Page 1
Wilo-Helix EXCEL 2-4-6-10-16 Einbau- und Betriebsanleitung Instrukcja montażu i obsługi Installation and operating instructions RO Instrukcja montazu i obslugi Notice de montage et de mise en service Návod k montáži a obsluze Inbouw- en bedieningsvoorschriften Montaj ve Kullanma K›lavuzu Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento...
Page 7
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento...
Page 8
2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der gen zu schützen (Feuchtigkeit, Frost etc.). Sicherheitshinweise Die Pumpe ist sorgfältig zu behandeln, damit das Eine Nichtbeachtung der Vorsichtsmaßnahmen Produkt vor der Installation nicht beschädigt wird! kann zu Personenschäden oder einer Beschädi - WILO SE 03/2013...
Page 9
Pumpe mit Abmessungen (mm) Typen einem hohen hydrauli- schen Wirkungsgrad PN16 204 145 Rp1 2 x M10 mit einem hocheffi - Helix EXCEL 2../4.. zienten Antrieb PN25 250 170 DN25 4 x M12 (Motor/Wandler) PN16 204 145 Rp1 2 x M10 Helix EXCEL 6..
Page 10
6 - Entlüftungsschraube + Einfüllstopfen sehen wird, um den IP55-Schutz zu gewährleisten. 7 - Behälter Beim Einsatz in Räumen mit Klima- oder Kühlanlage 8 - Fundamentsockel müssen diese Kappen entfernt werden, um den 10 - Hebehaken Austritt des Kondenswassers zu ermöglichen. WILO SE 03/2013...
Page 11
Beachten Sie die Fixierungen der Pumpe, insbe- kann die Motorleistung geändert werden. Wenden sondere bei hohen Pumpen, deren Schwerpunkt Sie sich bei Bedarf an den Kundendienst von Wilo. zu Gefahren beim Aufbau der Pumpe führen kann. - Schließen Sie den Kupplungsschutz, indem Sie alle...
Page 12
Eigenschaften der Pumpe und müssen den Schutz der Pumpe und des Motors gewährleisten. • Im Fall eines Widerstands zwischen Erdung und Neutralleiter installieren Sie einen Schutz vor dem Motorwandler. • Verwenden Sie einen Sicherungsschutzschalter (Typ gF) zum Schutz der elektrischen Anlage. WILO SE 03/2013...
Page 13
Schaltbereich des Wandlers gesteckt werden. Der Anschluss ist drehsicher. HINWEIS: Die Anschlussklemmen IN1, IN2, GND und Ext. Off erfüllen die Anforderung der „siche- ren Isolierung“ (gemäß EN61800-5-1) an den Netzanschlussklemmen und den SBM- und SSM-Anschlussklemmen (und umgekehrt). WILO SE 03/2013...
Page 14
• Über die Fernsteuerung kann die Pumpe (potenzialfreier Beispiel: Schwimmerschalter, Druckmessgerät für den Kontakt) an- und abgeschaltet werden - diese Funktion hat Trockenbetrieb, … Priorität über die anderen Funktionen. • Diese Fernsteuerung kann durch Überbrückung der Klemmen (3 und 4) deaktiviert werden. WILO SE 03/2013...
Page 15
Sollwerteinstellung über den Drehimpulsgeber Fernsteuerung Drucksensor Regulierung über einen Sensor (Temperatur, ext.off 20 mA/10 Durchfluss, ...): 10 11 • 2-adrig ([20 mA/10 V] / +24 V) • 3-adrig ([20 mA/10 V] / 0 V / +24 V) und Sollwerteinstellung über den externen Sollwert externer Fernsteuerung Drucksensor Sollwert WILO SE 03/2013...
Page 16
% des Messbereichs Messbereichs des Sensors des Sensors Eingangsstrom (mA) Eingangsspannung (V) Sensorsignal 0-20 mA Sensorsignal 2-10 V 100 % 100 % Wert Wert in % des in % des Messbereichs Messbereichs des Sensors des Sensors Eingangsstrom (mA) Eingangsspannung (V) WILO SE 03/2013...
Page 17
Eingangsstrom (mA) Eingangsspannung (V) externes Signal 4-20 mA externes Signal 2-10 V 100 % 100 % Bereich, in dem der Wandler anhält Bereich, in dem der Wandler anhält Sicherheitsbereich Sicherheitsbereich Frequenz des Frequenz des Wandlers Wandlers ~30 % ~30 % Eingangsstrom (mA) Eingangsspannung (V) WILO SE 03/2013...
