Page 1
Donut, Muffin & Cake Pop Maker • Machine à gâteaux-sucettes, muffins & donuts Máquina para hacer donuts, magdalenas y pastelillos • Macchina per donut, muffin e cake pop DMC 3533 Donut, Muffin & Cake Pop Maker • Urządzenie do robienia pączków, mufinek i ciastkowych lizaków Fánk, muffin és sütigolyó...
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 32 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 36 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 36 Entsorgung ..............Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Ubicación de los controles Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
Page 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
ACHTUNG: • Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum! • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Back- flächen auf seitlich austretenden Dampf.
Page 6
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Übersicht der Bedienelemente •...
Page 7
5. Nehmen Sie die kleinen Kuchen vorsichtig aus den For- HINWEIS: men. Verwenden Sie dazu einen hitzebeständigen Holz- • Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des oder Kunststofflöffel. Keine spitzen oder schneidenden Backvorgangs an und aus, um die Backtemperatur Gegenstände benutzen, so vermeiden Sie die Beschädi- beizubehalten.
Page 8
• Füllungen, z. B. einen Nougatkern, geben Sie vor dem Technische Daten Backen in die Mitte des Teiges. Wenn die kleinen Kuchen Modell:................DMC 3533 fertig gebacken sind, ist der Nougatkern flüssig. Spannungsversorgung: ......220-240 V~, 50/60 Hz • Es eignen sich auch fertige Backmischungen, die Leistungsaufnahme: ............
Page 9
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel sich das Gerät DMC 3533 in Übereinstimmung mit den aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-...
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Page 12
LET OP: • Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventila- tieruimte! • Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is. • Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp die opzij vrijkomt.
Page 13
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Overzicht van de bedieningselementen • Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met geslo- ten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”). 1 Behuizing • Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat 2 Indicatielampje vermogen afkoelen.
Page 14
5. Haal de cake pops voorzichtig uit de bakjes. Gebruik 7. De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes altijd gesloten daarvoor een hittebestendige hout- of kunststoflepel. Geen zijn. spitse of snijdende voorwerpen gebruiken omdat daardoor Na het gebruik de beschermlaag van de bakvormen wordt beschadigd. 6.
Technische gegevens 3. Vul de vormpjes met deeg en bak voor ca. 8 minuten. Tip: Om de vormpjes met het deeg te vullen, kunt u ook Model: ................DMC 3533 gebruik maken van een spuitzak. Spanningstoevoer: ........220-240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: .............
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Page 17
ATTENTION : • Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant. • Ne pas déplacer l’appareil lorsque celui-ci est en marche. • Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement.
Page 18
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Liste des différents éléments de commande Couche antiadhesive • Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la 1 Boîtier première utilisation. 2 Témoin de commande de l’alimentation •...
Page 19
3. Ouvrez l’appareil après 6 - 8 minutes environ et vérifiez le 6. Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de résultat (pour les muffins, environ 12 - 15 minutes). Si les versez de la pâte. gâteaux-sucettes ont levé et qu’ils sont bien dorés, ils sont 7.
• Les préparations prêtes à cuire contenant de la levure, Modèle : ............... DMC 3533 telles que le gâteau à base de chocolat, de noix ou de Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz citron, par exemple, conviennent également.
Elimination Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Page 23
ATENCIÓN: • Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamen- te debajo de un armario. Proveer de suficiente espacio libre. • No mueva el aparato al estar en funcionamiento. • Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados.
Page 24
Ubicación de los elementos NOTA: • La leve generación de humo y de olor es en este 1 Carcasa proceso normal. Debería preocuparse de tener 2 Luz piloto de alimentación suficiente aireación. 3 Luz piloto de control del calor • No coma los primeros pastelitos.
Page 25
7. En las pausas de preparación, los moldes siempre deben Finalizar el funcionamiento estar cerrados. Si desea suspender es decir interrumpir el funcionamiento, retire la clavija de la caja de enchufe. Las luces piloto se apagarán. Limpieza AVISO: • Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.
Internet, por ejemplo. utilizar una manga pastelera. Datos técnicos Variaciones para la preparación de la masa: Modelo: ............... DMC 3533 • Añada el relleno en el centro antes de hornear, por Suministro de tensión: .......220-240 V~, 50/60 Hz ejemplo, un centro de turrón.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Page 28
ATTENZIONE: • Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere l’apparecchio direttamente sotto un mobile. Assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente. • Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione. • Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare attenzio- ne alla fuoriuscita laterale del vapore.
