Page 1
Mode d’emploi Caméscope SD SDR-SW20 Model No. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Web Site : http://www.panasonic-europe.com VQT1M26-1...
Informations pour votre sécurité AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE DETERIORATION DU PRODUIT, ● N’EXPOSEZ PAS LES ACCESSOIRES (ADAPTATEUR SECTEUR, CABLE SECTEUR, BATTERIE, CARTE MEMOIRE SD, ETC.) A LA PLUIE, A L’HUMIDITE, A L’EGOUTTEMENT OU A DES ECLABOUSSURES, ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR CES ACCESSOIRES DES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, TELS QUE DES VASES.
Page 3
CME Compatibilité électrique et magnétique Ce symbole (CE) est placé sur la plaque signalétique. Utilisez uniquement les accessoires recommandés. ● N’utilisez pas d’autres câbles AV ou USB que ceux qui sont fournis. ● Quand vous utilisez un câble vendu à part, assurez-vous que sa longueur est inférieure à...
PRÉCAUTIONS IMPORTANT ● Responsabilités concernant les contenus enregistrés Le fabricant ne saurait en aucun cas être tenu responsable en cas de perte d’enregistrements due à un dysfonctionnement ou à un défaut de cet appareil, de ses accessoires ou du support d’enregistrement. ●...
Page 5
• Le logo SDHC est une marque commerciale. • Le logo miniSD est une marque commerciale. • Microsoft , Windows et DirectX sont des marques commerciales, déposées ® ® ® ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. •...
à une profondeur de 1,5 m pendant 30 minutes, et les tests de résistance à la poussière (Code IP : IP58) conformément aux normes de Panasonic, mais cela ne garantit pas qu’il ne sera ni détruit ni endommagé au contact de l’eau ou de la poussière.
Page 7
Manipulation • Évitez de heurter l’appareil contre quoi que soit, par exemple lorsque vous le transportez par la sangle. Des chocs violents peuvent déformer le boîtier de l’appareil et affecter sa résistance à l’eau. La résistance à l’eau de l’appareil n’est plus garantie si l’appareil a été échappé...
Contenu Informations pour votre sécurité .. 2 Mode d’enregistrement et temps PRÉCAUTIONS ......4 d’enregistrement ...... 29 Enregistrement automatique Avant l’utilisation (photos) ........30 Qualité d’image ......31 (IMPORTANT) Résistance à l’eau .. 6 Utiliser le zoom/Éviter le Accessoires ......10 déplacement de l’image/Maintenir Identification des pièces et la luminosité...
Page 9
Lecture Avec un ordinateur Afficher les séquences vidéo .. 46 Les logiciels du CD-ROM ..64 Afficher les vignettes par la date .. 47 Contrat de licence Avance/recul rapide....48 d’utilisateur final ....... 65 Lecture au ralenti ..... 48 Environnement d’exploitation .. 66 Lecture image par image ..
Accessoires Identification des Assurez-vous que les accessoires Borne de sortie audio- suivants sont présents dans vidéo [A/V] (P. 54, 55) l’emballage. (Les accessoires ne sont pas Borne USB résistants à l’eau.) [ ] (P. 56, 59, 70) Borne d’entrée c.c. •...
Page 11
pièces et manipulation Verrou du couvercle du bornier [ (P. 7, 17) Couvercle du Objectif bornier (P. 7, 17) Capteur de la balance des blancs (P. 26) Microphone (intégré, stéréo) Bouton d’enregistrement Sub (P. 26) Sortie de vidange (P. 6) (Comme le bouton d’enregistrement) Haut-parleur...
Identification des pièces et manipulation (suite) Utiliser la double sangle (fournie) Utiliser en tant que sangle Passez la main dans la sangle jusqu’au poignet et ajustez la longueur de la sangle. Utiliser en tant que poignée Vissez l’adaptateur de la sangle Passez la main dans la sangle et dans l’orifice pour trépied.
