Télécharger Imprimer la page
GF JRGURED UP 3/4 Notice De Montage
GF JRGURED UP 3/4 Notice De Montage

GF JRGURED UP 3/4 Notice De Montage

Réducteur de pression
Masquer les pouces Voir aussi pour JRGURED UP 3/4:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni per il montaggio
Installation instructions
JRGURED UP ¾"
Druckminderer
Réducteur de pression
Riduttore di pressione
Pressure reducing valve
JRG Code 1380.320/1380.001/1381.320
D
2 – 10
F
11 – 20
I
21 – 30
E
31 – 40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GF JRGURED UP 3/4

  • Page 1 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installation instructions JRGURED UP ¾“ Druckminderer 2 – 10 Réducteur de pression 11 – 20 Riduttore di pressione 21 – 30 Pressure reducing valve 31 – 40 JRG Code 1380.320/1380.001/1381.320...
  • Page 2 Montageanleitung Die eingebaute Absperreinheit dient für Bitte lesen Sie die vorliegende Montageanleitung Wartungsarbeiten am Druckminderer und aufmerksam durch. an der nachfolgenden Leitungsinstallation. Die eingesetzten Symbole bedeuten: Der Druckminderer JRGURED UP wird Warnung ab Werk mit offener Absperreinheit Dieses Symbol weist auf eine Informa- ausgeliefert.
  • Page 3 Einsatzbereich Der Druckminderer JRGURED UP, ist für folgende Einsatzbereiche zugelassen: JRG Code 1380.320 1‘600 kPa (16 bar) 250-450 kPa (2.5-4.5 bar) 70°C * Temperaturen kurzzeitig bis 90°C für thermische Desinfektion zulässig Kennzeichnung - ¾ (GN/Ventilgrösse) - JRG (Herstellerzeichen) - u (Durchflusspfeile) Werkseinstellung Die Druckminderer JRGURED UP werden werkseitig statisch auf 300 kPa (3 bar) eingestellt.
  • Page 4 Einbaulage Einbau-Varianten Der Druckminderer JRGURED UP funktioniert lagenunabhängig. Der Druckminderer JRGURED UP ist Direktmontage GIS-Profil Duofix-Profil spannungsfrei in die Leitung einzu- bauen. Für die Montage auf Armaturenplatten für GIS- Profile (JRG Code 5458.000) bzw. für Duofix- Waschtischelement (JRG Code 5459.000) – empfehlen wir den Einsatz des Befestigungssets mit Schalldämmplatte (JRG Code 5929.001).
  • Page 5 Montagevorgänge – Rohbau max. 155 min. 63 Ventil mittels den Befestigungspunkten der Armatur montieren. Das Schutzrohr gleichmässig bis zum Anschlag auf das Gehäuse stecken.
  • Page 6 Montagevorgänge – Rohbau 2-3 mm Das Schutzrohr wird mittels der mitgeliefer- ten Klemmbride gesichert. Die Klemmbride in einem Abstand von 2-3 mm vor dem Schutz- rohrende platzieren und mittels Kneifzange zusammen ziehen. Um eine stabile Verbindung zwischen Schutzrohr und Gehäuse auf Dauer zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich diese Klemmbride zu montieren!
  • Page 7 Montagevorgänge – Fertigmontage Schutzrohr 10-15 mm vor der fertigen Wand abtrennen. 10-15 mm Medium-Kennzeichnungsring auf Schutzrohr- ende aufschieben (blau für Kaltwasser bzw. rot für Warmwasser).
  • Page 8 Montagevorgänge – Fertigmontage Rosette in das Schutzrohr einführen und bis auf Anschlag reindrücken.
  • Page 9 Ein-/Ausbau JRGURED UP-Kartusche Für den Ein- und Ausbau der JRGURED UP- Kartusche beachten Sie bitte die separate Bedienungs- und Wartungsanleitung (I. Nr. 35 07 390 85). Der Druckminderer JRGURED UP wird werkseitig mit vormontiertem Bypass- Stopfen ausgeliefert. Dieser ist für die Spülung und Druckprüfung (in der Kombination mit dem Prüfadapter) der Installation gedacht und bewirkt keine...
  • Page 10 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme des Druckminderers ist die Zuleitung gründlich zu spülen. Für die Inbe- triebnahme ist die separate Bedienungs- und Wartungsanleitung (I. Nr. 35 07 390 85) zu beachten. Umstellung des Druckminderer Ein Umstellen der Werkseinstellung erfolgt ausschliesslich auf Verantwortung des Ausführenden.
  • Page 11 Notice de montage JRGURED UP ¾“ Réducteur de pression 11 – 20 JRG Code 1380.320/1380.001/1381.320...
  • Page 12 Instruction de montage L’unité d’arrêt incorporée sert aux travaux de maintenance du Veuillez lire attentivement la présente instruction réducteur de pression et à l’installation de montage. Les symboles utilisés signifient: de la conduite suivante. Avertissement Le réducteur de pression JRGURED UP Ce symbole renvoie à...
