Page 1
Pentola per la cottura a vapore • Dampkoker • Steam Cooker • Urządzenie do gotowania na parze Pentola per la cottura a vapore • Da Přístroj pro přípravu pokrmů v páře • Pároló • Пароварка а а 05-DG 3235 Neu.indd 1 05-DG 3235 Neu.indd 1 16.12.2009 15:19:59 Uhr 16.12.2009 15:19:59 Uhr...
• Schalten Sie den Dampfgarer niemals ohne Wasser ein! • Benutzen Sie das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen, keinesfalls für andere Zwecke. 05-DG 3235 Neu.indd 2 05-DG 3235 Neu.indd 2 16.12.2009 15:20:21 Uhr 16.12.2009 15:20:21 Uhr...
Öffnung. Benutzung von nur einer Dampfschale • Beachten Sie dabei den Pegel an der Wasserstands- • Stellen Sie die Dampfschale auf die Auffangschale. anzeige. 05-DG 3235 Neu.indd 3 05-DG 3235 Neu.indd 3 16.12.2009 15:20:22 Uhr 16.12.2009 15:20:22 Uhr...
Page 4
Sie die Uhr auf 30 Minuten ein. Ist die Zeitschaltabgelaufen, 3) Gefrorenes Gemüse sollte vor dem Dämpfen nicht aufgetaut ziehen Sie den Stecker wieder aus der Steckdose. Lassen werden. Sie das Gerät vollständig abkühlen. 05-DG 3235 Neu.indd 4 05-DG 3235 Neu.indd 4 16.12.2009 15:20:23 Uhr 16.12.2009 15:20:23 Uhr...
Nettogewicht: ..............1,50 kg 500 g 14-16 (frisch in der Schale) Austern Technische Änderungen vorbehalten! 1500 g 18-20 (frisch in der Schale) Kammuscheln (frisch) 500 g 16-18 05-DG 3235 Neu.indd 5 05-DG 3235 Neu.indd 5 16.12.2009 15:20:23 Uhr 16.12.2009 15:20:23 Uhr...
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- das Gerät DG 3235 in Übereinstimmung mit den grundlegenden tal online verfolgen. Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail...
Page 7
• Schakel het stoomapparaat nooit in zonder water! • Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voeding en nooit voor andere doeleinden. 05-DG 3235 Neu.indd 7 05-DG 3235 Neu.indd 7 16.12.2009 15:20:25 Uhr 16.12.2009 15:20:25 Uhr...
Wanneer het waterpeil tijdens het stomen te sterk daalt, Leg de opvangschaal in het onderstuk. vult u vanuit een geschikte kan langzaam water bij via de opening. • Let daarbij op de waterpeilweergave. 05-DG 3235 Neu.indd 8 05-DG 3235 Neu.indd 8 16.12.2009 15:20:26 Uhr 16.12.2009 15:20:26 Uhr...
Page 9
Giet eerst de inhoud van de watertank weg. Spoel daarna (minuten) Artisjokken, heel 4 hele stukken 30-32 de watertank meerdere malen uit met koud water. Asperges, punten 500 g 12-14 05-DG 3235 Neu.indd 9 05-DG 3235 Neu.indd 9 16.12.2009 15:20:26 Uhr 16.12.2009 15:20:26 Uhr...
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-DG 3235 Neu.indd 11 05-DG 3235 Neu.indd 11 16.12.2009 15:20:28 Uhr 16.12.2009 15:20:28 Uhr...
• Ne mettez jamais l’appareil en marche sans eau! • N’utilisez votre cuiseur à vapeur que pour la préparation d’aliments, exclusivement. 05-DG 3235 Neu.indd 12 05-DG 3235 Neu.indd 12 16.12.2009 15:20:28 Uhr 16.12.2009 15:20:28 Uhr...