Accessoires en option Il se peut que certains accessoires en option ne soient pas disponibles dans certains pays. Batterie (VW-VBJ10) Carte mémoire SD / Carte mémoire SDHC Cartes SD prises en charge (P. 14) Trépied (VW-CT45E) Graveur DVD (VW-BN1) Remarque concernant les batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles...
Cartes mémoire SD/SDHC Panasonic recommandées (décembre 2007) Les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic et les cartes mémoire SD speed Class 2 ou supérieure sont recommandées pour cet appareil. Avec les autres types de carte SD, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en cours d’exécution.
Page 15
séparément) Précautions à prendre pour la manipulation • Ne touchez pas les bornes au dos de la carte. Évitez également que des saletés, de l’eau ou des corps étrangers n’adhèrent aux bornes. • Ne laissez pas les cartes dans les emplacements suivants : ·...
Charger Configuration L’appareil est en état de veille quand l’adaptateur CA est connecté. Le circuit primaire est toujours sous tension aussi longtemps que l’adaptateur CA est connecté à une prise électrique. Insérez la batterie dans l’appareil et chargez-la. Réglez la molette de sélection du mode sur [OFF]. L’appareil fonctionne sur l’alimentation secteur (l’indicateur d’état est allumé...
Page 17
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Vous devez la charger avant de l’utiliser. Pour le temps de chargement, voir P. 18. Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic. (VW-VBJ10) Lors de l’utilisation d’une autre batterie, la qualité de cet appareil n’est pas garantie. ATTENTION Danger d’explosion en cas de remplacement inadéquat de la pile.
Indication du temps de charge, du temps d’enregistrement possible et de Configuration la charge restante de la batterie Temps de charge et temps d’enregistrement possible Les temps indiqués le sont pour une température de 25 ˚C et une humidité de 60 %. Les temps de charge indiqués dans le tableau sont approximatifs. À température basse ou élevée, la charge prend plus de temps.
Insérer/retirer les cartes SD Configuration (vendues séparément) Les cartes SD sont vendues séparément. Préparatifs : Réglez la molette de sélection du mode sur [OFF]. (Assurez-vous que l’indicateur d’état est éteint.) L’insertion ou le retrait d’une carte SD alors que l’appareil est sous tension peut endommager ce dernier et détruire les données de la carte.
Mettre l’appareil sous/hors Configuration tension (Sélectionner les modes) Tournez la molette de sélection du mode lentement mais sûrement jusqu’à la position désirée, sans la tourner de manière irréfléchie. Réglez sur l’icône du mode désiré. Mise hors tension Mode d’enregistrement vidéo (P.
Tournez la molette de sélection du mode sur la position d’enregistrement/ lecture vidéo, d’enregistrement/lecture de photos ou sur OFF. Démarrages rapides Les démarrages rapides sont disponibles lorsque le mode est réglé sur [ ] et [ ]. Lorsque [DEMAR RAPIDE] est réglé sur [ON], l’appareil répond comme suit aux opérations effectuées sur l’écran LCD : Opération effectuée Indicateur...
Régler depuis le menu, Configuration changer la langue d’affichage Il n’est pas possible d’afficher le menu pendant l’enregistrement ou la lecture. Pour les options de menu (P. 76 “Liste de menus”) Affichez le menu. Le menu qui s’affiche varie suivant le mode. Sélectionnez le menu supérieur.
Page 23
Les boutons de curseur servent à sélectionner des fonctions, à exécuter des opérations et à effectuer des réglages de menu. Sélectionnez une option. Fermez le menu. Validez l’option sélectionnée. Utiliser les boutons de curseur Les boutons de curseur servent à sélectionner et à valider les options des menus ou des affichages de vignettes.