  • Page 13 Champ d‘application Le réducteur de pression JRGURED UP est homologué pour les domaines d’application suivants: JRG Code 1380.320 1‘600 kPa (16 bar) 250-450 kPa (2.5-4.5 bar) 70°C * Température momentanée admise jusqu’à 90°C pour la désinfection thermique Caractéristique - ¾ (GN/dimension nominale de vanne) - JRG (marque du fabricant) - u (flèches de débit de passage) Réglage d’usine...
  • Page 14 Position de montage Variantes de montage Le réducteur de pression JRGURED UP fonctionne indépendamment de sa position de montage. Montage direct Profile GIS Profile Duofix Le réducteur de pression JRGURED UP doit être monté sans tension dans la conduite. Lors du montage sur des plaques de raccor- dement pour profiles GIS (JRG Code 5458.000) respectivement pour élément de montage Duofix pour lavabo (JRG Code 5459.000), nous recom-...
  • Page 15 Processus de montage – Gros œuvre max. 155 min. 63 Monter le robinet à l’aide des points de fixation de la robinetterie. Insérer de manière régulière la gaine de protection sur le boîtier jusqu’en butée.
  • Page 16 Processus de montage – Gros œuvre 2-3 mm La gaine de protection est assurée par la bride de serrage faisant partie de la livraison. Placer la bride de serrage à une distance de 2-3 mm avant l’extrémité de la gaine de protection et la serrer à...
  • Page 17 Processus de montage - Montage final Couper la gaine de protection 10-15 mm devant la paroi terminée. 10-15 mm Enfiler l’anneau d’identification du fluide sur l’extrémité de la gaine de protection (bleu pour l’eau froide et rouge pour l’eau chaude).
  • Page 18 Processus de montage - Montage final Glisser la rosace dans la gaine de protection la pousser jusqu’en butée.
  • Page 19 Montage et démontage de la cartouche de réduction En ce qui concerne le montage et le démontage de la cartouche de réduction, il convient de vous référer au mode d’emploi et instruction de main- tenance (I. No. 35 07 390 85) séparé. Le réducteur de pression JRGURED UP est livré...
  • Page 20 Mise en service Avant la mise en service du réducteur de pres- sion, la conduite d’amenée doit être soigneuse- ment rincée. Pour la mise en service, il convient de se référer au mode d’emploi et instruction de maintenance (I. No. 35 07 390 85) séparé. Modification du réglage du réducteur de pression Une modification du réglage d’usine s’effectue...
  • Page 21 Istruzioni per il montaggio JRGURED UP ¾“ Riduttore di pressione 21 – 30 JRG Code 1380.320/1380.001/1381.320...
  • Page 22 Istruzioni per il montaggio L’unità di intercettazione serve per Leggere attentamente le presenti istruzioni per le operazioni di manutenzione sul riduttore di pressione e sul il montaggio. sistema di tubazioni a valle. I simboli impiegati hanno i seguenti significati: Il riduttore di pressione JRGURED UP Attenzione viene consegnato franco fabbrica con Questo simbolo richiama l’attenzione...
  • Page 23 Campo d’impiego Il riduttore di pressione JRGURED UP è ammesso per i seguenti campi d’impiego: JRG Code 1380.320 1‘600 kPa (16 bar) 250-450 kPa (2.5-4.5 bar) 70°C * Ammesse temperature transitorie fino a 90°C per la disinfezione termica Marcatura - ¾ (GN/dimensione valvola) - JRG (marchio del fabbricante) - u (Frecce del flusso) Impostazione in fabbrica...
  • Page 24 Posizione di montaggio Varianti di montaggio Il riduttore di pressione JRGURED UP funziona indipendentemente dalla sua posizione. Il riduttore di pressione JRGURED UP Montaggio diretto Profilo GIS Profilo Duofix deve essere installato nella tubazione senza tensione. Raccomandiamo di usare il kit di fissaggio con pannello antiacustico (JRG Code 5929.001) per il montaggio su placchette portavalvole per profili GIS (JRG Code 5458.000) e per elemento lavabo...
  • Page 25 Procedure di montaggio – Struttura grezza max. 155 min. 63 Montare la valvola mediante i punti di fissaggio dell’apparecchio. Inserire il tubo di protezione uniformemente fino alla battuta sul corpo.
  • Page 26 Procedure di montaggio - Struttura grezza 2-3 mm Il tubo di protezione viene fissato mediante la flangia di bloccaggio in dotazione. Posizionare la flangia di bloccaggio ad una distanza di 2-3 mm prima dell’estremità del tubo di protezione e serrare con una tenaglia. Per garantire nel tempo una giunzione stabile tra il tubo di protezione ed il corpo, è...