Page 13
Placez le bac collecteur dans la partie inférieure. lentement de l’eau dans cette ouverture à l’aide d’un réci- pient approprié. • Veillez alors sur le niveau de l’indication du niveau d’eau. 05-DG 3235 Neu.indd 13 05-DG 3235 Neu.indd 13 16.12.2009 15:20:29 Uhr 16.12.2009 15:20:29 Uhr...
à la fi n, débranchez de nouveau la fi che de la préalable. prise. Laissez l’appareil refroidir complètement. • Videz ensuite le contenu du récipient à eau. Rincez le récipient plusieurs fois à l’eau froide. 05-DG 3235 Neu.indd 14 05-DG 3235 Neu.indd 14 16.12.2009 15:20:29 Uhr 16.12.2009 15:20:29 Uhr...
Consommation: ............650-750 W (frais, avec coque) Huîtres (frais, avec Classe de protection: ..............Ι 1500 g 18-20 coque) Poids net: ................1,50 kg Coquille Saint-Jacques 500 g 16-18 (fraîches) 05-DG 3235 Neu.indd 15 05-DG 3235 Neu.indd 15 16.12.2009 15:20:30 Uhr 16.12.2009 15:20:30 Uhr...
Page 16
électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina- tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra- tion de votre communauté. 05-DG 3235 Neu.indd 16 05-DG 3235 Neu.indd 16 16.12.2009 15:20:31 Uhr 16.12.2009 15:20:31 Uhr...
Page 17
• ¡Nunca conecte el cocedor al vapor sin agua! • Solamente utilice el aparato para la preparación de comi- das, nunca para otros fi nes. 05-DG 3235 Neu.indd 17 05-DG 3235 Neu.indd 17 16.12.2009 15:20:31 Uhr 16.12.2009 15:20:31 Uhr...
La apertura en la parte derecha del equipo básico, permite que se rellene agua durante el funcionamiento. No es necesario que utilice los recipientes de vapor para eso. 05-DG 3235 Neu.indd 18 05-DG 3235 Neu.indd 18 16.12.2009 15:20:32 Uhr 16.12.2009 15:20:32 Uhr...
Page 19
Deje enfríar por completo el 3) Verdura congelada no se debería descongelar antes de la aparato. vaporación. 05-DG 3235 Neu.indd 19 05-DG 3235 Neu.indd 19 16.12.2009 15:20:32 Uhr 16.12.2009 15:20:32 Uhr...
500 g 14-16 Consumo de energía: ..........650-750 W cáscara) Ostras Clase de protección: ..............Ι (Frescas en su 1500 g 18-20 Peso neto: .................1,50 kg cáscara) 05-DG 3235 Neu.indd 20 05-DG 3235 Neu.indd 20 16.12.2009 15:20:32 Uhr 16.12.2009 15:20:32 Uhr...
Page 21
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-DG 3235 Neu.indd 21 05-DG 3235 Neu.indd 21 16.12.2009 15:20:33 Uhr 16.12.2009 15:20:33 Uhr...
Page 22
Não ligar nunca o aparelho sem água! o aparelho. • Utilizar o aparelho apenas para a preparação de comidas e de forma alguma para quaisquer outros fi ns. 05-DG 3235 Neu.indd 22 05-DG 3235 Neu.indd 22 16.12.2009 15:20:34 Uhr 16.12.2009 15:20:34 Uhr...
Page 23
A abertura no lado direito do aparelho de base permite voltar a encher com água durante o funcionamento. Para tal não precisa de retirar as tigelas para vapôr. 05-DG 3235 Neu.indd 23 05-DG 3235 Neu.indd 23 16.12.2009 15:20:34 Uhr 16.12.2009 15:20:34 Uhr...
Page 24
fi cha de novo da tomada. Deixar o aparelho arrefecer de água e a duração da cozedura são variáveis, dependen- completamente. do do resultado desejado. 05-DG 3235 Neu.indd 24 05-DG 3235 Neu.indd 24 16.12.2009 15:20:35 Uhr 16.12.2009 15:20:35 Uhr...