Page 18
(3). - Lösen Sie die Entlüftungsschraube vom Einfüll - stopfen, um die Luft entweichen zu lassen (6a). - Ziehen Sie die Entlüftungsschraube wieder an, wenn die Luft an der Schraube ausgetreten ist und das Fördermedium fließt. WILO SE 03/2013...
Page 19
• Durch Drehung des Drehimpulsgebers kann auf Standardsymbole einer Menüebene gescrollt werden angezeigtes Piktogramm (z. B. 4000->5000). • Die blinkenden Elemente (Wert, Menünummer, Symbol oder Piktogramm) lassen die Einstellung eines neuen Wertes, einer neuen Menünummer oder einer neuen Funktion zu. WILO SE 03/2013...
Page 20
Schalter 1 Beschreibung BETRIEB Einstellung von ON/OFF an der Pumpe SERVICE <4.0.0.0> Position Schalter 1 Beschreibung BETRIEB nur Lesemodus für das Menü “Informationen” SERVICE • Das Menü „Information“ zeigt Mess-, Geräte- und Betriebsdaten an, siehe (Abb. A8). WILO SE 03/2013...
Page 21
Deutsch Abb. A7 Navigation in den grundlegenden Menüs im Normalbetrieb (Schalter = OFF in Position „BETRIEB“) Sollwert Steuerungsart Pumpe Informationen Service Fehlererkennung erscheint, wenn ein Fehler aktiv ist WILO SE 03/2013...
Page 22
Drehzahlregelung aktiviert wurde oder % Leistung Betriebsdaten Betriebsstunden Verbrauch Anschaltungs - zähler tatsächliche Bedingungen SSM-Relais Siehe Kapitel 11 - Menü <5.6.7.0> SBM-Relais Standardeinstellung Signal “Verfügbarkeit” ext. off Gerätedaten Pumpenbezeichnung Software-Version Benutzerregler Software-Version Motorregler WILO SE 03/2013...
Page 23
Wählen Sie zuerst die Betriebsart im Menü <2.0.0.0>. • “Drehzahlregelung” • “Konstanter Druck” • “P.I.D.-Steuerung” Im Menü <5.0.0.0> haben Sie im Expertenmodus Zugang zu allen Wandlerparametern (Abb. A11). • Nach Vornahme der Einstellung stellen Sie Schalter 1 in die OFF-Position (Abb. A1, Position 1). WILO SE 03/2013...
Page 25
Auswahl Parameter „P“ (-300 - +300) Auswahl Parameter „I“ (10 ms-300 s) Auswahl Parameter „D“ (10 ms-300 s) sonstige Einstellungen Verzögerung Nullfördermenge wird nur angezeigt, wenn „Konstanter Druck“ aktiviert wurde (0-180 s) Auswahl einer verminderten Frequenz (ON/OFF) Auswahl des SBM-Relais Werkseinstellungen (ON/OFF) WILO SE 03/2013...
Page 26
Der Behälter muss über ein Volumen von mindestens 8 l verfügen. • Wir empfehlen für die Inbetriebnahme einen Soll wert für den Druck von 60 % des Höchstwertes. Modus “P.I.D.-Steuerung” Regulierung über einen Sensor (Temperatur, Durchfluss, ...) und Sollwert (intern oder extern). WILO SE 03/2013...
Page 27
Entfernen Sie die Fremdkörper. Die Pumpe ist nicht ordnungsgemäß am Ziehen Sie die Schrauben nach. Boden befestigt. Das Lager ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Wilo- Kundendienst. Der Motor überhitzt und der Eine Phase ist unterbrochen. Prüfen Sie die Sicherungen, Kabel und Motorschutz löst aus.
Page 28
(bis zu einem manuellen Eingriff). aktives Relais Beispiel: 6 Störungen mit variabler Zeitspanne innerhalb von 24 Stunden Das SBM-Relais ist für die Erfassung des Signals Relais in für „Verfügbarkeit“ eingestellt. Stand-by- Modus aktives Relais Relais in Stand-by- Modus 24-h-Zeitraum WILO SE 03/2013...