Page 29
• Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Elementi di comando • Staccare la spina dalla presa e lasciare che l’apparecchio si raffreddi. 1 Alloggiamento • Provare a preparare i cake pop per due volte. 2 Spia di controllo alimentazione NOTA: 3 Spia di controllo riscaldamento...
Page 30
5. Estrarre delicatamente i cake pop dall’apparecchio. Utiliz- 7. Durante le pause di cottura le superfici dovrebbero essere zare a tal fine un cucchiaio di plastica o legno resistente sempre chiuse. al calore. Non usare oggetti appuntiti o pungenti, per non Terminare il funzionamento rovinare lo strato delle superfici di cottura.
Dati tecnici 2. Preriscaldare il dispositivo. 3. Versare l’impasto nelle forme e cuocere per circa 8 minuti. Modello: ............... DMC 3533 Consiglio: Per versare l’impasto nelle forme, è possibile Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz utilizzare un sac a poche.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Page 33
CAUTION: • In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a cupboard. Ensure that there is enough space all around! • Do not move the device when it is working. • Beware of any steam coming out of the sides of the device during the baking process and when opening the baking surfaces.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Overview of the Components • Test-bake the little cakes twice. NOTE: 1 Housing • Any smoke or smells produced during this procedure 2 Power control lamp 3 Heating control lamp are normal.
Page 35
6. Lightly grease the baking surfaces again as required after Switching Off each baking process. If you would like to interrupt operation or switch the device off, 7. The baking surfaces must always be kept closed during remove the plug from the socket. The control lamps will go out. pauses in the baking.
Technical Data Variations for the dough preparation: Model: ................DMC 3533 • Add fillings, such as a nougat center, for example, into the Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz center prior to baking. Once the cake pops have finished Power consumption: ............
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
Page 38
UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żaro- odporną. • Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawiać bezpośrednio pod szafką. Zadbać o odpowiednią przestrzeń. • Nie przemieszczaj urządzenia w trakcie pracy. •...
Page 39
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. Przegląd elementów obsługi •...
Page 40
4. Podnieś pokrywkę do oporu i wyjmij wtyczkę z gniazda WSKAZÓWKA: sieciowego. • W czasie pieczenia zielona lampka kontrolna zapala 5. Wyjąć ostrożnie lizaki z naczyń. Użyj w tym celu odpornej się i gaśnie, co sygnalizuje regulację temperatury na działanie wysokich temperatur łyżki drewnianej lub pieczenia.
3. Nalać ciasta do form i piec przez ok. 8 minut. Wskazówka: Aby dolać ciasta do form, można również Dane techniczne użyć woreczka z końcówkami do dekorowania ciasta. Model: ................DMC 3533 Różne wersje przygotowywanego ciasta: Napięcie zasilające: ........220-240 V~, 50/60 Hz •...
(Dz. U. z elektrycznego i elektronicznego. 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w Dystrybutor: swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
Page 44
VIGYÁZAT: • A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvet- lenül egy szekrény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő szabad helyről. • Ne mozdítsa el a készüléket üzemelés közben. • Sütés közben és a sütőfelületek felnyitásakor ügyeljen a kilépő gőzre.
A kezelőszervek elhelyezkedése • Miután kihűlt a készülék, konyhai papírtörlővel törölje le a sütőfelületeket. 1 Burkolat 2 Áramellátás ellenőrzőlámpa Elektromos csatlakozás 3 Fűtés ellenőrzőlámpa 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék tápfeszültsége 4 Burkolat retesz megegyezik-e az Ön által használandó hálózati feszültség- 5 Kioldógombok a sütőfelületekhez gel.
Page 46
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és várjon, míg le nem hűl a készülék. • A készüléket soha se merítse vízbe. Ez áramütéshez vagy tűzeset- hez vezethet. Fánk VIGYÁZAT: Összetevők 45 - 50 fánkhoz: •...
Műszaki adatok • Kész sütőport tartalmazó sütőkeverékek, mint a citrom-, dió- vagy csokoládétorta, szintén használhatók. Készítse Modell:................DMC 3533 el a tésztát a csomagoláson olvasható utasításoknak Feszültségellátás: ........220-240 V~, 50/60 Hz megfelelően. Teljesítményfelvétel: ............700 W • Ha márványtorta tésztát használ és a fehér és barna Védelmi osztály: ................