Régler la date et l’heure Configuration Régler la date et l’heure Avant d’enregistrer, assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées. La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, un message s’affiche pour vous inviter à régler la date et l’heure. Sélectionnez [YES (OUI)], appuyez au centre des boutons de curseur et passez à...
Page 25
et régler l’écran LCD ● Après avoir réglé la date et l’heure, vous pouvez régler l’heure d’été comme dans “Régler la ville de résidence et la région” de la fonction de réglage des heures du monde (P. 44). ● Si [ ] s’affiche pour la date et l’heure, la batterie au lithium intégrée est épuisée.
Avant d’enregistrer Enregistrement Position de base Placez-vous avec le soleil dans le dos pour éviter que le sujet ne soit à l’ombre Gardez les coudes près Tenez l’appareil du corps fermement à deux mains Capteur de la balance des blancs Microphone L’utilisation du bouton “d’enregistrement Sub”...
Page 27
Enregistrez des séquences vidéo et des photos sur la carte SD. Les séquences vidéo et les photos sont désignées sous le terme “scènes” avec cet appareil. Il y a deux façons d’enregistrer : “Enregistrement automatique” et “Enregistrement manuel”. Enregistrement automatique (séquences vidéo/photos) Voir P.
Enregistrement automatique Enregistrement (séquences vidéo) Réglez sur [ Appuyez sur Lancez l’enregistrement. Mode Temps d’enregistrement écoulé Pour mettre le rapport de format sur 4:3 →[AVANCE]→ [ASPECT]→[4:3] Le réglage par défaut du rapport de Enregistrement format au moment de l’achat est de en cours (rouge) 16:9 (écran large).
Pour les temps d’enregistrement maximum avec la batterie, voir P. 18. Mode d’enregistrement et temps d’enregistrement Les temps d’enregistrement varient suivant le mode d’enregistrement sélectionné. Temps d’enregistrement pour les cartes SD Panasonic (approximatifs) Mode d’enregistrement Capacité de la (Qualité d’image (Temps d’enregistrement...
Enregistrement Enregistrement automatique (photos) Réglez sur [ ]. Appuyez sur Prenez une photo. Résolution Qualité d’image d’image Pour annuler le son de l’obturateur →[AVANCE]→ [EFF. DIAPH]→[OFF] Pour annuler l’affichage sur Photos restantes (clignote en rouge lorsque écran zéro) →[CONFIG]→ La mise au point s’effectue sur [AFFICHAGE]→[OFF] l’objet qui se trouve au centre de l’image.
Qualité d’image La taille de l’image est 640×480 (0,3 M). Le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer varie suivant la qualité d’image sélectionnée. Qualité d’image et nombre de photos pour les cartes SD Panasonic (approximatifs) Qualité d’image Capacité de la...
Page 32
Utiliser le zoom/Éviter le déplacement de l’image/ Enregistrement indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles utilisées avec les photos. Agrandir (zoom) Le zoom optique peut être utilisé pour agrandir les objets jusqu’à 10 fois sans dégradation. Agrandir Rétablir Pour agrandir davantage Le zoom numérique peut être utilisé...
Maintenir la luminosité de l’image dans les endroits sombres Appliquez l’effet de zoom aux sons (microphone zoom) En synchronisation avec les opérations de zoom, les sons distants sont enregistrés lors de l’agrandissement et les sons périphériques sont enregistrés à grand angulaire. →[AVANCE]→[ZOOM MIC]→[ON] Éviter le déplacement de l’image (fonction de stabilisation de l’image)
Autres options Enregistrement d’enregistrement En pause d’enregistrement Affichez les icônes d’opération. 1/2NEXT Icônes d’opération Changez les icônes d’opération. Les icônes changent à chaque pression, tel qu’affiché ci-dessous. Pour le mode de mise au point manuelle (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] deux fois). Pour le mode manuel (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] une fois).
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape. indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles utilisées avec les photos. Voir l’explication des fonctions pendant l’enregistrement automatique (mode Aide) Sélectionnez [ ] à...