  • Page 27 Procedure di montaggio – Montaggio finito Tagliare il tubo di protezione a 10-15 mm prima del muro finito. 10-15 mm Spingere sull’estremità del tubo di protezione l’anello contrassegnato del fluido (azzurro per l’acqua fredda e rosso per l’acqua calda).
  • Page 28 Procedure di montaggio – Montaggio finito Inserire la rondella nel tubo di protezione e spingere dentro fino alla battuta.
  • Page 29 Montaggio/smontaggio della cartuccia di riduzione Per il montaggio e lo smontaggio della cartuccia di riduzione, attenersi al manuale per l’uso e la manutenzione a parte (n. progr. 35 07 390 85). Il riduttore di pressione JRGURED UP viene consegnato con il tappo di bypass premontato in fabbrica.
  • Page 30 Messa in funzione Prima della messa in funzione del riduttore di pressione, risciacquare a fondo la tubazione. Per la messa in funzione, attenersi al manuale per l’uso e la manutenzione a parte (n. progr. 35 07 390 85). Cambio del riduttore di pressione Il cambio d’impostazione in fabbrica avviene esclusivamente sotto la responsabilità...
  • Page 31 Installation instructions JRGURED UP ¾“ Pressure reducing valve 31 – 40 JRG Code 1380.320/1380.001/1381.320...
  • Page 32 Installation instructions The built-in shut-off unit is used when Please read these installation instructions maintaining the pressure reducer carefully. The symbols indicate: and the downstream pipe installa- tion. Warning This symbol indicates an item that, if ig- The pressure reducer JRGURED UP nored when handling the product, may is delivered ex works with an open cause damage to property.
  • Page 33 Application The JRGURED UP pressure reducer is approved for the following parameters: JRG Code 1380.320 1‘600 kPa (16 bar) 250-450 kPa (2.5-4.5 bar) 70°C * Temperatures up to 90°C are permissible for short periods during thermal disinfection Designation - ¾ (GN/valve size) - JRG (manufacturer) - u (Flow direction arrows) Factory settings...
  • Page 34 Mounting position Installation variants The pressure reducer JRGURED UP works in any position. Install the JRGURED UP pressure Direct mounting GIS profile Duofix profile reducer free of stress. For mounting the reducer on fitting plates for GIS profiles (JRG Code 5458.000) or a Duofix wash basin element (JRG Code 5459.000) we recommend using the mounting set with sound insulation plate (JRG Code 5929.001).
  • Page 35 Rough assembly max. 155 min. 63 Mount the valve using the anchoring supports. Carefully put the protective sleeve on the housing as far as it will go.
  • Page 36 Rough assembly 2-3 mm Use the supplied clamp to secure the protec- tive sleeve. Place the clamp 2-3 mm before the sleeve end and use pliers to tighten it. The use of this clamp is essential to permanently secure a stable connection of sleeve and housing.
  • Page 37 Final assembly Cut the protective sleeve 10-15 mm before the finished wall. 10-15 mm Put the medium marker ring on the sleeve end (blue for cold water and red for hot water).
  • Page 38 Final assembly Push the rosette into the protective sleeve until it locks.
  • Page 39 Installation/removal of pressure reducing cartridge Please refer to the operating and maintenance instructions (I. No. 35 07 390 85) when installing or removing the pressure reducing cartridge. The pressure reducer JRGURED UP comes with a pre-assembled by-pass plug, which is used for flushing and pressure testing (in combination with test adapter) the installation and does not cause any pressure drop in the...
  • Page 40 Commissioning Thoroughly flush the supply line before commissioning the pressure reducer. Observe the operating and maintenance instructions (I. No. 35 07 390 85) when commissioning the pressure reducer. Re-setting the pressure reducer Changing the factory settings is the performer’s sole responsibility. Please refer to the operating and maintenance instructions (I.
  • Page 44 Georg Fischer JRG AG Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00 info.jrg.ps@georgfischer.com www.gfps.com Einbaudatum: Date de montage: Data d‘installazione: Built-in date: Ihr Installateur: Votre installateur: Il vostro installatore: Your plumber: Ident. Nr. 35 07 390 74 / 1.5 / 01.18 / SMS / ©Georg Fischer JRG AG...

Ce manuel est également adapté pour:

1380.3201380.0011381.320