Page 3
Gear Up, Marine Shield, Seahawk, Autohelm, Automagic et Visionality sont des marques déposées ou revendiquées de Raymarine Belgique. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Quantum, Instalert, Infrared Everywhere et The World’s Sixth Sense sont des marques déposées ou revendiquées de FLIR Systems, Inc.
Table des matière Chapitre 1 Information Importante............11 Écrans TFT .....................12 Infiltration d'eau.....................12 Clause de non-responsabilité ..............12 Guide de compatibilité électromagnétique (EMC) de l'installation ....................12 Ferrites Antiparasites ...................13 Connexions à d'autres appareils ..............13 Déclaration de conformité ................13 Mise au rebut du produit................14 Enregistrement de la garantie..............14 OMI et SOLAS ....................14 Précision technique ..................14...
Page 6
Protection des câbles ................34 Blindage du câble ..................34 4.2 Vue d'ensemble des connexions ............35 Connexion des câbles SeaTalkng ® ............35 Charge des produits SeaTalkng ® ............36 4.3 Alimentation électrique SeaTalkng ® ........... 37 Point de connexion à l'alimentation SeaTalkng ® ........37 Calibre du fusible en ligne et du disjoncteur thermique......
Page 7
6.6 Menu Options rapides ................66 Rubriques du menu Options rapides ............66 Chapitre 7 Étalonnage des capteurs ...........67 7.1 Types de capteur..................68 7.2 Étalonnage de la profondeur ...............69 Décalage de profondeur ................. 69 Réglage du décalage de profondeur............69 7.3 Étalonnage de la vitesse................ 71 Étalonnage 1 point ...................
Page 8
10.1 Vue d'ensemble du système AIS............104 10.2 Symboles de cible AIS ..............106 10.3 Paramétrage de la portée AIS............108 10.4 Affichage des informations sur les cibles AIS ........ 109 10.5 Activation et désactivation du mode Silencieux AIS...... 110 Chapitre 11 Paramètres du chronomètre de régate......
Page 9
18.3 Capteurs de profondeur, vitesse et température (DST) pour instruments ....................156 18.4 Capteurs de profondeur pour instrument........157 18.5 Capteurs de vitesse et température pour instruments ....159 18.6 Capteur de girouette pour instrument ..........161 18.7 Capteur Rotavecta pour instrument..........162 18.8 Autres capteurs..................
Chapitre 1 : Information Importante Danger : Installation et utilisation du produit • Le produit doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies. Tout manquement à cette obligation pourrait entraîner des blessures, des dommages à votre navire et/ou de mauvaises performances du produit. •...
Attention : Nettoyage des produits Pour nettoyer les produits : • Si votre produit comprend un écran, n’utilisez PAS de produits abrasifs, acides ou ammoniaqués car ceci risquerait d'endommager le revêtement de l'écran. • Ne nettoyez PAS l’appareil avec des produits acides ou ammoniaqués.
Pour une performance EMC optimale, nous recommandons dans la mesure du possible que: • Les appareils et câbles Raymarine connectés se trouvent : – À au moins 1m (3') de tout appareil émettant ou de tout câble transportant des signaux radioélectriques, par exemple: émetteurs-récepteurs, câbles et antennes VHF.
Mise au rebut du produit Mettez ce produit au rebut conformément à la Directive DEEE. La Directive de Mise au Rebut du Matériel Électrique et Électronique (DEEE) rend obligatoire le recyclage des appareils électriques et électroniques mis au rebut. Enregistrement de la garantie Pour enregistrer votre achat d'un produit Raymarine, veuillez vous rendre sur le site www.raymarine.com...
Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 16 • 2.2 Vue d'ensemble du produit en page 17 Informations sur la documentation et le produit...
2.1 Informations sur la documentation Ce document contient des informations importantes sur l'installation de votre produit Raymarine. Ces informations sont destinées à vous aider à : • planifier votre installation et vous assurer que vous avez tout le matériel nécessaire ; •...
2.2 Vue d'ensemble du produit L'unité i70s est un afficheur d'instrument multifonctions avec des fonctionnalités AIS. Associé à des capteurs d'instrument compatibles et un iTC-5, l'i70s offre une vue détaillée des données relatives à l'environnement, la navigation et le navire. L'i70s possède les caractéristiques suivantes : •...
Chapitre 3 : Préparation de l'installation Table des chapitres • 3.1 Vue d'ensemble de l'installation en page 20 • 3.2 Pièces fournies d'origine en page 21 • 3.3 Capteurs compatibles en page 22 • 3.4 Mises à jour du logiciel en page 23 •...
3.1 Vue d'ensemble de l'installation L’installation comprend les étapes suivantes : Etape de l'installation Planifiez votre système. Vérifiez que vous disposez de tous les appareils et outils nécessaires à l’installation. Déterminez l'emplacement de chaque composant du système. Déroulez tous les câbles. Percez les trous de passage des câbles et de fixation.
3.2 Pièces fournies d'origine Les pièces suivantes sont livrées avec votre produit. Documentation 2. Joint d'étanchéité pour panneau 3. Câble de dérivation 400 mm (15,7") SeaTalk ng® (A06038) 4. Afficheur d'instrument i70s (fourni avec pavé de touches et plastron noir (A80353) installés) 5.
3.4 Mises à jour du logiciel Vous pouvez faire une mise à jour du logiciel tournant sur le produit. • Raymarine publie régulièrement des mises à jour logicielles permettant d'améliorer la performance du produit et de bénéficier de nouvelles fonctionnalités. •...
3.5 Outillage de pose Outillage nécessaire pour l'installation Perceuse électrique Scie à découper Tournevis Scie emporte-pièce de taille adaptée (10 mm à 30 mm) Lime Ruban adhésif Foret de taille adaptée Note : (1) La taille du foret varie en fonction du type et de l'épaisseur du matériau sur lequel est monté...