Autres options Enregistrement d’enregistrement (suite) Fonction de compensation de contre-jour Rend plus lumineux les objets qui semblent sombres à contre-jour. Affichez les icônes d’opération. Sélectionnez [ 1/2NEXT 1/2NEXT Pour annuler le réglage, sélectionnez-le de nouveau. ● Le réglage s’annule lorsque l’on met l’appareil hors tension ou tourne la molette de sélection du mode.
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape. indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles utilisées avec les photos. Mode de grain de peau Adoucit les couleurs de la peau lorsque la photo se compose principalement de visages.
Enregistrer manuellement Enregistrement (séquences vidéo/photos) Réglez sur [ ] ou [ ]. Sélectionnez l’enregistrement manuel. MNL affiché Pour revenir à l’enregistrement automatique 3/3NEXT Icônes d’opération Pour cacher les icônes d’opération Régler la mise au point manuellement (réglage de la mise au point manuel) Faites la mise au point manuellement si la mise au point automatique sur le sujet échoue.
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la vitesse d’obturation et la luminosité. indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles utilisées avec les photos. Utiliser des réglages pour situations spécifiques (mode de scène) Il est possible d’utiliser des réglages prédéfinis.
Enregistrer manuellement Enregistrement (séquences vidéo/photos) (suite) Obtenir des couleurs naturelles (balance des blancs) Rétablissez les couleurs naturelles en fonction de la source de lumière lorsque la coloration n’est pas naturelle. Après les étapes (P. 38) Sélectionnez [ Réglez le mode. 3/3NEXT BACK Mode affiché...
Page 41
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la vitesse d’obturation et la luminosité. indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles utilisées avec les photos. * Pour revenir au réglage automatique Réglez sur [ ] ou *...
Enregistrer manuellement Enregistrement (séquences vidéo/photos) (suite) Régler la vitesse d’obturation (vitesse d’obturation) Réglez la vitesse d’obturation pour enregistrer des objets en déplacement rapide, etc. Après les étapes (P. 38) Sélectionnez [ Réglez la vitesse d’obturation. 3/3NEXT BACK Vitesse d’obturation SHTR– : Plus lente SHTR+ : Plus rapide Plage de réglage de la vitesse d’obturation 1/500...
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la vitesse d’obturation et la luminosité. indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles utilisées avec les photos. Régler la luminosité (diaphragme/gain) Réglez les paramètres de diaphragme/gain (la sensibilité) si l’endroit est trop lumineux ou trop sombre.
Fonctions pratiques Enregistrement Enregistrer les dates et heures des destinations de voyage (régler les heures locales du monde) Lorsque vous réglez votre destination de voyage, le décalage horaire est automatiquement calculé et s’affiche en conséquence. Il faut d’abord effectuer les réglages d’heure (P. 24). →[PRINCIPAL]→[RÉG.
Il est possible d’enregistrer la date et l’heure des destinations de voyage, d’afficher une grille de référence et de réduire le bruit du vent. indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles utilisées avec les photos. ● Si la ville et la région ne sont pas disponibles lorsque vous réglez la destination de voyage, sélectionnez une autre ville et une autre région dans le même fuseau horaire.
Afficher les séquences Lecture vidéo Réglage du volume Réglez sur [ ]. Les vignettes s’affichent. Sélectionnez la scène désirée. Un cadre jaune s’affiche autour de la scène sélectionnée. Pour avancer/reculer rapidement Si vous appuyez de manière continue, seule le numéro de scène Nº...
Page 47
Les séquences vidéo (scènes) enregistrées peuvent être lues sur l’appareil. Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès (voyant d’accès à la carte allumé). Afficher les vignettes par la date Sélectionnez [ ] à Seules les vignettes l’étape (P. 46). des séquences vidéo enregistrées ce jour-là...
