnements de l'écran tactile Les éventuels problèmes avec l'écran tactile ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Le verrouillage de l'écran tactile Utilisez le Joystick pour désactiver le verrouillage tactile L'écran tactile ne fonctionne pas est activé.
9.13 Étalonnage de l'écran tactile Si l'écran tactile ne répond pas correctement à la pression exercée, il est possible de le ré-étalonner pour augmenter sa précision. Le ré-étalonnage consiste en un simple exercice pour aligner un objet affiché à l'écran avec la pression tactile.
9.14 Dysfonctionnements divers Divers problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Problème intermittent Comportement erratique de Vérifiez les fusibles et disjoncteurs appropriés. d'alimentation de l'écran. l'écran : Vérifiez l'état du câble d'alimentation et que les connexions électriques sont correctement serrées et exemptes de •...
Chapitre 10 : Caractéristiques techniques Table des chapitres • 10.1 Dimensions du produit en page 120 • 10.2 Spécifications de poids - eS Series en page 120 • 10.3 Spécification de l'alimentation — écrans eS7x en page 121 • 10.4 Spécification de l'alimentation — écrans eS9x en page 121 •...
10.1 Dimensions du produit 10.2 Spécifications de poids - eS Series eS7x 1,695 Kg (3,74 lb) eS9x 2,567 Kg (5,66 lb) eS12x 3,620 Kg (7,98 lb) D13276 -1 eS7x eS9x eS12x 244,2 mm 299,3 mm 358 mm (9,6") (11,8") (14") 275,2 mm 332 mm 390,5 mm...
10.3 Spécification de l'alimentation — 10.4 Spécification de l'alimentation — écrans eS7x écrans eS9x Tension nominale 12 V CC à 24 V CC Tension nominale 12 V CC à 24 V CC Tension de fonctionnement 10,8 V CC à 31,2 V CC Tension de fonctionnement 10,8 V CC à...
10.5 Spécification de l'alimentation — 10.6 Spécification des écrans — écrans eS12x écrans eS7x Tension nominale 12 V CC à 24 V CC Dimensions 7" Tension de fonctionnement 10,8 V CC à 31,2 V CC Type Écran TFT à rétroéclairage Fusibles/Disjoncteurs Fusible en ligne 15 A Profondeur de couleur...
10.11 Caractéristiques environnemen- 10.12 Caractéristiques du récepteur tales GNSS (GPS/GLONASS) interne Les caractéristiques de l'environnement ci-dessous Canaux s'appliquent à toutes les versions d'écran. Démarrage à froid <2 minutes Température de -25 ºC à +55 ºC (-13 ºF à Sensibilité –167 dBm (Poursuite) / –148 dBm fonctionnement 131 ºF) du circuit...
10.13 Caractéristiques du sondeur 600 10.14 Spécification des CHIRP W interne DownVision ™ internes Les caractéristiques suivantes s'appliquent Les caractéristiques suivantes s'appliquent seulement aux écrans multifonctions comprenant un seulement aux écrans multifonctions comprenant un module sondeur 600 W intégré. module sondeur CHIRP DownVision ™...
10.15 Caractéristiques des 10.16 Caractéristiques de conformité cartographies électroniques La certification de conformité s'applique à toutes les versions d'écran. Cartographies • Planisphère de base LightHouse. électroniques Conformité • Certification NMEA 2000 • Planisphère de base Navionics. embarquées • Certification WiFi Alliance •...
11.1 Assistance client Raymarine 11.2 Ressources d'apprentissage Raymarine offre un service d'assistance complet Raymarine a produit tout un ensemble de ressources à sa clientèle. Vous pouvez contacter l'assistance d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur client par le biais du site Internet de Raymarine, par parti de vos produits.
11.3 Support d'autres fabricants Les données de contact et d’assistance des autres fournisseurs sont disponibles sur leurs sites Internet respectifs. Fusion www.fusionelectronics.com Navionics www.navionics.com Sirius www.sirius.com Assistance technique...
Chapitre 12 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 12.1 Pièces de rechange et accessoires pour l'eS Series en page 134 • 12.2 Capteurs et accessoires numériques ClearPulse en page 134 • 12.3 Capteurs et accessoires DownVision en page 135 •...
12.1 Pièces de rechange et accessoires 12.2 Capteurs et accessoires pour l'eS Series numériques ClearPulse Pièces de rechange Les capteurs listés ci-dessous peuvent être directement connectés à des modèles de MFD avec Références sondeur. Pièce eS7x eS9x eS12x Capteurs de profondeur Kit de R70381 R70384...
12.3 Capteurs et accessoires Référence Image Montage Boîtier DownVision A80214 Traversant SS60 (600 W, angle 0°) Les capteurs listés ci-dessous peuvent être directement connectés à des modèles de MFD DownVision Capteurs de profondeur et de température A80215 Traversant SS60 (600 W, Référence Image Montage...