3.6 Systèmes standard Les illustrations suivantes montrent les produits qui peuvent être connectés à un système type. Exemple : simple système de données environnementales N° Description Afficheur d'instrument (p. ex. i70s) Alimentation électrique SeaTalk ng® 12 V CC Convertisseur iTC-5 Capteur de profondeur (analogique) Capteur de vitesse et de température (analogique) Capteur de vent (analogique)
Page 26
Exemple : système étendu sans pilote automatique N° Description Émetteur-récepteur AIS (AIS350/AIS650) Afficheur d'instrument (p. ex. i70s) LifeTag — système Man Over Board (MOB ou Homme à la mer) Récepteur GPS/GNSS SeaTalk (p. ex. RS130) ng® Alimentation électrique SeaTalk ng® 12 V CC Compas Fluxgate Convertisseur SeaTalk vers SeaTalk...
Page 27
Exemple : système étendu avec pilote automatique N° Description Émetteur-récepteur AIS (AIS350/AIS650) Afficheur d'instrument (p. ex. i70s) LifeTag — système Man Over Board (MOB ou Homme à la mer) Pupitre de commande de pilote automatique (p. ex. p70s ou p70Rs) Pilote automatique Evolution Récepteur GPS/GNSS SeaTalk ng®...
3.7 Protocoles système Votre appareil peut être connecté à divers produits et systèmes dans l'optique du partage des informations et de l'optimisation des fonctionnalités de l'ensemble du système. Ces connexions peuvent être réalisées au moyen de différents protocoles. La collecte et le transfert des données sont réalisés avec rapidité et précision en combinant les protocoles de données suivants : •...
3.8 Avertissements et mises en garde Important : Avant de continuer, assurez-vous d'avoir lu et compris les avertissements et mises en garde fournis dans la section Chapitre 1 Information Importante de ce document. Préparation de l'installation...
3.9 Choix d'un emplacement Considérations importantes relatives au choix d'un emplacement adapté pour votre produit. Ce produit peut être installé sur le pont ou sous le pont. Le produit doit être installé à un endroit où il sera : • protégé des dommages physiques et des vibrations excessives. •...
Chapitre 4 : Câbles et connexions Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 34 • 4.2 Vue d'ensemble des connexions en page 35 • 4.3 Alimentation électrique SeaTalkng ® en page 37 • 4.4 Installation de la ferrite de câble en page 42 •...
4.1 Guide général de câblage Types et longueur des câbles Il est important d'utiliser des câbles de type et de longueur appropriés. • Sauf indication contraire utilisez uniquement des câbles standards de type correct, fournis par Raymarine. • Vérifiez que tous les câbles non Raymarine sont de bonne qualité et du bon calibre.
4.2 Vue d'ensemble des connexions Utilisez les informations suivantes pour vous aider à identifier les connexions de votre produit. Connecteur Qté Se connecte à : Câbles adaptés Circuit principal Câbles de SeaTalk dérivation SeaTalk 2. Circuit principal NMEA 2000 2. Câble adaptateur SeaTalk vers 3.
2. Veillez à ce que le connecteur de câble soit correctement orienté. 3. Insérez le connecteur de câble à fond. 4. Tournez le collier de verrouillage dans le sens horaire (2 clics) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position verrouillée. Charge des produits SeaTalkng ® Le nombre de produits qui peuvent être connectés à...
4.3 Alimentation électrique SeaTalkng ® L'appareil est alimenté par le circuit principal SeaTalkng ®. Un circuit principal SeaTalkng ® nécessite une alimentation 12 V CC, connectée au circuit principal SeaTalkng ®. Cette alimentation peut provenir : • d'une batterie , via le tableau de distribution, •...
Calibre du fusible en ligne et du disjoncteur thermique L'alimentation électrique du réseau SeaTalkng ® nécessite d'installer un fusible en ligne ou un disjoncteur thermique. Calibre du fusible en ligne Calibre du disjoncteur thermique 3 A (pour connecter un seul appareil) Note : Veuillez utiliser un calibre adapté...
Page 39
• Si vous avez besoin d'allonger le câble d'alimentation, veillez à utiliser un câble de calibre adapté et vérifiez qu'un courant suffisant (12 V CC) est disponible au niveau de la connexion à l'alimentation du circuit principal SeaTalkng ®. Scénario de connexion de batterie A : convient pour un navire avec un point de terre RF commun.
• Dans tous les cas, utilisez le calibre de disjoncteur/fusible recommandé dans la documentation du produit. • Si vous avez besoin d'allonger le câble d'alimentation, veillez à utiliser un câble de calibre adapté et vérifiez qu'un courant suffisant (12 V CC) est disponible au niveau de la connexion à...
Page 41
Danger : Connexion à la masse Il est impératif de vérifier que cet appareil est correctement connecté à la masse conformément aux instructions fournies, avant de le mettre sous tension. Danger : Systèmes de masse positive Ne connectez pas cette unité à un système présentant une masse positive.
4.4 Installation de la ferrite de câble Votre produit est livré avec une ferrite de câble. Pour assurer la conformité EMC, la ferrite fournie doit être installée sur le câble en suivant les instructions suivantes. 1. La ferrite doit être installée à l'extrémité du câble la plus proche de l'appareil. 2.
4.5 Connexion SeaTalk Note : Dans l'exemple ci-dessous, si un ACU-100 était utilisé, le réseau SeaTalk nécessiterait une alimentation 12 V CC dédiée car l'ACU-100 n'alimente pas le réseau SeaTalk Exemple : système SeaTalkng ® avec pilote automatique Evolution™ et iTC-5 Unité...
Page 44
Capteur vent Capteur vitesse Note : Dans l'exemple ci-dessus, si un ACU-100 était utilisé, le réseau SeaTalkng nécessiterait une alimentation 12 V CC dédiée car l' A CU -100 n'alimente pas le réseau SeaTalkng ®. Exemple : système SeaTalkng ® avec SPX SmartPilot et boîtiers de connexion de capteur N°...