Afficher les séquences Lecture vidéo (suite) Avance/recul rapide Pendant la lecture Revient à la lecture normale. Appuyez de manière Appuyez de manière continue pour reculer continue pour avancer rapidement. rapidement. ● L’appareil passe en vitesse d’avance rapide (recul rapide) si l’on appuie de nouveau sur les boutons.
Afficher les photos Lecture Les photos (scènes) enregistrées peuvent être lues sur l’appareil. Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès (voyant d’accès à la carte allumé). Validez l’image à afficher. Réglez sur [ ]. Les vignettes s’affichent. Sélectionnez la scène désirée.
Supprimer des Édition séquences vidéo/photos Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur. Évitez de mettre l’appareil hors tension ou d’ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie pendant que l’appareil supprime des photos. Réglez sur [ ] ou [ ]. Supprimer une photo à...
Il n’est pas possible de récupérer les photos supprimées. Le verrouillage des photos (P. 52) que vous ne désirez pas supprimer permet de prévenir leur suppression accidentelle. Supprimer toutes les Sélectionner et supprimer séquences vidéo/photos plusieurs séquences vidéo/photos Avec les vignettes affichées Avec les vignettes affichées Sélectionnez [SÉLECT.].
Prévenir la suppression accidentelle des séquences vidéo/photos Édition Formater les cartes Prévenir la suppression Formater les cartes accidentelle Lors du formatage des cartes SD, Le verrouillage des séquences toutes les données sont supprimées vidéo/photos importantes permet et irrécupérables, y compris les d’éviter qu’elles ne soient supprimées séquences vidéo/photos verrouillées.
Régler DPOF pour les Édition photos DPOF est l’acronyme de Digital Print Order Format et désigne les photos à imprimer et le nombre de copies à faire sur les cartes SD. Ces informations peuvent être utilisées par les imprimantes DPOF et les comptoirs de développement photo. Réglez sur [ ].
Avec Lecture sur un téléviseur d’autres produits Il est possible d’afficher sur un téléviseur les séquences vidéo et les photos enregistrées avec cet appareil. Pour les réglages de téléviseur, voir le mode d’emploi du téléviseur. Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ Raccordez l’appareil au téléviseur à...
Avec Copier sur des magnétoscopes d’autres ou des enregistreurs DVD produits Les séquences vidéo enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées sur des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD (ci-après dénommés “enregistreurs”). Pour les réglages de l’enregistreur, voir le mode d’emploi de l’enregistreur.
Imprimer des photos sur Avec d’autres une imprimante PictBridge produits Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de sélection du mode sur un paramètre autre que [OFF]. Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni). Insérez les fiches à...
Page 57
Il est possible d’imprimer les photos enregistrées sur cet appareil en raccordant l’appareil directement à une imprimante compatible PictBridge. Affichez le menu PictBridge. Effectuez les réglages d’impression. Réglages d’impression Option Réglages disponibles DATE IMPR OFF/ON TAILLE PAPIER STANDARD : Priorité au réglage d’imprimante. 10×13 : Format L 13×18 :...
Utiliser un -graveur DVD Avec d’autres (vendu séparément) produits Équipement requis (décembre 2007) • Graveur DVD (VW-BN1 * • Câble de connexion USB mini-AB (fourni avec le graveur DVD) * L’utilisation avec le graveur DVD VW-BN1 est recommandée. Aucune garantie n’est offerte pour les opérations impliquant l’utilisation de tout autre graveur DVD.
Page 59
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément). Raccorder cet appareil à un graveur DVD Branchez sur le graveur DVD l’adaptateur secteur qui l’accompagne. Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Page 60
Utiliser un -graveur DVD Avec d’autres (vendu séparément) (suite) produits Avec les photos, toutes les scènes sont copiées en une seule fois. Avec les séquences vidéo, il est possible de copier toutes les scènes, ou bien de sélectionner et copier les scènes spécifiques ou les scènes de dates spécifiques. Copier les photos sur des disques Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P.
