Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

OBJ_BUCH-684-005.book Page 1 Wednesday, October 26, 2016 11:43 AM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3AL (2014.02) AS / 41 WEU
WEU
AL 2425 DV
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
ar
es Manual original
fa
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch AL 2425 DV

  • Page 1 OBJ_BUCH-684-005.book Page 1 Wednesday, October 26, 2016 11:43 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY AL 2425 DV www.bosch-pt.com 1 609 92A 3AL (2014.02) AS / 41 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 3AL | (26.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-684-005.book Page 3 Wednesday, October 26, 2016 11:43 AM AL 2425 DV Bosch Power Tools 1 609 92A 3AL | (26.10.16)
  • Page 4: Deutsch

    OBJ_BUCH-684-005.book Page 4 Wednesday, October 26, 2016 11:43 AM 4 | Deutsch  Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH-Akkus. Die Akkuspan- Deutsch nung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.  Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung Produkt- und Leistungsbeschreibung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 5 Steckdose gesteckt und der Akku 6 in den Lade- für Bosch-Elektrowerkzeuge schacht 5 eingesteckt wird. überprüfen lassen Verwenden Sie zum Laden von Bosch-Akkus ohne APT-Steck- Arbeitshinweise kontakt 1 den Adapter 3. Drücken Sie zum Entfernen des Adapters 3 aus dem Lade- Bei kontinuierlichen bzw.
  • Page 6: English

    Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.  Charge only Bosch NiCd/NiMH batteries. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is a danger of fire and explosion.
  • Page 7 The numbering of the product features refers to the illustra- battery 6 is inserted into the charging compartment 5. tion of the battery charger on the graphics page. For charging Bosch batteries without contact APT 1, use 1 Battery without contact APT* adapter 3.
  • Page 8 Uxbridge UB 9 5HJ Troubleshooting – Causes and Corrective Meas- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange ures the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 Cause Corrective Measure E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 9: Français

     N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Il est impératif de lire toutes NiCd/NiMH Bosch. La tension de l’accu doit corres- les consignes de sécurité et pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon toutes les instructions.
  • Page 10 6 est mis dans la douille du chargeur 5. La fiche de secteur du char- Brancher la fiche Afin de charger les accus Bosch sans extrémité d’enfichage geur n’est pas (correcte- (complètement) sur la prise APT 1, utilisez l’adaptateur 3.
  • Page 11: Español

    également sous : www.bosch-pt.com Español Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Descripción y prestaciones del pro- Pour toute demande de renseignement ou commande de ducto pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro...
  • Page 12 5.  No cubra las rejillas de refrigeración del cargador. El Para cargar acumuladores Bosch que no dispongan de un co- cargador podría llegar a sobrecalentarse y averiarse. nector enchufable APT 1 utilice el adaptador 3.
  • Page 13 Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador México El indicador de carga del acumulador 4 no se enciende Robert Bosch S. de R.L. de C.V. El enchufe de red del carga- Introducir completamente el Circuito G. Gonzáles Camarena 333 dor no está correctamente...
  • Page 14: Português

    A infiltração de água num carregador au- placa de características del producto/fabricado. menta o risco de choque eléctrico.  Carregar apenas acumuladores NiCd/NiMH da Bosch. A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador. Caso contrá- Português...
  • Page 15 (correctamen- talmente) na tomada no compartimento de carga 5. te) introduzida Para carregar acumuladores Bosch sem contacto de encaixe Tomada, cabo de rede ou Controlar a tensão de rede, APT 1 deverá utilizar o adaptador 3. carregador com defeito se necessário, permitir que o...
  • Page 16: Italiano

    Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state www.bosch-pt.com completamente valutate tutte le funzioni e possono essere ef- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem fettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le re- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- lative istruzioni.
  • Page 17 La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- la batteria 6 ricaricabile viene inserita nella sede di ricarica 5. strazione della stazione di ricarica sulla pagina con la rappre- Per la ricarica di batterie Bosch senza contatto ad innesto APT sentazione grafica. 1 utilizzare l’adattatore 3.
  • Page 18 Questo compensa di nuovo l’autoscarica naturale della www.bosch-pt.com batteria. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la luce continua terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro del led indicatore di carica della batteria 4 sta ad indicare che accessori.
  • Page 19: Nederlands

    Het binnendringen van water in het op- laadapparaat vergroot het risico van een elektri- sche schok. Product- en vermogensbeschrijving  Laad alleen Bosch NiCd/NiMH-accu’s. De accuspanning Lees alle veiligheidswaar- moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat schuwingen en alle voor- passen.
  • Page 20 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- stane temperatuurbereik ligt en daarom niet kan worden op- gen over onze producten en toebehoren. geladen. Zodra de temperatuur binnen het toegestane Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- temperatuurbereik ligt, wordt de accu opgeladen.
  • Page 21: Dansk

    øger risikoen for elektrisk stød. en op een voor het milieu verantwoorde wij-  Oplad kun NiCd/NiMH-akkuer fra Bosch. Akku-spæn- ze worden hergebruikt. dingen skal passe til laderens akku-ladespænding. I modsat fald er der risiko for brand og eksplosion.
  • Page 22 Arbejdsvejledning ten 5. Opladningsaggregatet kan blive varmt, hvis det oplades hele Brug til opladning af Bosch-akkuer uden APT-stikkontakt 1 tiden eller en opladningscyklus følger den næste uden afbry- adapteren 3. delser. Dette er dog uden betydning og er ikke tegn på en tek- Tryk på...
  • Page 23: Svenska