4.6 Connexion NMEA 2000 Vous pouvez : • utiliser votre circuit principal SeaTalk ng® et connecter chaque périphérique NMEA 2000 à l'aide d'une dérivation, ou • connecter l'unité à une dérivation DeviceNet dans un circuit principal NMEA 2000 existant. Important : Deux circuits principaux à prise terminale ne peuvent pas être raccordés ensemble, à...
Page 47
Connexion de l'unité à un circuit principal NMEA 2000 (DeviceNet) existant Appareil SeaTalk ng® p. ex. i70s/p70s/p70Rs (i70s illustré) 2. Câble adaptateur SeaTalk vers DeviceNet ng® 3. Connecteur en T DeviceNet 4. Circuit principal NMEA 2000 Câbles et connexions...
4.7 Connexion SeaTalk Les connexions à un système SeaTalk existant doivent être réalisées au moyen d'un câble adaptateur SeaTalk - SeaTalk ng® Exemple de système de base SeaTalk Capteur de girouette Wind i60 (instrument Vent SeaTalk ng® Depth i50 (instrument Profondeur SeaTalk ng®...
Protection de l'alimentation SeaTalk L'alimentation doit être protégée par un fusible 5 A ou un disjoncteur assurant une protection équivalente. Raymarine recommande de relier l'alimentation à un système SeaTalk de façon à ce que le courant consommé de chaque côté du point de connexion de l'alimentation soit égal.
4.8 Connexions du capteur Connexion iTC-5 Pour des détails sur la connexion d'un iTC-5 au circuit principal SeaTalk et de ng® capteurs à l'iTC-5, veuillez consulter la documentation accompagnant votre iTC-5. Connexion à un boîtier de connexion de capteur Des boîtiers de connexion sont disponibles pour les capteurs de vent, profondeur et vitesse.
Chapitre 5 : Montage Table des chapitres • 5.1 Dépose du plastron en page 52 • 5.2 Dépose du pavé de touches en page 53 • 5.3 Montage en page 54 Montage...
5.1 Dépose du plastron Dépose du plastron Note : Prenez des précautions pour déposer le plastron. N'utilisez pas n'importe quel outil pour dégager le plastron, car vous risqueriez de l'endommager. 1. Avec les doigts, tirez sur le plastron pour le dégager en haut et sur l'un des côtés.
5.2 Dépose du pavé de touches Pour démonter le pavé de touches de l'unité, veuillez suivre les étapes ci-dessous. • Précautions particulières — Faites attention à ne pas tordre le pavé de touches au risque de ne pas pouvoir l'installer correctement. 1.
5.3 Montage Vérification pré-montage Ce produit est conçu pour un montage à plat. Avant d'installer l'appareil, veillez à avoir au préalable : • Sélectionné un emplacement approprié. • Identifié les connexions des câbles et déterminé le cheminement qu'ils suivront. • Détaché le plastron avant. •...
Note : Le perçage, le diamètre de taraudage et les couples de serrage dépendent du type de matériau et de l'épaisseur de la surface de montage. Note : Le joint fourni, une fois posé, permet d'étanchéiser le raccord entre l'appareil et une surface plane et rigide choisie pour l'installation (ou l'habitacle). Le joint doit être utilisé...
Page 56
2. Poussez le bord supérieur du pavé de touches vers le haut dans l'appareil. 3. Avec les doigts, exercez une pression sur chaque emplacement de languette en veillant à ce que les languettes soient complètement insérées. 4. Remettez le plastron en place.
Chapitre 6 : Démarrage Table des chapitres • 6.1 Commandes en page 58 • 6.2 Mise sous tension en page 59 • 6.3 Assistant de démarrage en page 60 • 6.4 Réglages de l'affichage en page 61 • 6.5 Vue d'ensemble du système MDS (sources de données multiples) en page 64 •...
6.1 Commandes Touche Fonction Puissance Marche, Arrêt, Ouverture du menu de luminosité, Annuler, Retour Haut Monter, Augmenter des valeurs de réglage Descendre, Baisser des valeurs de réglage Menu Ouvrir le menu, Sélectionner, OK, Enregistrer...
6.2 Mise sous tension Démarrage de l'appareil L'appareil se met automatiquement sous tension avec le système, sauf s'il a été éteint avec la touche Arrêt. L'appareil étant éteint : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume (environ 2 secondes).
6.3 Assistant de démarrage Quand vous mettez l'appareil en marche pour la première fois ou après une réinitialisation du système, l'assistant de démarrage s'affiche. L'assistant de démarrage vous guide dans les étapes de paramétrage initial de base suivantes : Langue 2.
6.4 Réglages de l'affichage Réglage de la luminosité de l'appareil Pour régler le niveau de luminosité de l'écran LCD de l'appareil, quand il ne fait pas partie d'un groupe de luminosité globale, suivez les étapes ci-dessous. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. La page Luminosité...
Page 62
• tous les appareils doivent être compatibles avec la fonction de Luminosité globale (voir la liste des appareils compatibles plus haut). • le réglage Partager la luminosité doit être défini à On pour tous les appareils du groupe de luminosité. •...
Modification de la palette de couleurs Dans le menu des couleurs : (Menu > Réglage d'affichage > Couleurs) 1. Sélectionnez une palette de couleurs dans la liste • Jour 1 • Jour 2 • Inversée • Rouge/noir Si l'appareil fait partie d'un groupe réseau, la palette de couleurs sélectionnée sera activée sur tous les appareils faisant partie du groupe et prenant en charge les palettes de couleurs.
6.5 Vue d'ensemble du système MDS (sources de données multiples) Quand un système comprend plusieurs instances d'une source de données, la source de données privilégiée est sélectionnée automatiquement. Si la source privilégiée par le système ne correspond pas à la source que vous souhaitez utiliser, ou si vous observez un conflit de données, vous pouvez redéfinir manuellement votre source de données privilégiée.
Page 65
3. Sélectionnez votre source de données privilégiée, ou 4. Sélectionnez Auto pour laisser le système décider. ACTIVE est affiché à côté de la source de données correspondant à la source actuelle pour le type de données. Démarrage...