Page 61
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément). Copier les séquences vidéo sélectionnées sur des disques Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59). Sélectionnez [VIDÉO] →...
Page 62
Utiliser un -graveur DVD Avec d’autres (vendu séparément) (suite) produits Copier à l’aide d’un graveur DVD ● Une fois la copie terminée, mais avant d’effacer les données de la carte SD, assurez-vous que le disque peut être lu et que les données ont été copiées correctement.
Page 63
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément). Faire la lecture des disques Sélectionnez [LIRE DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59). Sélectionnez une vignette et faites la lecture de la séquence vidéo/photo. Pour plus de détails, voir les pages ci-dessous : •...
Avec un Les logiciels du CD-ROM ordinateur Le CD-ROM fourni contient les logiciels ci-dessous. Ce CD-ROM est uniquement compatible avec les ordinateurs tournant sous Windows. Logiciel d’édition vidéo MotionSD STUDIO 1.3E Ce logiciel permet d’importer les séquences vidéo et les photos de cet appareil, de les éditer et de les exporter.
Contrat de licence Avec un d’utilisateur final ordinateur Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes. Contrat de licence d’utilisateur final Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent Contrat de licence d’utilisateur final (“Contrat”) à condition qu’il accepte les termes et conditions du présent Contrat.
Environnement Avec un d’exploitation ordinateur ● Certains ordinateurs ne peuvent toutefois pas être utilisés même s’ils répondent aux exigences système mentionnées dans ce mode d’emploi. ● Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me et Windows NT. ●...
Page 67
Pour pouvoir utiliser ce logiciel, l’ordinateur doit répondre aux spécifications ci-dessous. ● Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows. ● Le fonctionnement n’est pas garanti si deux périphériques USB ou plus sont raccordés à l’ordinateur, si des périphériques sont raccordés via un concentrateur de ports USB ou si un câble prolongateur USB est utilisé.
Avec un Installer MotionSD STUDIO ordinateur ● Avant d’installer le logiciel, vérifiez votre environnement d’exploitation (P. 66) et fermez toutes les autres applications logicielles en cours d’exécution. ● N’effectuez pas d’autres opérations sur l’ordinateur pendant l’installation du logiciel. ● Ne raccordez pas cet appareil à l’ordinateur avant que l’installation ne soit terminée.
Page 69
Lire le mode d’emploi de MotionSD STUDIO (fichier PDF) Cliquez sur [Tous les programmes (ou [Programmes])] → [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] → [Manuel] dans le menu Start de Windows. Vous pouvez aussi sélectionner [Manuel] dans le menu [Aide] en haut de la fenêtre [Ecran de montage] dans MotionSD STUDIO.
Avec un Utiliser MotionSD STUDIO ordinateur Importer des séquences vidéo et des photos Lorsque cet appareil est raccordé à l’ordinateur, MotionSD STUDIO démarre automatiquement. ● Pour utiliser l’application sous Windows Vista, connectez-vous avec les privilèges d’administrateur ou un compte d’utilisateur ordinaire. Il n’est pas possible d’utiliser un compte d’invité.
Page 71
La fenêtre de gauche s’affiche. • Si l’icône ne s’affiche pas sur le bureau, sélectionnez [Tous les programmes (ou [Programmes])] → [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] → [MotionSD STUDIO] depuis le menu de démarrage. Cliquez sur [QUITTER cet écran]. La fenêtre de démarrage s’affiche.
Utiliser cet appareil en tant que Avec un lecteur externe ordinateur (Mémoire auxiliaire) Raccorder l’appareil à un ordinateur Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter cet appareil et les dispositifs raccordés. Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 16) et réglez la molette de sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Page 73
Il est possible d’utiliser cet appareil en tant que lecteur externe. Structure des dossiers de la carte SD Il est possible de vérifier sur l’ordinateur le contenu de la carte SD insérée dans l’appareil. Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil sont sauvegardées avec l’arborescence des dossiers ci-dessous.