Page 29
Wenden Sie sich an den Kundendienst. 60 s Wiedereinschaltung keine E077 sofort sofort 24 V defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst. 60 s Wiedereinschaltung keine Leistung E099 sofort sofort Unbekannter Pumpentyp. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Wiedereinschaltung aus/an WILO SE 03/2013...
Page 30
Das System wechselt wieder in die Statusanzeige. HINWEIS: Wenn nach dem Hinweis Zeit bis zur Bearbeitung der Störung bleibt (z. B.: 300 s), muss die Störung immer manuell bestätigt wer- den. Der Timer für die automatische Bestätigung ist inaktiv und “- - -” wird angezeigt. WILO SE 03/2013...
Page 31
Deutsch 11. Ersatzteile Ersatzteile können über zugelassene lokale Techniker und/oder den Wilo-Kundendienst bestellt werden. Um Rückfragen oder Fehlbestellungen zu vermei- den, sollten die Angaben auf dem Typenschild bei der Bestellung berücksichtigt werden. VORSICHT! Sachschäden möglich! Ein perfekter Betrieb der Pumpe kann nur unter Verwendung von originalen Ersatzteilen garan- tiert werden.
Page 32
2.3 Risks incurred by failure to comply with the safety precautions Failure to comply with the safety precautions could result in personal injury or damage to the pump or installation. Failure to comply with the safety precautions could invalidate warranty WILO SE 03/2013...
Page 33
Outline and pipe dimensions (Fig. 4). dimensions (mm) Verticale Types multistages pump in-line with high PN16 204 145 Rp1 2xM10 hydraulic efficient Helix EXCEL 2../4.. PN25 250 170 DN25 4xM12 With high efficiency Drive PN16 204 145 Rp1 2xM10 Helix EXCEL 6..
Page 34
7 - Tank WARNING! Risk of accident by hot surfaces! 8 - Foundation block The pump must be positioned so that someone 10 -Lifting hook cannot come into contact with the hot pump sur- faces while operation. WILO SE 03/2013...
Page 35
– see product designation) provided with the before any using with potable water supply. pump: check motor power and dimension in Wilo - The installation and connection dimensions are catalogue. given § 5.2.
Page 36
• Trigger characteristic of the fuses: B • You can change the orientation of the motor- converter by quarter turn when removing the fixing bolts of the motor and reorientating the motor to the position wished. Re-screw bolts. WILO SE 03/2013...
Page 37
The connection is twist-proof. NOTE: The terminals IN1, IN2, GND and Ext. Off meet the requirement for «safe isolation» (in acc. with EN61800-5-1) to the mains terminals, as well as to the SBM and SSM terminals (and vice versa). WILO SE 03/2013...
Page 38
• The remote control allows the switching On or Off of the Example: Float switch, pressure gauge for dry-running… pump (free contact), this function has priority on the others. • This remote control can be removed by shunting the ter- minals (3 and 4). WILO SE 03/2013...
Page 39
20mA/10 • 2 wires ( [20mA/10V] / +24V ) 10 11 • 3 wires ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) and setting point by the external set value Remote external pressure control set value sensor WILO SE 03/2013...
Page 40
Input voltage (V) Sensor signal 0-20mA Sensor signal 2-10V 100% 100% Value Value in % of the range in % of the range of of measurement of measurement of the the sensor sensor Input current (mA) Input voltage (V) WILO SE 03/2013...
Page 41
Input voltage (V) External Signal 4-20mA External Signal 2-10V 100% 100% Area where converter stops Area where converter stops Safety Safety Frequency area Frequency area of the converter of the converter ~30% ~30% Input current (mA) Input voltage (V) WILO SE 03/2013...
Page 42
When the pumped liquid is hot and the pressure high, the stream escaping at the air bleed screw may cause burns or other injuries. - Open the guard valve on the discharge side com- pletely (3). - Close the drain-priming plug (5a). WILO SE 03/2013...
Page 43
• The rotation of the encoder allows the scrolling Standard symbols of a same menu level Icon display (example 4000->5000). • Any blinking elements (value, menu number, symbol or icon) allow the choice of a new value, a new menu number or a new function. WILO SE 03/2013...
Page 44
Setting ON / OFF of the pump. SERVICE <4.0.0.0> Position Switch 1 Description OPERATION Only reading for the « Information » menu. SERVICE • The « Information » menu displays measuring, device and operating data, see, (Fig. A8). WILO SE 03/2013...