6.6 Menu Options rapides Le menu Options rapides (Menu > Options rapides) est un menu dynamique qui affiche des options de menu relatives aux données affichées sur la page de Favoris ou la page Affichage des données affichée. Rubriques du menu Options rapides Selon la page affichée, différentes options rapides sont disponibles, comme suit : Page affichée Options rapides disponibles...
Chapitre 7 : Étalonnage des capteurs Table des chapitres • 7.1 Types de capteur en page 68 • 7.2 Étalonnage de la profondeur en page 69 • 7.3 Étalonnage de la vitesse en page 71 • 7.4 Étalonnage du vent en page 81 •...
7.1 Types de capteur Les capteurs listés dans le tableau ci-dessous peuvent être étalonnés en utilisant l'afficheur. Type de capteur Connexion Capteurs de profondeur connectés via iTC-5 ou boîtier de connexion Profondeur Capteurs de vitesse et de connectés via iTC-5 ou boîtier de température connexion Vitesse Capteurs de vent...
7.2 Étalonnage de la profondeur Décalage de profondeur La profondeur correspond à la distance entre le capteur et le fond, mais vous pouvez lui appliquer une valeur de décalage (offset), de telle sorte que l'indication de profondeur représente la distance entre la quille (décalage négatif) ou la ligne de flottaison (décalage positif) et le fond.
Page 70
• Ligne d'eau • Quille • Capteur (Défaut) 9. Sélectionnez l'emplacement à partir duquel vous souhaitez prendre les mesures de profondeur. Après la sélection, la page Offset de profondeur s'affiche. Si vous avez sélectionné Ligne d'eau ou Quille, il faut appliquer un décalage de profondeur. 10.
7.3 Étalonnage de la vitesse Il est nécessaire d'étalonner le capteur de vitesse car les performances du capteur sont affectées par différentes variables telles que le positionnement du capteur, la forme de la coque et les caractéristiques d'écoulement de l'eau. L'étalonnage de la vitesse permet de garantir que les indications de vitesse relevées par l'instrument reflètent correctement la vitesse réelle du navire.
Étalonnage 1 point Pour la plupart des installations, un étalonnage de vitesse 1 point est suffisant. Conditions préalables : • Pour obtenir les meilleurs résultats, des données SOG doivent être disponibles, ou une autre méthode d'estimation de la vitesse du navire doit être utilisée (p. ex.
S'il y a un écart important entre les relevés de SOG et de vitesse enregistrée à différentes vitesses du navire, veuillez effectuer un étalonnage par parcours de vitesse. Consultez la section Étalonnage par parcours de vitesse en utilisant la vitesse SOG pour plus de détails.
Mesure d'un mille nautique Point de départ (démarrer le chronomètre) 2. Mille mesuré 3. Point d'arrivée (arrêter le chronomètre) 4. Première paire de marqueurs 5. Deuxième paire de marqueurs Pour obtenir un relevé plus précis, le navire doit faire entre 4 et 6 parcours dans les deux sens pour tenir compte des conditions de marée et de vent.
4. Sélectionnez Continuer. L'afficheur de l'instrument cherche et affiche une liste des appareils connectés. (c.-à-d. iTC-5, DST ou boîtier de connexion de capteur) 5. Sélectionnez l'appareil auquel sont connectés le ou les capteurs en cours d'étalonnage. Une liste des données de capteur disponibles s'affiche. 6.
Page 76
• Régler les points d'étalonnage existants (Ajouter, Modifier ou Supprimer des points d'étalonnage) • Saisir un nouveau tableau d'étalonnage • Vérifier la vitesse enregistrée par rapport à la vitesse SOG • Réinitialiser le tableau d'étalonnage aux valeur d'usine par défaut Affichage du tableau d'étalonnage Les points d'étalonnage sont mémorisés dans le tableau d'étalonnage.
Page 77
La page de contrôle de vitesse est également accessible à partir du menu Modifier les options d'étalonnage : Avancé > Régler le tableau d'étalonnage > Démarrer > Options > Contrôler la vitesse. Détermination manuelle d'un facteur d'étalonnage De nouveaux facteurs d'étalonnage peuvent être déterminés manuellement en suivant les étapes ci-dessous.
Page 78
• Est différente de la vitesse actuelle. Calculez un nouveau facteur d'étalonnage (corrigé) en procédant ainsi : p. ex. si la vitesse réelle est égale à 8 kts, la vitesse indiquée à 7,5 kts et l'ancien facteur d'étalonnage à 1,4 : –...
Page 79
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour tous les points d'étalonnage qui nécessitent un réglage. 9. Sélectionnez Terminer quand tous les points d'étalonnage requis ont été réglés. Suppression d'un point d'étalonnage Il est possible de supprimer des points d'étalonnage du tableau d'étalonnage. Dans le menu Régler le tableau d'étalonnage : 1.
3. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner la vitesse pour laquelle vous souhaitez ajouter un point d'étalonnage. 4. Sélectionnez Suivant. 5. Utilisez les touches Haut et Bas pour modifier le facteur d'étalonnage afin d'utiliser la valeur correcte. 6. Sélectionnez Terminé. 7.
7.4 Étalonnage du vent Étalonnage du vent • Vous devez être en route et disposer de suffisamment d'espace pour décrire librement et lentement un large cercle. • La mer doit être belle (peu agitée) et la brise constante. Essayez de faire en sorte qu'il n'y ait pas trop de roulis ou de tangage sur le navire.
12. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour terminer la procédure d'étalonnage et enregistrer les paramètres. Le cas échéant, vous pouvez régler manuellement chaque étape de l'étalonnage en sélectionnant les options requises dans le menu Vent. Alignement du capteur vent • Vous devez être en route et disposer de suffisamment d'espace pour décrire librement et lentement un large cercle.