Categoria de protecção: ............... Ι - cortada 500-600 g 18-20 Marisco pequeno 500 g 14-16 Peso líquido: ..............1,50 kg (fresco, com conchas) Ostras 1500 g 18-20 (frescas, com concha) 05-DG 3235 Neu.indd 25 05-DG 3235 Neu.indd 25 16.12.2009 15:20:35 Uhr 16.12.2009 15:20:35 Uhr...
Page 26
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-DG 3235 Neu.indd 26 05-DG 3235 Neu.indd 26 16.12.2009 15:20:36 Uhr 16.12.2009 15:20:36 Uhr...
• Non accendere mai l’apparecchio per la cottura a vapore senza acqua! • Usare l’apparecchio solo per preparare cibi, mai per altri scopi. 05-DG 3235 Neu.indd 27 05-DG 3235 Neu.indd 27 16.12.2009 15:20:36 Uhr 16.12.2009 15:20:36 Uhr...
Osservare il livello sull‘indicatore di livello acqua. Utilizzo di una sola bacinella vapore • Porre la bacinella vapore sulla bacinella di raccolta per l‘acqua di condensa. 05-DG 3235 Neu.indd 28 05-DG 3235 Neu.indd 28 16.12.2009 15:20:37 Uhr 16.12.2009 15:20:37 Uhr...
• Solo allora buttare via il contenuto del serbatoio dell‘acqua. Sciacquare bene il contenitore per l’acqua con acqua fred- 05-DG 3235 Neu.indd 29 05-DG 3235 Neu.indd 29 16.12.2009 15:20:37 Uhr 16.12.2009 15:20:37 Uhr...
Conchiglie piccole 500 g 14-16 Peso netto: ................1,50 kg (fresche nel guscio) Ostriche (fresche nel 1500 g 18-20 guscio) Pettini (freschi nel 500 g 16-18 guscio) 05-DG 3235 Neu.indd 30 05-DG 3235 Neu.indd 30 16.12.2009 15:20:37 Uhr 16.12.2009 15:20:37 Uhr...
Page 31
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-DG 3235 Neu.indd 31 05-DG 3235 Neu.indd 31 16.12.2009 15:20:39 Uhr 16.12.2009 15:20:39 Uhr...
Page 32
Pass også på at det er tilstrekkelig avstand til vegg eller Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander. møblement. TIPS: Uthever tips og informasjon for deg. 05-DG 3235 Neu.indd 32 05-DG 3235 Neu.indd 32 16.12.2009 15:20:39 Uhr 16.12.2009 15:20:39 Uhr...
TIPS: • Tørk deretter tanken med en tørr klut. Les vennligst også våre „Tilberedningsanvisninger“. Her fi nner du anbefalinger for påfylling av vann for ulike ristyper. 05-DG 3235 Neu.indd 33 05-DG 3235 Neu.indd 33 16.12.2009 15:20:39 Uhr 16.12.2009 15:20:39 Uhr...
Page 34
fi sk. Vask og rensk de ferske skalldy- rene og fi sken før dampkoking. 2) Nesten alle fi ske- og skalldyrsorter dampkokes svært raskt. Dampkok små porsjoner eller den oppgitte mengden. 05-DG 3235 Neu.indd 34 05-DG 3235 Neu.indd 34 16.12.2009 15:20:40 Uhr 16.12.2009 15:20:40 Uhr...
1. trinn: ha 2 kopper vann i risbollen; damp for å varme opp vannet. 2. trinn: knekk egget og ha innholdet i en liten bolle, plasser bollen oppi risbollen med varmt vann til egget er posjert. 05-DG 3235 Neu.indd 35 05-DG 3235 Neu.indd 35 16.12.2009 15:20:41 Uhr 16.12.2009 15:20:41 Uhr...
1 X Steam cooker basic device 1 X Steam pipe 1 X Drip tray for condensation 3 X Steaming dishes 2 X Connection frames 1 X Rice bowl 1 X Lid 05-DG 3235 Neu.indd 36 05-DG 3235 Neu.indd 36 16.12.2009 15:20:42 Uhr 16.12.2009 15:20:42 Uhr...
