Page 1
Need help? Scan the QR-code to find the installation movie on NEXT 8365 YouTube: Mounting instructions Инструкция по сборке и установке Montageanleitung CZE Návod k montáži Consignes d’installation Návod na montáž Montagevoorschrift HU Szerelési előírás Instrucciones de montage Montaj kılavuzu Istruzioni di montaggio RO Instrucţiuni de montaj...
Page 2
- Importante Antes de montar o suporte de parede, primeiro leia as Go to the NEXT 8365 product page at www.vogels.com or scan the advertências na parte de trás da lista de peças fornecida following QR code to find the operation manual of the sound system: (cartão separado).
Page 3
no. 4 Check the mounting hole pattern on the screen. If necessary, adapt the width of the frame (B). - Prüfen Sie das Lochmuster am Bildschirm. Passen Sie nötigenfalls die Breite des Rahmens (B) an. CZE - Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce. V případě nutnosti přizpůsobte šířku - Contrôlez le gabarit de montage de l’écran.
Page 4
Optional Mount the frame (A) onto the screen. - Bringen Sie den Rahmen (A) am Bildschirm an. - Montez le cadre (A) sur l’écran. - Bevestig het frame (A) aan het scherm. - Monte el marco (A) sobre la pantalla. - Montare l’adattatore (A) sullo schermo.
Page 5
2,5 cm Carrier 116 cm 7825 8365 TV 40 " TV 65 " Dimensions are only applicable when Cable Column NEXT 7840 is installed. Determine where the wall mount (C) should be mounted. - Legen Sie fest, wo der Wandhalter (C) montiert werden soll. - Déterminez où...
Page 6
Remove the covers (D). - Entfernen Sie die Abdeckungen (D). - Déposez les capots (D). - Verwijder de afdekkappen (D). - Retire las cubiertas embellecedoras (D). - Togliere i coperchi (D). - Retire as coberturas (D). - Αφαιρέστε τα καλύμματα (D). - Ta bort skydden (D).
Page 7
ø 5mm 20mm/0.8" ø 13/64" 80mm/3.2" ø 10mm 20mm/0.8" ø 25/64" Use the drilling template to drill the holes. - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous. - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juiste plaats te boren. - Utilice la plantilla para perforar los agujeros.
Page 8
45mm/1.8" ø 4mm ø 5/32" Use the drilling template to drill the holes. Make sure to drill the smallest hole (X) in the middle of the stud. CZE - Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory. Nezapomeňte vyvrtat - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. Achten Sie darauf, nejmenší...
Page 9
Screw the wall mount (C) onto the wall. Make sure to start with the smallest hole (X). - Schrauben Sie den Wandhalter (C) an die Wand. CZE - Nástěnnou jednotku (C) namontujte na stěnu. Achten Sie darauf, mit dem kleinsten Loch (X) zu beginnen. V každém případě...
Page 10
Screw the wall mount (C) onto the wall. Make sure to start with the smallest hole (X). - Schrauben Sie den Wandhalter (C) an die Wand. CZE - Nástěnnou jednotku (C) namontujte na stěnu. Achten Sie darauf, mit dem kleinsten Loch (X) zu beginnen. V každém případě...
Page 11
Place the covers (D) back. - Bringen Sie die Abdeckungen (D) wieder an. - Remettez les capots (D) en place. - Plaats de afdekkappen (D) terug. - Vuelva a colocar las cubiertas embellecedoras (D). - Rimontare i coperchi (D). - Volte a colocar as coberturas (D). - Επανατοποθετήστε...
Page 12
8.1 Loosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrews. - Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube. - Desserrez la molette supérieure ; déposez les molettes inférieures. - Draai de bovenste duimschroef losser; verwijder de onderste duimschroeven. - Afloje el tornillo de presión superior y quite los inferiores.
Page 13
8.2 Hook the TV onto the wall mount (C). Hook the upper thumb screw into the V-shaped recess. - Haken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (C). CZE - Zavěste televizor na nástěnnou jednotku (C). Haken Sie die obere Fügelschraube in den V-förmigen Rücksprung ein. Zahákněte horní...
Page 14
no. 4 8.3 Tighten the upper thumb screw. Remove screw X. - Ziehen Sie die obere Flügelschraube fest. Entfernen Sie Schraube X. - Serrez la molette supérieure. Déposez la vis X. - Draai de bovenste duimschroef vast. Verwijder schroef X. - Apriete el tornillo de presión superior.
Page 15
no. 4 8.4 Slide the correct soundbar bracket arm into the bracket. Place back and tighten screw X. - Schieben Sie den richtigen Arm der Soundbar-Halterung in die Halterung. CZE - Nasuňte do konzole správné rameno konzole tyčového reproduktoru. Nasaďte Bringen Sie Schraube X wieder an ziehen Sie fest.
Page 16
no. 4 Optional Optional Optional Optional 8.5 Tighten the screws (L) to attach the soundbar to the bracket. - Ziehen Sie die Schrauben ( L) fest, um die Soundbar an der Halterung zu befestigen. - Serrez les vis (L) pour fixer la barre de son sur le support. - Draai de schroeven (L) vast om de soundbar aan de beugel te bevestigen.
Page 17
no. 4 Place back and tighten the lower thumbscrews. - Bringen Sie die unteren Flügelschrauben wieder an und ziehen Sie sie fest. - Remettez les molettes inférieures en place et serrez-les. - Plaats de onderste duimschroeven terug en draai ze vast. - Vuelva a colocar los tornillos de presión inferiores y apriételos.