Page 83
1. Orientez votre navire face au vent Quand votre navire est face au vent, l'angle du vent apparent (AWA) doit être nul. 2. Sélectionnez l'appareil auquel sont connectés le ou les capteurs en cours d'étalonnage. Une liste des données de capteur disponibles s'affiche. 3.
5. Utilisez les touches Haut et Bas pour régler la valeur de correction de façon à ce que l' A WA indiqué soit égal à 0 degré. 6. Sélectionnez Sélectionner. Réglage de la vitesse du vent apparent Pour appliquer le facteur d'étalonnage au relevé de la vitesse du vent apparent (AWS), suivez les étapes ci-dessous.
Page 85
4. Utilisez les touches Haut et Bas pour régler le facteur d'étalonnage jusqu'à ce que le relevé AWS corresponde à votre source de référence pour l' A WS. Par défaut, le facteur d'étalonnage est égal à 1,00. Il peut être réglé de 0,25 à 2,00.
7.5 Étalonnage de l'indicateur d'angle de barre Vous pouvez étalonner un capteur d'indicateur d'angle de barre connecté à un iTC-5. Le capteur d'indicateur d'angle de barre doit être relié à la connexion de l'indicateur d'angle de barre de l'iTC-5 . Les capteurs d'indicateur d'angle de barre connectés à...
10. Sélectionnez Retour pour revenir au menu d'étalonnage de la barre. Réglage de l'angle de barre Vous pouvez régler l'angle de barre manuellement. Le réglage manuel de l'angle de barre nécessite une méthode pour connaître la position réelle de la barre. Dans la page des capteurs détectés : 1.
5. Utilisez les touches Haut et Bas pour régler le pointeur de façon à ce que les angles indiqués pour le pointeur et la barre soient tous les deux nuls. 6. Sélectionnez Enregistrer. Inversion de la barre Si le pointeur de barre à l'écran se déplace dans le sens opposé (c.-à-d. quand vous tournez la barre à...
7.6 Étalonnage du compas Vous pouvez étalonner un compas Fluxgate connecté à un iTC-5. Le compas doit être relié à la connexion de compas de l'iTC-5 . Les compas connectés à un pilote automatique doivent être étalonnés à l'aide d'un pupitre de commande du pilote.
10. Si la déviation est supérieure à 15 degrés, vous devez repositionner le compas en l'éloignant des objets métalliques ou des éléments susceptibles de causer des interférences, puis recommencer la procédure d'étalonnage. Si la déviation persiste à une valeur supérieure à 15 degrés, contactez votre distributeur Raymarine pour demander conseil.
8.1 Page de Favoris L'appareil affiche les données dans les pages de Favoris. Les pages de Favoris affichées dépendent du type de bateau sélectionné avec l' A ssistant de démarrage. Sélection des pages 1. Utilisez les touches Haut et Bas pour parcourir les pages disponibles. Sinon, vous pouvez utiliser la fonction Défilement : (Menu >...
8.2 Personnalisation des pages Les pages de favoris peuvent être personnalisées dans le menu Page de Favoris. Vous pouvez : • modifier une page. • ajouter des nouvelles pages. • supprimer des pages. • modifier l'ordre des pages. • paramétrer le défilement des pages. Modification d'une page existante Vous pouvez changer la mise en page et les données affichées dans chaque page.
Dans le menu principal : 1. Sélectionnez Page de Favoris. 2. Sélectionnez Nouvelle page dans le menu. Si vous avez déjà 10 pages de favoris, vous ne pourrez pas ajouter une autre page avant d'avoir supprimé l'une des pages existantes. Sinon, vous accéderez à...
Chapitre 9 : Affichage des données Table des chapitres • 9.1 Éléments de données en page 96 • 9.2 Affichage des données en page 101 • 9.3 Ajout d'un Affichage de données comme page de favoris en page 102 Affichage des données...
9.1 Éléments de données Le tableau ci-dessous montre une liste des informations qui peuvent être affichées dans les Pages de Favoris et avec le menu Affichage des données. Note : Les données décrites dans le tableau ci-dessous dépendent des appareils connectés à...
Page 97
Page de Favoris Catégorie de données (informations) Affichage de données • Vue d'ensemble • Vue d'ensemble bi-moteurs bi-moteurs • Vue d'ensemble 1 • Vue d'ensemble 1 moteur moteur Environnement • Température de l'eau • Température de l'air • Température max. de •...
Page 98
Page de Favoris Catégorie de données (informations) Affichage de données • Pression du carburant • Pression du carburant • SOG • COG • Historique SOG • Historique COG • SOG max. • COG et SOG • SOG moyen • HDOP •...
Page 99
Page de Favoris Catégorie de données (informations) Affichage de données • Virage & DTW Pilote • Cap du pilote • Cap du pilote • Cap du pilote et vitesse • Cap du pilote et vitesse • État du pilote • État du pilote •...
Page 100
Page de Favoris Catégorie de données (informations) Affichage de données • Historique TWA • Historique TWA • TWA min. • TWA & TWS • TWA max. • TWA (CH) & TWS • GWD • TWA & VMG • GWD + Beaufort •...
9.2 Affichage des données Vous pouvez utiliser le menu Affichage des données pour afficher les données qui pourraient ne pas figurer dans les pages de favoris actuelles. 1. Sélectionnez le menu Affichage des données dans le menu principal. 2. Sélectionnez une catégorie de donnée. 3.
9.3 Ajout d'un Affichage de données comme page de favoris Les pages d'affichage de données peuvent être ajoutées comme pages de favoris. Dans le menu Affichage des données : 1. Sélectionnez l'information de façon à l'afficher à l'écran. 2. Appuyez sur la touche Menu. 3.
Chapitre 10 : AIS Table des chapitres • 10.1 Vue d'ensemble du système AIS en page 104 • 10.2 Symboles de cible AIS en page 106 • 10.3 Paramétrage de la portée AIS en page 108 • 10.4 Affichage des informations sur les cibles AIS en page 109 •...