Do not use any acidic or scouring agents. • Put the second steaming dish on the connection frame. • Now place the food to be cooked here. 05-DG 3235 Neu.indd 37 05-DG 3235 Neu.indd 37 16.12.2009 15:20:42 Uhr 16.12.2009 15:20:42 Uhr...
500 g, in Pieces 10-15 1) There are various types of rice. Follow the specifi c cooking Pears 500 g, in Pieces 10-15 instructions for each type. 05-DG 3235 Neu.indd 38 05-DG 3235 Neu.indd 38 16.12.2009 15:20:42 Uhr 16.12.2009 15:20:42 Uhr...
500 g 14-18 can be obtained from your local authority. Eggs Estimated time Type Quantity (Minutes) In the shell - soft-boiled 1-12 15-18 - hard-boiled 1-12 19-22 05-DG 3235 Neu.indd 39 05-DG 3235 Neu.indd 39 16.12.2009 15:20:43 Uhr 16.12.2009 15:20:43 Uhr...
Page 40
Zanim zaczną Państwo czyścić urządzenie, lub będą Pań- stwo chcieli je odstawić, proszę odczekać aż ostygnie. • Proszę nigdy nie włączać szybkowaru nie upewniwszy się wcześniej, że jest napełniony wodą. 05-DG 3235 Neu.indd 40 05-DG 3235 Neu.indd 40 16.12.2009 15:20:44 Uhr 16.12.2009 15:20:44 Uhr...
Page 41
Miska zbiorcza na kondensat • Obserwuj przy tym poziom wody na wskaźniku. Proszę w dolnej części umieścić naczynie na skropliny. 05-DG 3235 Neu.indd 41 05-DG 3235 Neu.indd 41 16.12.2009 15:20:44 Uhr 16.12.2009 15:20:44 Uhr...
30 minut. Po upływie czasu ustawionego na programatorze 3) Warzyw zamrożonych nie należy rozmrażać przed gotowa- wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Proszę poczekać niem. aż urządzenie zupełnie ostygnie. 05-DG 3235 Neu.indd 42 05-DG 3235 Neu.indd 42 16.12.2009 15:20:44 Uhr 16.12.2009 15:20:44 Uhr...
Małe małże 500 g 14-16 Pobór mocy: ..............650-750 W (świeże w muszlach) Ostrygi (świeże w Stopień ochrony: ................Ι 1500 g 18-20 skorupkach) Masa netto: ................1,50 kg 05-DG 3235 Neu.indd 43 05-DG 3235 Neu.indd 43 16.12.2009 15:20:45 Uhr 16.12.2009 15:20:45 Uhr...
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-DG 3235 Neu.indd 44 05-DG 3235 Neu.indd 44 16.12.2009 15:20:46 Uhr 16.12.2009 15:20:46 Uhr...
Page 45
1 X Přívod páry 1 X Sběrná miska pro kondenzát 3 X Parní miska 2 X Spojovací rám 1 X Miska na rýži 1 X Víko 05-DG 3235 Neu.indd 45 05-DG 3235 Neu.indd 45 16.12.2009 15:20:46 Uhr 16.12.2009 15:20:46 Uhr...
Page 46
Položte na ni spojovací rám. měty. • Postavte druhou parní misku na spojovací rám. • Nepoužívejte žádné agresivní nebo drsné čistící prostředky. • Vložte tam Vaši potravinu. 05-DG 3235 Neu.indd 46 05-DG 3235 Neu.indd 46 16.12.2009 15:20:46 Uhr 16.12.2009 15:20:46 Uhr...
Page 47
Baklažán 500 g 16-18 • Kapaliny, které se hromadí ve sběrné misce, můžete využít Žampióny, celé 500 g 10-12 na polévky a omáčky. 05-DG 3235 Neu.indd 47 05-DG 3235 Neu.indd 47 16.12.2009 15:20:47 Uhr 16.12.2009 15:20:47 Uhr...