Page 45
English Fig. A7 Navigation of basic menus in normal operation (Switch1 = OFF in «OPERATION » position) Setting point Controle type Pump Information Service errors acknowledge Appears when an error is actived WILO SE 03/2013...
Page 46
Power Operation data Operation hours Comsuption Power-on counter Actual conditions SSM relay See chapter 11 - Menu <5.6.7.0> SBM relay Default “Available transfert” ext. off Device data Pump name User controller software version Motor controller software version WILO SE 03/2013...
Page 47
• « Constant pressure » • « P.I.D. control » Then in menu <5.0.0.0>, the expert mode gives access to all the converter parameters (Fig. A11). • After setting, put the switch 1 on OFF position (Fig. A1, item 1). WILO SE 03/2013...
Page 48
External setpoint input - IN2 activated - Selection ON External setpoint input - IN2 Selection of the signal type parameterization P.I.D. Selection value “P” (0.0-300.0) parameterization P.I.D. Selection value “I” (10ms-300s) With external setpoint parameterization P.I.D. Selection value “D” (0ms-300s) WILO SE 03/2013...
Page 49
PID - parameters is active Selection parameters “P” Selection parameters “I” Selection parameters “D” Other settings zero flow delay Only show when time “Constant Pressure” is active Selection of reduced frequency Selection of SBM relay Factory settings WILO SE 03/2013...
Page 50
• For the starting up, we recommend a pressure set value at 60% of its maximum pressure. « P.I.D. control » mode Regulation with a sensor (temperature, flow...) by P.I.D.control and setting point (internal or exter- nal). WILO SE 03/2013...
Page 51
Foreign bodies in pump Remove the foreign bodies Pump not properly attached to ground Retighten the screws Bearing damaged Call Wilo Customer Service Motor overheats, its protection trips out A phase is open-circuit Check the fuses, the wiring, and the con- nectors...
Page 52
(up to manual action). Defects Example: 6 defects with a variable time limit on 24 sliding hours. State of SBM relay is « Available transfer ». Active relay Rest relay Active relay Rest relay 24H00 sliding WILO SE 03/2013...
Page 53
E076 immediate immediate no restart Current sensor defect. Call the after-sales technician. E077 immediate immediate no restart 24V defect Call the after-sales technician. Power E099 immediate immediate no restart Unknown pump type. Call the after-sales technician. off/on WILO SE 03/2013...
Page 54
The system returns to the status page. NOTE: When there is a time before considering of the defect, after signalling (example: 300s), the defect must always be manually acknowl- edged. The auto reset timer is inactive and “- - -” is dis- played. WILO SE 03/2013...
Page 55
English 11. Spare parts Spare parts may be ordered via local approved technicians and/or the Wilo after-sales service. To avoid any questions or wrong orders, all data of the name plate should be mentioned when ordering. CAUTION! Danger of material damage! Perfect pump function can only be guaranteed when original spare parts are used.
Page 56
Si il y a eu 2.2 Qualification du personnel avarie pendant l’expédition, prendre toutes les Le personnel installant la pompe doit avoir les mesures nécessaires avec le transporteur dans les qualifications appropriées pour ce travail. temps impartis. WILO SE 03/2013...
Page 57
(mm) Equipée d’un Drive Types (moteur/variateur de vitesse) PN16 204 145 Rp1 2xM10 à haut rendement Helix EXCEL 2../4.. PN25 250 170 DN25 4xM12 Débit nominal en m PN16 204 145 Rp1 2xM10 Nombre d’étages Helix EXCEL 6..
Page 58
7 - Réservoir en utilisant les vis appropriées. Si possible, placer 8 - Massif un matériau isolant sous le bloc béton (liège ou 10 - Crochet de levage WILO SE 03/2013...
Page 59
REMARQUE : En fonction des caractéristiques du engendrer des risques lors de la manutention. fluide, la puissance moteur peut être à adapter. Contactez le service après-vente Wilo en cas de AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! besoin. Utilisez les anneaux intégrés seulement si ceux-ci sont en bon état (pas de traces de corrosion …).
Page 60
• Marquage d'identification : FI • Courant de déclenchement : > 30 mA. • Utiliser des câbles électriques conformes aux normes. • Protection côté réseau : max. admissible 25 A • Caractéristique de déclenchement des fusibles : B WILO SE 03/2013...