10.1 Vue d'ensemble du système AIS Quand un récepteur/émetteur AIS est connecté à votre système, la fonction AIS vous permet de recevoir certaines informations émises par les autres navires équipés avec AIS, et d’afficher ces derniers sous forme de cibles par rapport à la position de votre navire.
Page 105
Messages AIS Messages AIS Description AIS hors tension Système AIS hors tension (aucun) AIS sous tension, en train d'émettre AIS sous tension, en train d'émettre, Icône d'alarme activée alarme activée. AIS sous tension, en mode silencieux Mode silencieux : les autres navires ne peuvent pas entendre l'utilisateur.
10.2 Symboles de cible AIS Votre écran affiche divers symboles représentatifs des différents types de cibles AIS. Type de cible Description Symbole Cible en train d’émettre Cible ni activée, ni dangereuse, ni perdue. La cible se déplace ou est au mouillage. Cible sélectionnée Cible sélectionnée à...
Page 107
Type de cible Description Symbole La cible AToN est en Cible d'aide à la navigation (AToN) position OFF et perdue. La cible est noire, barrée (virtuelle) d'une croix rouge et elle clignote. Cible station de base sur La cible station de base sur terre est EN LIGNE.
10.3 Paramétrage de la portée AIS La distance affichée dans la page AIS peut être ajustée. La page AIS étant affichée : 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez Options rapides. 3. Sélectionnez Portée AIS. 4. Sélectionnez la portée à afficher.
10.4 Affichage des informations sur les cibles AIS Vous pouvez consulter les informations sur les cibles AIS. La page AIS étant affichée : 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez Options rapides. 3. Sélectionnez Afficher cibles AIS. 4. Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner une cible AIS. Le nom du navire s'affiche dans l'en-tête de la page.
10.5 Activation et désactivation du mode Silencieux AIS Le mode Silencieux de l’AIS permet de désactiver les fonctions d’émission de votre appareil AIS. Ceci est particulièrement utile si vous ne souhaitez pas transmettre vos données AIS à d’autres récepteurs AIS tout en continuant à recevoir celles des autres navires.
Chapitre 11 : Paramètres du chronomètre de régate Table des chapitres • 11.1 Paramétrage du chronomètre de régate en page 112 • 11.2 Utilisation du chronomètre de régate en page 113 Paramètres du chronomètre de régate...
11.1 Paramétrage du chronomètre de régate Le chronomètre de régate est utilisé pour afficher le temps écoulé depuis le début de la régate. Le chronomètre de régate comporte 3 comptes à rebours. Quand un compte à rebours est terminé (atteint zéro), le chronomètre de régate commence à...
11.2 Utilisation du chronomètre de régate La page Chrono. de régate étant affichée : 1. Sélectionnez Démarrer. La première horloge de démarrage commence à décompter et des bips sonores retentissent ainsi : • Deux bips toutes les minutes. • Trois bips au début de la dernière période de 30 secondes. •...
12.1 Alarmes Les alarmes vous préviennent d'un danger ou d'une situation nécessitant votre attention. Voici quelques exemples d'alarme : • Mouillage haut fond : s'utilise lorsque le navire est au mouillage. Elle vous avertit d'un changement de profondeur qui peut exiger l'ajustement de la longueur de la chaîne.
• Brg : cap sur le waypoint MOB. • Rng : distance jusqu'au waypoint MoB. • Temps écoulé depuis le déclenchement de l'alarme MOB. Le cap et la distance ont besoin de données GPS disponibles sur le réseau. Paramètres d'alarme La plupart des alarmes sont déclenchées localement sur la base des seuils spécifiés.
Page 118
Catégorie Alarme Contenu Alarme • On Vitesse Vitesse du bateau élevée • Off (Défaut) Réglage • 0 — 100 KTS • 30 kts (Défaut) Alarme Vitesse Vitesse du bateau • On basse • Off (Défaut) • 0 — 100 KTS Réglage •...
Page 119
Catégorie Alarme Contenu Vent TWA Haut Alarme • On Angle du vent vrai • Off (Défaut) haut Réglage • 0 — 180º • 25º (Défaut) Vent TWA bas Alarme • On Angle du vent vrai • Off (Défaut) • 0 — 180º Réglage •...
13.1 Menu de paramétrage Le menu Paramétrage propose des réglages pour configurer l'appareil. Rubrique de menu Description Options Réglage des capteurs Permet de paramétrer et Liste des capteurs d'étalonner les capteurs, connectés et conformément à la compatibles. description de la section Étalonnage des capteurs ci-dessus.
Menu de réglage des capteurs Le menu Réglage des capteurs permet d'étalonner les capteurs connectés. Rubrique de menu Description Options Permet le réglage et • Profondeur Convertisseur iTC-5 l'étalonnage des capteurs • Vitesse connectés à l'aide d'un iTC-5. • Vent •...
Page 124
Rubrique de menu Description Options Vent Permet de procéder au L'option Caractéristiques paramétrage et à l'étalonnage affiche l'information relative des capteurs de vent et offre au capteur installé : N° de les options suivantes : série, version du logiciel, etc. Étalonnage de la girouette- •...
Page 125
Rubrique de menu Description Options L'option Offset de profondeur • Caractéristiques DST800 permet de régler la distance offset, de telle sorte que • Offset de profondeur l'indication de profondeur • Offset de température représente la distance entre la quille ou la ligne d'eau et le fond.
Menu Préférences utilisateur Le menu Préférences utilisateur vous permet de personnaliser les paramètres de l'appareil. Rubrique de menu Description Options Heure et date Permet de personnaliser le Format de date : format de l'heure et de la date • mm/jj/aa selon vos préférences.
Page 127
Rubrique de menu Description Options • Bar — bar. • kPa — kilopascal. Volume : • Gallons (R.U.) • Gallons (US) • ltr — litre. Langue Langue sélectionnée • Anglais (RU) pour l'affichage de texte, • Anglais (USA) étiquettes, menus et options. •...