Avec un Vérifier les raccordements ordinateur Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 70) Affichez le gestionnaire de périphériques (Device Manager). ● Pour Windows 2000 Cliquez sur [Start] → [Settings] → [Control Panel] → [System] → onglet [Hardware] →...
Raccorder l’appareil à un Avec un ordinateur Macintosh ordinateur Environnement d’exploitation requis pour les lecteurs externes Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte (Mémoire auxiliaire) Ordinateurs pris Macintosh en charge Système Mac OS X 10.4 “Tiger” (Il n’est pas nécessaire d’installer un pilote USB.) d’exploitation Processeur...
Menus Autres Menu d’enregistrement Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ]. Menu supérieur Sous-menus Objet Utilisez des réglages adaptés à des scènes PRINCIPAL MODE SCENE spécifiques. GRILLE. REF. Vérifiez la composition pour l’inclinaison. MODE D’ENR. Réglez le mode d’enregistrement vidéo.
Page 77
Les fonctions d’enregistrement et de lecture sont disponibles et il est possible d’effectuer des réglages de base. (Pour les procédures de réglage, voir P. 22.) ● Les réglages entourés d’un sont activés au moment de l’achat. Réglages/Notes Mode Page OFF / OFF / ON OUI / NON OUI / NON...
Menus Autres (suite) Menu CONFIG Option Objet AFFICHAGE Affichez les informations ou réglages actuels sur l’écran LCD. • Même lorsque l’appareil est réglé sur [OFF], les affichages d’état de fonctionnement, de date, des heures locales du monde et du mode d’utilisation sous l’eau demeurent activés. DATE/HEURE Sélectionnez le mode d’affichage de la date et de l’heure.
Page 79
Les fonctions d’enregistrement et de lecture sont disponibles et il est possible d’effectuer des réglages de base. (Pour les procédures de réglage, voir P. 22.) ● Les réglages entourés d’un sont activés au moment de l’achat. Réglages/Notes Mode Page OFF / ON OFF / D/H / DATE A/M/J / M/J/A / J/M/A OUI / NON...
Affichages de l’écran LCD Autres Lors de l’enregistrement Affichage d’enregistrement vidéo Mode d’enregistrement (P. 29) Temps d’enregistrement écoulé (P. 28) Accentuation LCD (P. 25) Charge de batterie restante (P. 18) (Rouge) Enregistrement/écriture sur la carte SD Mode de grain de peau (P. 37) (Vert) Pause d’enregistrement Microphone zoom (P.
Pendant la lecture Affichage de lecture vidéo État de fonctionnement (P. 46) Lecture Avance rapide Recul rapide Changement de scène Lecture image par image Pause Saut à la fin de la dernière scène/ au début de la première scène Lecture au ralenti Temps de lecture Numéro de scène (P.
LOGEMENT DE LA Fermez le couvercle du logement à carte/batterie. CARTE OUVERT. ● Utilisez une carte SD Panasonic ou autre carte SD prise en charge pour l’enregistrement vidéo. (P. 14) ● Si ce message s’affiche pendant l’utilisation d’une ERREUR SURVENUE.
Page 83
Cette section explique les principaux messages qui s’affichent sur l’écran LCD, ainsi que les mesures à prendre. Message Points à vérifier Vous avez essayé de raccorder l’appareil à un CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR ordinateur sans brancher l’adaptateur secteur. UNE ERREUR EST L’appareil a détecté...
Dépannage Autres Problème Points à vérifier L’appareil ne se met pas sous tension. L’indicateur d’état La batterie est-elle assez chargée ? clignote pendant l’utilisation de la batterie. Pour économiser la batterie, l’appareil se met automatiquement hors tension s’il demeure inutilisé L’appareil se met pendant environ 5 minutes.