Page 61
Le module est protégé contre les inversions de polarité. NOTE : Les bornes IN1, IN2, GND et Ext. Off sont conformes à l'exigence « isolation garantie » (selon EN61800-5-1) par rapport aux bornes réseau ainsi qu'aux bornes SBM et SSM (et inver- sement). WILO SE 03/2013...
Page 62
Exemple : interrupteur à flotteur, pressostat manque l'arrêt de la pompe (contact sec), cette fonction est priori- d'eau… taire sur les autres fonctions. • Cette commande à distance peut être ôtée en shuntant les bornes (3 et 4). WILO SE 03/2013...
Page 63
: ext.off 20mA/10 10 11 • 2 fils ( [20mA/10V] / +24V ) • 3 fils ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) et réglage par une consigne externe Commande Consigne Capteur à distance externe de pression WILO SE 03/2013...
Page 64
Entrée en tension (V) Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100% Valeur Valeur en % de l’étendue de en % mesure du capteur de l’étendue de mesure du capteur Entrée en courant (mA) Entrée en tension (V) WILO SE 03/2013...
Page 65
Signal externe 2-10V 100% 100% zone où le variateur s’arrête zone où le variateur s’arrête zone de zone de Fréquence sécurité Fréquence sécurité du variateur du variateur ~30% ~30% Entrée en courant (mA) Entrée en tension (V) WILO SE 03/2013...
Page 66
• Refermer le purgeur une fois que l’air est sorti et que le liquide s’écoule de la pompe. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Quand le liquide pompé est chaud et la pression importante, le jet s’échappant du purgeur peut causer des brûlures ou d’autres blessures. WILO SE 03/2013...
Page 67
• La rotation de l’encodeur permet le défilement d’un menu de même niveau (exemple 4000->5000). • Tout éléments (valeur, numéro de menu, symbole ou icône) clignotants autorisent le choix d’une nouvelle valeur, d’un nouveau numéro de menu ou d’une nouvelle fonction. WILO SE 03/2013...
Page 68
Réglage Marche / Arrêt de la pompe. SERVICE <4.0.0.0> Position Switch 1 Description OPERATION Lecture seule du menu « Informations ». SERVICE • Le menu « Information » affiche des données de mesure, d'appareil et de fonctionnement, (Fig. A8). WILO SE 03/2013...
Page 69
Fig. A7 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch1 = OFF en position « OPERATION ») Réglage du point Type de contrôle Pompe Marche / arrêt Information Service Acquittement des défauts Apparaît lorsqu’une erreure est activée WILO SE 03/2013...
Page 70
Etat actuel du relais SSM Etat actuel du Voir chapitre 10 - Menu <5.7.6.0> relais SBM Par défaut “report de disponibilité” Etat de l’entrée ext. off Données d’appareil Désignation pompe Version Logiciel interface utilisateur Version Logiciel contrôle moteur WILO SE 03/2013...
Page 71
• « Contrôle P.I.D. » Ensuite au menu <5.0.0.0>, le mode expert donne accès à tous les paramètres du variateur (Fig. A11). • Après avoir effectuer les réglages remettre le switch 1 en position OFF (Fig. A1, rep. 1). WILO SE 03/2013...
Page 72
- Sélection ON Entrée consigne externe - IN2 Sélection du type de signal Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “P” (0.0-300.0) Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “I” (10ms-300s) Avec consigne externe Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “D” (0ms-300s) WILO SE 03/2013...
Page 73
“Contrôle PID” est activé Sélection Paramètre “P” Sélection Paramètre “I” Sélection Paramètre “D” Autres réglages Sélection temps Apparaît lorsque la d’arrêt débit nul “régulation pression” est activé Sélection fréquence réduite Sélection fonction relais SBM Sélection réglage usine WILO SE 03/2013...
Page 74
• Pour la mise en route, nous recommandons de régler une pression à 60% de la pression maxi- mum. Mode « Contrôle P.I.D. » Régulation grâce à un capteur (de température, de débit,...) par contrôle du P.I.D. et réglage d’une consigne (interne ou externe). WILO SE 03/2013...
Page 75
Retirer les corps étrangers pompe La pompe n’est pas bien fixée au sol Resserrer les vis d’ancrage Palier endommagé Appeler le service après-vente Wilo Le moteur surchauffe, la protection Une phase est interrompue Vérifier les fusibles, le câblage, les con- moteur s’enclenche nexions Température ambiante trop élevée...