Page 18
HDMI OUT TV(ARC) OPTICAL HDMI IN 2 HDMI IN 1 10.1 Use the HDMI cable (V) to connect the soundbar to your TV (ARC connection). - Verwenden Sie das HDMI-Kabel (V), um die Soundbar an Ihr Fernsehgerät anzuschließen (ARC-Anschluss). - Utilisez le câble HDMI (V) pour raccorder la barre de son à votre téléviseur (connexion ARC). - Gebruik de HDMI-kabel (V) om de soundbar op de tv aan te sluiten (ARC-aansluiting).
Page 19
Optional Optional HDMI OUT TV(ARC) OPTICAL HDMI IN 2 HDMI IN 1 10.2 Use the power cable (W) to connect soundbar and TV to the power supply. - Verwenden Sie das Netzkabel (W), um Soundbar und Fernsehgerät an die Stromversorgung anzuschließen. - Utilisez le câble d’alimentation (W) pour raccorder la barre de son et le téléviseur au secteur.
Page 20
1 1.1 U se the velcro (X) to center the cables. 1 1.2 Slide the cap (Y) over the cables into the bracket (E/F). - Verwenden Sie das Klettband (X), um die Kabel zu zentrieren. - Schieben Sie die Kappe (Y) über die Kabel in der Halterung (E/F). - Utilisez le velcro (X) pour centrer les câbles.
Page 21
1 1.3 Slide the covers (X) from both arms. 1 1.4 Guide the cables through the cable ties (Z). Do not tighten the cable ties yet! - Schieben Sie die Abdeckungen (X) von beiden Armen. - Führen Sie die Kabel durch die Kabelbinder (Z). Ziehen Sie die Kabelbinder noch nicht fest! - Faites pivoter les capots (X) des deux bras.
Page 22
1 1.5 Make sure that the TV can rotate freely with the cables attached. 1 1.6 If the TV can rotate freely, tighten the cable ties. - Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät bei angeschlossenen Kabeln frei bewegt - Wenn das Fernsehgerät frei bewegt werden kann, ziehen Sie die werden kann.
Page 23
1 1.7 Cut the cable ties to the correct length. 1 1.8 Slide the covers back on both arms. - Schneiden Sie die Kabelbinder auf die richtige Länge ab. - Schieben Sie die Abdeckungen wieder auf beide Arme. - Coupez les serre-câbles à la longueur correcte. - Repositionnez les capots sur les deux bras.
Page 24
• For tilt and level correction, turn the knobs X . - Drehen Sie zur Neigungs- und Ausrichtungskorrektur die Knöpfe X. - Tournez les boutons X pour corriger l’inclinaison et le niveau. - Draai aan de knoppen X om kanteling en waterpas te corrigeren. - Para corregir la inclinación y la nivelación, gire las ruedecillas X.
Page 25
13 Activate the following function on your TV: - Aktivieren Sie die folgende Funktion an Ihrem Fernsehgerät: - Activez la fonction suivante sur votre téléviseur : - Activeer de volgende functie op uw TV: - Active la siguiente función en su TV: - Attivare la seguente funzione sulla propria TV: - Ative a seguinte função no seu televisor: - Ενεργοποιήστε...
Page 26
Guarantee terms and conditions Soll die Garantie in Anspruch genommen werden, muss das Poids maximal de l’écran TV: 30 kg / 66 lbs Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The Produkt zusammen mit dem Original-Kaufbeleg (Rechnung, VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS product you now have in your possession is made of durable Kassenzettel oder Quittung) an Vogel’s eingeschickt werden.
Page 27
Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης Vogel’s garantiza que durante el período de garantía de un • Se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto producto, reparará los fallos que se produzcan a causa de quali,per esempio, fulmine, allagamento, incendio, Συγχαρητήρια...
Page 28
Сроки и условия гарантии Vogel’s garanti upphör att gälla i följande situationer: Společnost Vogel’s zaručuje, že pokud se během záruční doby • Om produkten inte har installerats eller använts enligt Благодарим Вас за приобретение изделия компании Vogel’s! vyskytnou u výrobku poruchy způsobené vadami ve výrobním anvisningarna;...
Page 29
• Ak porucha vznikla dôsledkom vonkajšej príčiny (mimo Vogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim • dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de výrobku), ako napríklad blesk, voda, oheň, odretie, ve/veya malzeme eksikliklerden doğan hatalarda kendi cel menţionat pe sau în ambalaj. vystavenie extrémnym teplotám, meteorologické...
Page 30
次に該当する場合Vogel’s 社の保証は無効となります。 WEEE disposal instructions Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния срок на • お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置 ・ 使用されてい даден продукт възникнат неизправности, дължащи се на Do not dispose of this device, the remote control or its battery なかった場 合。 дефекти...
Page 31
電子および電子機器の廃棄について Instruções de eliminação de resíduos de equipamentos Pokyny na likvidáciu zariadení podľa smernice WEEE 本デバイス、 およびリモートコントロール、 またはその電 池類を、 無分別の eléctricos e electrónicos Toto zariadenie, diaľkové ovládanie ani batériu nevyhadzujte do 家庭ごみとし て排出しないでください。 Não elimine este dispositivo, o comando à distância e a pilha netriedeného domového odpadu.
Page 32
Loudspeaker solutions Universal tablet mounts Sound bar solutions Cable solutions & multi AV supports More from Vogel’s www.vogels.com...