Page 85
Problème Points à vérifier ● L’écran LCD est-il ouvert ? ● Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte est L’appareil ne éteint, puis éjectez la carte SD, retirez la batterie ou fonctionne pas débranchez l’adaptateur secteur, patientez environ même s’il est sous 1 minute, puis réinsérez la batterie ou rebranchez tension.
Page 86
Dépannage Autres (suite) Problème Points à vérifier ● L’appareil est-il réglé sur la mise au point manuelle ? Appuyez sur le bouton [AUTO] pour activer la mise L’appareil ne fait au point automatique. pas la mise au point ● Enregistrez-vous une scène pour laquelle la mise au automatiquement.
Page 87
Problème Points à vérifier Les séquences Il se peut que la scène soit endommagée. Les scènes vidéo/photos de la peuvent être endommagées par l’électricité statique carte SD semblent et les ondes électromagnétiques. Sauvegardez les anormales. données importantes sur un ordinateur, etc. Il n’est pas possible Il se peut que cet appareil ou la carte SD soit d’utiliser la carte SD...
Page 88
Dépannage Autres (suite) Problème Points à vérifier ● Pendant que le menu s’affiche sur l’écran LCD, l’écran de fonction USB ne s’affiche pas même si le câble USB est raccordé. Fermez le menu puis L’ordinateur ne raccordez le câble USB. reconnaît pas ●...
Page 89
Problème Points à vérifier En raison des spécifications de l’appareil, certaines de ses fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. Exemples : Fonction Condition Zoom numérique ● En mode d’enregistrement de photos Fondu ● En mode d’enregistrement de photos Vue nocturne ●...
Mise en garde concernant Autres l’utilisation Lors de l’utilisation de l’appareil ● Tenez le Caméscope SD aussi loin que possible de tout appareil électromagnétique (comme des micro-ondes, TV, jeux vidéo, etc.). • Si vous utilisez le Caméscope SD sur ou à proximité d’une télévision, les images et le son du Caméscope SD pourront être gênés par les radiations des ondes électromagnétiques.
Page 91
Cartes SD ● La capacité de mémoire indiquée sur l’étiquette de la carte SD correspond à la capacité totale, qui comprend la mémoire utilisée pour la protection des droits d’auteurs et la gestion des données, et la mémoire utilisée normalement sur l’appareil, les ordinateurs, etc. ●...
Page 92
Mise en garde concernant Autres l’utilisation (suite) Adaptateur secteur ● Utilisez l’adaptateur secteur fourni. ● Si la batterie est trop chaude ou trop froide, elle peut mettre du temps à se charger ou ne pas se charger du tout. ● Gardez l’adaptateur secteur à au moins 1 mètre de la radio. (Le brouillage peut affecter la radio.) ●...
Page 93
Condensation ● Si de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif peut s’embuer et il se peut que l’appareil et la carte SD ne fonctionnent pas correctement. Évitez les variations brusques de température et d’humidité. ● De la condensation peut se former dans les cas suivants : •...
Spécifications Autres Caméscope SD : Informations pour votre sécurité Source d’alimentation : CC 5,0 V (alimentation par l’adaptateur secteur), CC 3,6 V (alimentation par la batterie) Consommation : Enregistrement : 2,9 W ; charge : 4,5 W Norme EIA : 625 lignes, signal de couleur PAL 50 Système de signal champs Capteur d’image CCD 1/6 po...
Page 95
Équivalent à CEI 60529 “Degrés de protection Résistance à la poussière procurés par les enveloppes (Code IP)” IP5X. Séquences vidéo Carte mémoire SD : 256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go Support d’enregistrement (compatible avec les formats FAT12 et FAT16) Carte mémoire SDHC : 4 Go/8 Go/16 Go (compatible avec le format FAT32) Taille d’image 704 x 576...
Page 96
VQT1M26-1 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. M1207UN1018 (3500 ) Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...