Page 76
(jusqu'à interven- tion manuelle). Défauts Exemple : 6 défauts d'une durée variable sur 24H00 glissantes. relais Etat du relais SBM en « report de disponibilité ». actif relais au repos relais actif relais au repos 24H00 glissantes WILO SE 03/2013...
Page 77
Faire appel à un agent SAV. E077 immédiat immédiat pas de redémarrage Défaut 24V Faire appel à un agent SAV. Power E099 immédiat immédiat pas de redémarrage Type de pompe inconnu Faire appel à un agent SAV. off/on WILO SE 03/2013...
Page 78
NOTE : Lorsqu’il y a un temps de prise en compte après du défaut signalisation (exemple : 300s), le défaut doit systématiquement être acquitté manuellement. La temporisation de réinitialisation automatique est inactive et « - - - » s'affiche. WILO SE 03/2013...
Page 79
11. Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par l'intermédiaire de techniciens agréés locaux et/ou du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, veuillez indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande.
Page 80
2.2 Gekwalificeerd personeel de veroorzaken ! Het personeel dat de pomp installeert moet over Indien het geleverde materiaal op een later tijd- de juiste kwalificatie voor deze werkzaamheden stip zal worden geïnstalleerd, dient het te worden beschikken. WILO SE 03/2013...
Page 82
6 - ontluchtingsschroef en vulplug voudiger te kunnen demonteren. 7 - tank - De motor is voorzien van een condensgat (onder 8 - voetblok de motor), die in de fabriek met doppen is 10 - hijshaak WILO SE 03/2013...
Page 83
OPMERKING: Het vermogen van de motor kan en geschikte riemen volgens de actuele richtlij- worden aangepast aan de vloeistofeigenschap- nen voor takelwerkzaamheden. pen. Neem zo nodig contact op met de Wilo- klantenservice. WAARSCHUWING! Risico van vallen! Zorg voor een goede fixatie van de pomp, met...
Page 84
• Installeer een beveiliging in vóór de motoromvor- mer indien er sprake is van impedantie tussen de aarde en het nulpunt. • Zorg voor een installatieautomaat (type gF) om de lichtnetinstallatie te beschermen. WILO SE 03/2013...
Page 85
De aansluiting is bestand tegen draaien. OPMERKING: De aansluitklemmen IN1, IN2, GND en Ext. Off voldoen aan de vereiste voor “veilige isolatie” (conform EN61800-5-1) voor de netaansluitklemmen en de SBM- en SSM-aan- sluitklemmen (en andersom). WILO SE 03/2013...
Page 86
• Met de afstandsbediening kan de pomp worden in- of uit- Voorbeeld: Drijfschakelaar, drukmeter voor drooglopen... geschakeld (potentiaalvrij contact). Deze functie heeft voorrang op andere functies. • Deze afstandsbediening kan worden verwijderd door de aansluitklemmen (3 en 4) te shunten. WILO SE 03/2013...
Page 87
20 mA/10 • 2 draden ([20 mA/10 V] / +24 V) 10 11 • 3 draden ([20 mA/10 V] / 0 V / +24 V) en instelpunt door de externe instelwaarde Afstands - externe druksensor bediening instelwaarde WILO SE 03/2013...
Page 88
Ingangsstroom ( mA) Ingangsspanning (V) Sensorsignaal 0-20 mA Sensorsignaal 2-10 V 100 % 100 % Waarde Waarde in percentage van in percentage van het meetbereik het meetbereik van de sensor van de sensor Ingangsstroom ( mA) Ingangsspanning (V) WILO SE 03/2013...
Page 89
Ingangsspanning (V) Extern signaal 4-20 mA Extern signaal 2-10 V 100 % 100 % Gebied waar omvormer stopt Gebied waar omvormer stopt Veiligheidsgebied Veiligheidsgebied Frequentie Frequentie omvormer omvormer ~30 % ~30 % Ingangsstroom ( mA) Ingangsspanning (V) WILO SE 03/2013...
Page 90
- Open de veiligheidsklep aan de afvoerzijde enigszins (3). - Schroef de ontluchtingsschroef van de vulplug om te ontluchten (6a). - Draai de ontluchtingsschroef opnieuw vast als er lucht bij de ontluchtingsschroef ontsnapt en de pompvloeistof stroomt. WILO SE 03/2013...