Page 128
Rubrique de menu Description Options Détails du Permet de spécifier les Nombre de moteurs : bateau paramètres suivants : • 1 — 5 • Nombre de moteurs Nombre de batteries • Nombre de batteries • 1 — 5 • Nombre de réservoirs Nombre de réservoirs •...
Menu de paramétrage système Le menu de Paramétrage système permet de personnaliser les paramètres utilisateur suivants : Rubrique de menu Description Options Groupe réseau Permet de regrouper Groupes prédéfinis plusieurs appareils • Aucune de manière à ce que toute modification de la •...
Menu Diagnostics Vous pouvez consulter les détails de diagnostic à partir du menu Diagnostics : (Menu > Paramétrage > Diagnostics). Rubrique de menu Description Options • Version logiciel Permet d'afficher les À propos de informations relatives à l'affichage • Version matériel l'afficheur que vous utilisez : •...
Chapitre 14 : Entretien Table des chapitres • 14.1 Entretien et maintenance en page 132 • 14.2 Contrôles de routine de l'équipement en page 133 • 14.3 Nettoyage des produits en page 134 • 14.4 Nettoyage du boîtier de l’écran en page 135 •...
14.1 Entretien et maintenance Ce produit ne contient aucun composant réparable par l'utilisateur. Veuillez vous adresser à des revendeurs agréés Raymarine pour toutes les interventions de maintenance ou de réparation. Les réparations non autorisées peuvent affecter votre garantie.
14.2 Contrôles de routine de l'équipement Raymarine vous conseille vivement d'effectuer plusieurs contrôles de routine pour vérifier le bon fonctionnement et la fiabilité de vos instruments. Effectuez régulièrement les contrôles suivants : • Vérification du bon état des câbles, de l’absence de traces d’usure ou de dommages.
14.3 Nettoyage des produits Consignes de nettoyage. Pour nettoyer les produits : • Si votre produit comprend un écran, n’utilisez PAS de produits abrasifs, acides ou ammoniaqués car ceci risquerait d'endommager le revêtement de l'écran. • Ne nettoyez PAS l’appareil avec des produits acides ou ammoniaqués. •...
14.4 Nettoyage du boîtier de l’écran L’écran est un appareil hermétiquement scellé et ne requiert pas de nettoyage régulier. S’il s’avère nécessaire de le nettoyer, suivez la procédure ci-dessous : 1. Éteignez l'écran. 2. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre et doux (un chiffon en microfibres est idéal).
14.5 Nettoyage de l'écran L’écran est protégé par un revêtement. Ce revêtement antireflets facilite également le ruissellement de l’eau. Procédez comme suit pour nettoyer l'écran sans risquer d'endommager le revêtement : 1. Éteignez l'écran. 2. Rincez l'écran à l'eau douce pour éliminer toutes les particules de saleté et les dépôts de sel.
14.6 Nettoyage du cache soleil Le cache soleil fourni présente une surface adhésive. Dans certaines conditions, des contaminants indésirables peuvent adhérer à cette surface. Pour éviter d'endommager l'écran du moniteur, veuillez nettoyer régulièrement le cache soleil en suivant la procédure suivante : 1.
Chapitre 15 : Contrôles système et dépannage Table des chapitres • 15.1 Dysfonctionnements en page 140 • 15.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 141 • 15.3 Dysfonctionnement des données système en page 143 • 15.4 Dysfonctionnements divers en page 144 •...
15.1 Dysfonctionnements Ce chapitre indique les causes possibles de dysfonctionnement de l’appareil, ainsi que les remèdes à appliquer aux problèmes courants constatés dans les installations d’électronique de marine. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à...
15.2 Dysfonctionnement à la mise en marche Les problèmes à la mise en marche ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Le produit ne s'allume pas ou n'arrête pas de s'éteindre Causes possibles Solutions possibles Fusible grillé/disjoncteur Vérifiez l'état des fusibles pertinents ainsi que déclenché...
Page 142
Le produit ne démarre pas (boucle de redémarrage) Causes possibles Solutions possibles Alimentation électrique et Voir les solutions possibles dans "Le produit ne connexion s'allume pas ou n'arrête pas de s'éteindre" ci-dessus. Logiciel corrompu Dans le cas peu probable où le logiciel du produit est corrompu, veuillez essayer de "re-flasher"...
15.3 Dysfonctionnement des données système Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils connectés. Ces problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles, sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Données Les écrans ne Vérifiez le câblage et les connexions d'instrument, de reçoivent pas les...
15.4 Dysfonctionnements divers Divers problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Comportement Problème Vérifiez les fusibles et disjoncteurs erratique de l'écran : intermittent appropriés. d'alimentation de Vérifiez l'état du câble d'alimentation •...
15.5 Réinitialisation aux valeurs d'usine Pour réinitialiser votre appareil aux valeurs d'usine par défaut, procédez comme suit. Note : Si vous procédez à la réinitialisation, toutes les données que vous avez enregistrées et les paramètres personnalisés seront supprimés. 1. Appuyez sur la touche Menu. 2.
Chapitre 16 : Assistance technique Table des chapitres • 16.1 Assistance et entretien des produits Raymarine en page 148 • 16.2 Affichage des informations relatives au produit en page 150 Assistance technique...
Email emea.service@raymarine.com Royaume-Uni (R.-U.), +44 (0)1329 EMEA et Asie 246 932 Pacifique rm-usrepair@flir.com +1 (603) 324 États-Unis (US) 7900 Assistance Internet Veuillez vous rendre dans la partie “Assistance” du site Internet Raymarine pour les informations suivantes : • Manuels et documents —...
Page 149
Région Téléphone Email Italie +39 02 9945 support.it@raymarine.com 1001 (filiale de Raymarine) Espagne +34 96 2965 sat@azimut.es (distributeur Raymarine agréé) Pays-Bas +31 (0)26 support.nl@raymarine.com 3614 905 (filiale de Raymarine) support.se@raymarine.com Suède +46 (0)317 633 670 (filiale de Raymarine) Finlande +358 (0)207 support.fi@raymarine.com 619 937 (filiale de Raymarine)
16.2 Affichage des informations relatives au produit 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez Paramétrage. 3. Sélectionnez Diagnostics. 4. Sélectionnez À propos de l'affichage. L'écran affiche une série d'informations dont la version du logiciel et le numéro de série. 5.