12.4 Matériel réseau Réfé- Pièce rence Remarques Switch réseau HS5 A80007 Switch 5 ports pour la RayNet connexion réseau de plusieurs appareils équipés de connecteurs RayNet. Les équipements dotés de connecteurs RJ45 SeaTalk peuvent également être connectés en utilisant des câbles adaptateurs appropriés.
12.5 Types de connecteur de câble réseau Il existe 2 types de connecteur de câble réseau — SeaTalk et RayNet. Connecteur SeaTalk — permet de connecter les appareils SeaTalk à un switch réseau Raymarine via des câbles SeaTalk Connecteur RayNet — permet de connecter le switch réseau Raymarine et les appareils SeaTalk à...
Page 138
Câbles adaptateurs RayNet vers RJ45 400 mm (1.3 ft) A80160 100 mm (3.9 in) A80247 400 mm (1.3 ft) A80272 3 m (9.84 ft) A80276 1 m (3.28 ft) 3 m (9.84 ft) 10 m (32.8 ft) A62360 A80151 A80159 D13158-1 Description Utilisation type...
12.6 Câbles et connecteurs RayNet vers RayNet 400 mm (1.3 ft) 2 m (6.56 ft) 5 m (16.4 ft) 10 m (32.8 ft) 20 m (65.6 ft) A80161 A62361 A80005 A62362 A80006 R70014 A80262 100 mm (3.9 in) A80162 D13160-1 Description Utilisation type Quantité...
12.7 Types de câble réseau 12.8 Composants de câblage SeaTalk Il existe 2 types de câble réseau SeaTalk — le Composants de câblage SeaTalk et leur rôle. câble de “raccordement” et le câble “réseau”. Connexion / Câble Remarques • Câble de raccordement — permet de connecter Le principal câble pour Câble de circuit principal les appareils ci-dessous à...
12.9 Câbles et accessoires SeaTalk Réfé- Description rence Remarques Câbles et accessoires SeaTalk à utiliser avec les Circuit principal A06037 produits compatibles. SeaTalk 20 m Réfé- (65,6') Description rence Remarques Embranchement A06043 Kit de démarrage T70134 Comprend : SeaTalk SeaTalk extrémités •...
Page 142
Réfé- Description rence Remarques Câble adaptateur E05026 Permet de connecter des DeviceNet (femelle) appareils NMEA 2000 à un - extrémités système SeaTalk dénudées. Câble adaptateur E05027 Permet de connecter des DeviceNet (mâle) appareils NMEA 2000 à un - extrémités système SeaTalk dénudées.
Annexes A Connecteurs et broches Connecteur NMEA 0813/ vidéo eS7x Connecteur alimentation, données et vidéo D13332-1 Bro- Câble Signal D12186-1 Numéro Remarques Blanc Entrée port 1 négative Identification PWR / NMEA / Vidéo Vert Entrée port 1 négative Type de connecteur Connecteur 11 broches à...
Page 144
Connecteur SeaTalk Numéro Remarques Identification ST2/NMEA2000 Type de connecteur STNG Source de courant du réseau N'alimente pas les périphériques externes Current sink du réseau <160 mA (disque d'interface seulement) Broche Signal +12 V Blindage CanH CanL SeaTalk (non connecté) Note : Utilisez exclusivement des câbles Raymarine pour la connexion à...
Annexes B Trames NMEA 0183 L'écran prend en charge les trames NMEA 0183 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 0183 et SeaTalk. Trame Description Émission Réception Alarme d'arrivée à un point de route ● Pilote automatique "B" ● ● Relèvement et distance au point de route ●...
Annexes C Pont de données NMEA Le pont de données NMEA permet de répéter les données existant sur le bus NMEA 2000 de l'écran sur les appareils NMEA 0183, et vice versa. Un exemple de pont de données NMEA serait un système comprenant un récepteur GPS tiers connecté...
Annexes D Trames NMEA 2000 L'écran prend en charge les trames NMEA 2000 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 2000, SeaTalk et SeaTalk 2. Répété vers Numéro de message Description du message Émission Réception NMEA 0183 ● ● 59392 Accusé...
Page 148
Répété vers Numéro de message Description du message Émission Réception NMEA 0183 ● ● ● 129044 Système géodésique ● ● ● 129283 Écart traversier (XTE) ● ● ● 129284 Données de navigation ● ● ● 129291 Mise à jour rapide du sens et vitesse de la dérive ●...
Page 149
Circulation d’eau Eau dans le carburant Pas de charge Pression d’admission élevée Limite de régime dépassée Système EGR Capteur de position du papillon Arrêt d’urgence Niveau d'avertissement 1 Niveau d'avertissement 2 Perte de puissance Entretien nécessaire Erreur de communication Papillon secondaire Protection démarrage point mort Arrêt du moteur en cours Erreur inconnue...