Page 91
• Door de omvormer te roteren kan men door een Weergave pictogram menuniveau bladeren (voorbeeld 4000->5000). • Als een element (waarde, menunummer, symbool of pictogram) knippert kan een nieuwe waarde, nieuw menu of een nieuwe functie worden gese- lecteerd. WILO SE 03/2013...
Page 92
BEDRIJF Instelling AAN/UIT van de pomp. SERVICE <4.0.0.0> Positie Schakelaar 1 Beschrijving BEDRIJF Alleen-lezen voor het menu “Informatie”. SERVICE • Het menu “Information” (informatie) geeft gege- vens over metingen, het apparaat en werking weer, zie afb. A8. WILO SE 03/2013...
Page 93
Nederlands Afb. A7 Navigate van basismenu’s in normaal bedrijf (Schakelaar1 = UIT in positie “BEDRIJF”) Instelpunt Type regeling Pomp Informatie Service bevestiging storingen Verschijnt wanneer een storing wordt geactiveerd WILO SE 03/2013...
Page 94
Feitelijke waarden Druk Niet weergegeven wanneer of % snelheidsregeling actief is Voeding Bedrijfsgegevens Bedrijfsuren Verbruik Inschakelteller Feitelijke omstandigheden SSM-relais Zie hoofdstuk 11 - Menu <5.6.7.0> SBM-relais Standaard “Beschikbare overbrenging” ext. uit Apparaatgegevens Pompnaam Softwareversie gebruikersregelaar Softwareversie motorregelaar WILO SE 03/2013...
Page 95
• “Snelheidsregeling” • “Constante druk” • “PID-regeling” Vervolgens geeft de expertmodus in menu <5.0.0.0> toegang tot alle omvormerparameters (afb. A11). • Zet schakelaar 1 in de stand UIT nadat de instelling is gewijzigd (afb. A1, item 1). WILO SE 03/2013...
Page 98
8 l hebben. • Voor het opstarten wordt aanbevolen een druk- waarde in te stellen die 60 % is van de maximale druk. Modus “PID-regeling” Regeling met een sensor (temperatuur, debiet...) via PID-regeling en instelpunt (intern of extern). WILO SE 03/2013...
Page 99
De pomp is niet goed aan de grond Haal de schroeven aan bevestigd Lager beschadigd Neem contact op met de Wilo-klanten- service. Motor raakt oververhit. Beveiliging Een fase heeft een open kringloop Controleer de zekeringen, de bedrading...
Page 100
(tot aan handmatige ingreep). Actief relais Voorbeeld: 6 storingen met een variabele tijdsli- miet binnen 24 uur. Status van SBM-relais is “Beschikbare overbren- Inactief ging” . relais Actief relais Inactief relais 24H00 slipt WILO SE 03/2013...
Page 101
- Neem contact op met de aftersales- E077 onmiddellijk geen herstart Defect 24 V 60 s dellijk technicus onmid - Neem contact op met de aftersales- Voeding E099 onmiddellijk geen herstart Onbekend pomptype. dellijk technicus uit/aan WILO SE 03/2013...
Page 102
OPMERKING: Als er een periode is voordat de storing wordt overwogen nadat deze is gesignal- eerd (voorbeeld: 300 sec), moet de storing altijd handmatig worden bevestigd. De timer voor automatische reset is inactief en “---” wordt weergegeven. WILO SE 03/2013...
Page 103
Nederlands 11. Reserveonderdelen Reserveonderdelen kunnen worden besteld via plaatselijke geautoriseerde technici en/of de aftersalesservice van Wilo. Om vragen en verkeerde bestellingen te vermij- den moeten bij de bestelling alle gegevens op het naamplaatje worden vermeld. VOORZICHTIG! Gevaar van materiële schade!
Page 104
Mandataire pour le complément de la documentation technique est : Pompes Salmson 80 Bd de l’Industrie - BP 0527 F-53005 Laval Cédex Dortmund, 30. November 2012 Claudia Brasse WILO SE Group Quality Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2117776.2 CE-AS-Sh. Nr. 4164296...
Page 105
– odgovaraju zahtjevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009. jednstepeni – odgovaraju zahtevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009. b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel primijenjene harmonizirane norme, posebno: vidjeti prethodnu stranicu primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
Page 108
Österreich Schweiz WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH CH-4310 Rheinfelden 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Wilo Straße 1 T 0231 4102-7516 95030 Hof...