17.1 Caractéristiques techniques Tension nominale 12 V CC Tension de fonctionnement 9 V CC à 16 V CC (protégé jusqu'à 32 V CC) Intensité 143 mA 1,7 W Consommation électrique LEN (voir le manuel de référence SeaTalk pour plus d'informations.) Plage de température de –20 °C à...
Chapitre 18 : Options et accessoires Table des chapitres • 18.1 Pièces de rechange et accessoires en page 154 • 18.2 Capteurs intelligents en page 155 • 18.3 Capteurs de profondeur, vitesse et température (DST) pour instruments en page 156 •...
18.2 Capteurs intelligents Des capteurs intelligents peuvent être directement connectés au circuit principal SeaTalk sans nécessiter d'iTC-5 ou de boîtier de connexion de capteur. ng® Les capteurs intelligents listés ci-dessous sont compatibles avec les afficheurs suivants : • i70/i70s • Écrans multifonctions Référence Image Montage...
18.4 Capteurs de profondeur pour instrument Les capteurs de profondeur listés ci-dessous sont compatibles avec les afficheurs d'instrument suivants : • i40 Depth/i40 Bidata • i50 Depth/i50 Tridata • i70/i70s via convertisseur iTC-5 Référence Image Montage Boîtier E26009 Traversant E26019–PZ Traversant B45 (bloc de carénage compris)
Page 158
Référence Image Montage Boîtier E26001–PZ Sur la coque A80373 Sur la coque P79S T70278 — (comprend un adaptateur SeaTalk E26027–PZ Fixation sur tableau arrière...
18.5 Capteurs de vitesse et température pour instruments Les capteurs de vitesse et de température listés ci-dessous sont compatibles avec les afficheurs d'instrument suivants : • i40 Speed/i40 Bidata • i50 Speed/i50 Tridata • i70/i70s via convertisseur iTC-5 Référence Image Montage Boîtier E26008...
18.6 Capteur de girouette pour instrument Les capteurs de girouette listés ci-dessous sont compatibles avec les afficheurs d'instrument suivants : • i60 Wind • i70/i70s via convertisseur iTC-5 Référence Image Boîtier Montage E22078 Girouette à bras Pose à plat court E22079 Girouette à...
18.7 Capteur Rotavecta pour instrument Les capteurs de vent listés ci-dessous sont compatibles avec les afficheurs d'instrument suivants : • i40 Wind • i60 Wind • i70/i70s via convertisseur iTC-5 Référence Image Boîtier Montage Z195 Capteur Rotavecta Pose à plat...
18.8 Autres capteurs Quand ils sont connectés à l'aide d'un iTC-5, les capteurs listés ci-dessous sont compatibles avec l'afficheur i70/i70s : Référence Image Type M81190 Compas Fluxgate M81105 Indicateur d'angle de barre Options et accessoires...
18.9 Câbles et accessoires SeaTalk ng® Câbles et accessoires SeaTalk à utiliser avec des produits compatibles. Description Référence Remarques Kit de démarrage T70134 Comprend : SeaTalk • 1 connecteur 5 voies (A06064) • 2 prises terminales de circuit principal (A06031) •...
Page 165
Description Référence Remarques Prise terminale SeaTalk A06031 Connecteur en T SeaTalk A06028 Fournit une connexion de dérivation Connecteur SeaTalk A06064 Fournit 3 connexions de dérivation voies Extension de circuit A06030 principal SeaTalk Kit convertisseur SeaTalk - E22158 Permet de connecter des appareils SeaTalk SeaTalk à...
18.10 Kits de câblage SeaTalk Kit de démarrage SeaTalk (T70134) Pièces Connecteur Connecteur comprises tité Câble Longueur Câble de 3 m (9,8') dérivation (A06040) Câble d'ali- 1 m (3,3') mentation (A06049) Prise terminale de circuit principal (A06031) Connec- teur 5 voies (A06064).
Page 167
Kit de circuit principal SeaTalk (A25062) Pièces Connecteur Connecteur comprises tité Câble Longueur Câble de 5 m (16,4') circuit principal ((A06036)) Câble de 20 m (65,6') circuit principal ((A06037)) Câble d'ali- 1 m (3,3') mentation (A06049) Connec- teur en T (A06028) Prise terminale...
Page 168
Pièces Connecteur Connecteur comprises tité Câble Longueur Connec- teur 5 voies (A06064). Chaque bloc de connexion permet de raccorder jusqu'à 3 appa- reils com- patibles. Quand il est correc- tement ter- miné, un bloc de connexion forme un circuit principal complet.
Page 169
Pièces Connecteur Connecteur comprises tité Câble Longueur Obturateur (A06032) 0,4 m (1,3') Câble adaptateur SeaTalk (3 pin) (A06047) Convertis- seur Sea- Talk vers SeaTalk (E22158). Permet de connecter des appa- reils Sea- Talk à un système SeaTalk Options et accessoires...
Annexes A Liste des PGN NMEA 2000 pris en charge Numéro PGN Description Received (Reçu) Transmitted (Émis) ● ● 59392 Accusé de réception ISO ● 59904 Requête ISO ● ● 60928 Demande d'adresse ISO ● ● 126208 NMEA - Fonction groupe de requête ●...
Page 172
Numéro PGN Description Received (Reçu) Transmitted (Émis) ● 129802 Message diffusé relatif à la sécurité ● 129809 Rapport de données statiques CS AIS Classe B, partie A ● 129810 Rapport de données statiques CS AIS Classe B, partie B ● ●...
Page 174
www.raymarine.com Raymarine UK Limited, Marine House, Cartwright Drive, Fareham, PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700...