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Page 49
УВАГА. • Щоб не допустити накопичення тепла, не ставте прилад безпосередньо під гірку для посуду. Переконайтеся, що з усіх боків приладу є достатньо місця! • Не пересувайте прилад під час роботи. • Остерігайтеся пари, яка може виходити з боків пристрою під час...
• Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. Розташування органів керування • Закривши поверхні для випікання (див. Розділ “Корис- тування приладом”), увімкніть прилад приблизно на 1 Корпус 10 хвилин. 2 Індикатор живлення • Вийміть...
Page 51
3. Відкрийте прилад після 6–8 хвилин і перевірте резуль- 6. Залежно від потреби злегка змазуйте поверхні додатко- тат (для кексів — через 12–15 хвилин). Якщо пиріжки во жиром після кожної операції випічки. піднялися і рівень підрум’янення вас влаштовує, це 7. У перервах між операціями випічки тримайте дверцята означає, що...
Технічні параметри стане рідкою. • Готові суміші для випікання, які містять порошок для Модель: ..............DMC 3533 випікання, наприклад, лимонний, горіховий чи шоколад- Подання живлення: ........220-240 В~, 50/60 Гц ний пиріг, теж годяться. Приготуйте тісто відповідно до Споживана потужність: ............700 Вт...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Page 54
ВНИМАНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую подставку. • Для предотвращения тепловой пробки, не устанавливайте прибор непосредственно под полками/шкафами. Обеспечьте достаточно...
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь- ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен- ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные...
Page 56
2. Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети, ПРИМЕЧАНИЯ: оснащенную защитными контактами и установленную • Время выпечки зависит от личных пред- в соответствии с предписаниями. Обе контрольные почтений. Чем дольше кексы остаются лампы загорятся. в печи, тем более румяными они будут. Пожалуйста,следуйтеуказаниям...
Page 57
Выбор рецепта Коржики Ингредиенты для основного рецепта: Мини-кексы 150 г сахара, 3 яйца, 150 г масла, 150 г муки, 1 чайная Ингредиенты примерно для 25 - 30 шоколадных мини- ложка порошка для выпечки кексов: По вкусу: 1 столовая ложка какао, 60 г молотого грецкого 100 г...
Глазурь пострадает при размораживании. Дополнительную информацию и рецепты для кексов на палочке вы можете найти в интернете. Технические данные Модель: ...............DMC 3533 Электропитание: ........220-240 B~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .......... 700 ватт Класс защиты: ................Ι Вес нетто: ............примерно. 1,85 кг...
Page 59
.الثالجة. فقد تذوب الطبقة الالمعة بعد إخراج الكعك من المجمد يمكنك إيجاد المزيد من النصائح واألفكار عن الكعك موجودة في أحد .مواقع اإلنترنت على سبيل المثال المعلومات التقنية DMC 3533 ............:الموديل الطاقة الكهربية:......022-042 فولت،~ 05/06 هرتز استهالك الطاقة: ............ 007 وات Ι ..............:درجة الحماية...
Page 60
التحضير :تنبيه ،1. اعجن الدقيق، ومسحوق الخبيز، والسكر، وفانيليا السكر، واللبن .ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة • .والبيض والزيت والملح حتى يصبح عجينة لينة .ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة • .2. سخن الجهاز مسبق ً ا .غير...
Page 61
1. افتح الجهاز. ضع ملعقة كبيرة من العجين في أي قالب في سطح إعادة تركيب أسطح الخبز الخبز السفلي (لجعل الكعك ينبثق، ال تضع سوي ملعقة ونصف إذا كنت تستخدم الجهاز كماكينة صنع كيك المافن، انتبه عند ترتيب ملعقة صغيرة). ي ُرجى التأكد من قياس كمية الدقيق بدقة، حيث إن .) في...
:تنبيه • انتبه ألي بخار خارج من جوانب الجهاز أثناء عملية الخبز وعند فتح !أسطح الخبز. خطر اإلصابة بحروق • احذر من الحرارة المنبعثة من الجهاز! ال تستخدم الجهاز تحت الستائر أو !بالقرب من المواد القابلة لالشتعال .• ي ُرجى التأكد من عدم مالمسة كبل الطاقة لألجزاء الساخنة بالجهاز .•...
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه • .فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...