CE, jako je např. elektromagnetická - steak 500 g, silný 2,5 cm 16-18 kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! 05-DG 3235 Neu.indd 48 05-DG 3235 Neu.indd 48 16.12.2009 15:20:48 Uhr 16.12.2009 15:20:48 Uhr...
Page 49
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, ob- držíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-DG 3235 Neu.indd 49 05-DG 3235 Neu.indd 49 16.12.2009 15:20:48 Uhr 16.12.2009 15:20:48 Uhr...
Page 50
• Soha ne kapcsolja be a párolót úgy, hogy nincs benne víz! • Csak ételek elkészítésére használja a készüléket, semmi esetre se valami egyéb célra! 05-DG 3235 Neu.indd 50 05-DG 3235 Neu.indd 50 16.12.2009 15:20:48 Uhr 16.12.2009 15:20:48 Uhr...
Tegye bele a felfogótálat a talpba! • Ha csökkenne a vízállás üzemelés közben, megfelelőedény- nyel öntsön lassan vizet ebbe a nyílásba. • Közben fi gyelje a vízszintjelzés szintjét. 05-DG 3235 Neu.indd 51 05-DG 3235 Neu.indd 51 16.12.2009 15:20:49 Uhr 16.12.2009 15:20:49 Uhr...
Page 52
500 g 20-22 Kelbimbó 500 g 24-26 • Az alábbiakban megadott időtartamok csak hozzávetőleges Fehér káposzta 500 g, vágott 16-18 értékek és a körülményekhez képest változhatnak. 05-DG 3235 Neu.indd 52 05-DG 3235 Neu.indd 52 16.12.2009 15:20:49 Uhr 16.12.2009 15:20:49 Uhr...
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-DG 3235 Neu.indd 54 05-DG 3235 Neu.indd 54 16.12.2009 15:20:50 Uhr 16.12.2009 15:20:50 Uhr...
Page 55
Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в том, что они не играют с прибором. Из отверстий пароварки и из под открытой крышки выступает горячий пар! Опасность ожогов! 05-DG 3235 Neu.indd 55 05-DG 3235 Neu.indd 55 16.12.2009 15:20:50 Uhr 16.12.2009 15:20:50 Uhr...
Page 56
Поверните таймер назад, в положение 0 и выньте штекер • Налейте воду до максимальной отметки. из розетки. • Для работы с пароваркой более 15 мин. необходимо наполнять резервуар водой до метки „Max“. 05-DG 3235 Neu.indd 56 05-DG 3235 Neu.indd 56 16.12.2009 15:20:51 Uhr 16.12.2009 15:20:51 Uhr...
Page 57
качества и вкуса риса. бавлением моющего средства. 5) После пропарки риса его можно посолить, поперчить • Сполосните детали холодной водой и просушите. или добавить немного сливочного масла. 05-DG 3235 Neu.indd 57 05-DG 3235 Neu.indd 57 16.12.2009 15:20:51 Uhr 16.12.2009 15:20:51 Uhr...
Page 58
250 г, тонко порезаный 12-14 Паприка, целиком прим. 4 шт. среднего разм. 12-13 Картофель. прим. 500 г 30-32 Брюква 1 сред. размера, в кубиках 28-30 Шпинат 250 г 14-16 05-DG 3235 Neu.indd 58 05-DG 3235 Neu.indd 58 16.12.2009 15:20:52 Uhr 16.12.2009 15:20:52 Uhr...
магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! 05-DG 3235 Neu.indd 59 05-DG 3235 Neu.indd 59 16.12.2009 15:20:52 Uhr 16.12.2009 15:20:52 Uhr...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-DG 3235 Neu.indd 60 05-DG 3235 Neu.indd 60 16.12.2009 15:20:53 Uhr 16.12.2009 15:20:53 Uhr...