    övervakas eller är Telegrafvej 3 instruerade i laddaren och förstår 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller riskerna som är förknippade med oprettes en reparations ordre. den. I annat fall föreligger fara för Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 felanvändning och skador.
  • Page 24 Bosch el-verktyg kontrollera ladda- Laddningen startar när stickproppen anslutits till vägguttaget och batterimodulen 6 placerats i laddningsschaktet 5. Använd för laddning av Bosch-batterier utan APT-stickkon- Arbetsanvisningar takt 1 adaptern 3. Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade laddnings- Tryck för borttagning av adaptern 3 ur laddningschaktet 5 cykler utan avbrott kan laddaren bli varm.
  • Page 25: Norsk

     Lad bare opp Bosch NiCd/NiMH-batterier. Batterispen- separat och på miljövänligt sätt lämnas in ningen må stemme overens med laderens batterilade- för återvinning.
  • Page 26 6 settes inn i la- desjakten 5. Arbeidshenvisninger Til opplading av Bosch-batterier uten APT-stikkkontakt 1 må Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppladingssyklu- du bruke adapteren 3. ser som følger rett etter hverandre uten avbrudd kan ladeap- Til fjerning av adapteren 3 fra ladesjakten 5 trykker du på...
  • Page 27: Suomi

    10-sifrede produktnummeret som er angitt på ladeappa- tämyksen omaavat henkilöt, mikäli ratets typeskilt. vastuuhenkilö valvoo käyttöä tai Norsk opastaa heille latauslaitteen tur- Robert Bosch AS Postboks 350 vallisen käsittelyn ja jotka siten 1402 Ski ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Muutoin syntyy virheellisen käytön ja...
  • Page 28 Bosch-sopimushuollon tar- tulppa on liitetty pistorasiaan ja akku 6 on asetettu lataussy- kistaa latauslaite vennykseen 5. Käytä sellaisten Bosch-akkujen lataukseen, joissa ei ole APT- Työskentelyohjeita pistoketta 1 adapteria 3. Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen tauottoman la- Poista adapteri 3 lataussyvennyksestä 5 painamalla vapau- tausjakson aikana saattaa latauslaite lämmetä.
  • Page 29: Ελληνικά

    υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξά- Ελληνικά νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Φορτίστε μόνο μπαταρίες NiCd/NiMH Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης της Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ- μπαταρίας του φορτιστή. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος...
  • Page 30 του φορτιστή και η μπαταρία 6 τοποθετηθεί στο κανάλι φόρτι- Χαλασμένη μπαταρία Αντικαταστήστε την μπαταρία σης 5. Για τη φόρτιση μπαταριών της Bosch χωρίς βύσμα επαφής ΑΡΤ 1 να χρησιμοποιείτε το προσαρμοστικό 3. Για να αφαιρέσετε το προσαρμοστικό 3 από το κανάλι φόρτισης 5 πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης 2.
  • Page 31: Türkçe

    ανταλλακτικά: gisi olmayan kişiler tarafından kul- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως lanılmaz. Bu şarj cihazı 8 yaşından στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- itibaren çocuklar ve fiziksel, duyu- κτικά...
  • Page 32 Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma teh- – 1,7 Ah likesini artırır. – 2,0 Ah  Sadece Bosch NiCd/NiMH aküleri şarj edin. Akünün ge- – 3,0 Ah rilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Akü hücrelerinin sayısı 6 – 20 Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
  • Page 33 Tel.: 0342 2319500 da bulabilirsiniz: Onarım Bobinaj www.bosch-pt.com Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Hatay suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0326 6137546 Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde şarj ci- Günşah Otomotiv...
  • Page 34 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönetmeliği ve bunların ulusal hukuka uyarlanmış halleri uyarınca kullanılamaz duruma gelmiş şarj ci- hazları ayrı ayrı toplanıp çevre dostu yeni- den kazanım işlemine tabi tutulmak zorun- dadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 3AL | (26.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 ‫صالحة لالستعمال يلی انفباد ليتم‬ ‫التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين‬ ‫طبيق النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األورورع‬ ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ .‫القديمة وتطبيقه يلی األحكام المحلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3AL | (20.1.14)
  • Page 36 36 | ‫يبرع‬ ‫يحول جهاز الشحن فورا يلی الشحن النضيض يندما يكون‬ AL 2425 DV ‫جهاز الشحن‬ ‫قد تم شحن المبكم رشكل كامل، ويعوض ذلك التفبيغ‬ ‫مدة الشحن يندما تبلغ سعة‬ .‫الذاتع الطبيعع للمبكم‬ ‫المبكم، تقبيبا‬ ‫إن لم يتم تلقيم المبكم رعد، فإن الضوء المستمر رمؤشب‬...
  • Page 37 ‫ظل وجود إشراف عليهم أو‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫إذا تم إرشادهم إلى كيفية‬ ‫البيانات الفنية‬ ،‫التعامل اآلمن مع جهاز الشحن‬ AL 2425 DV ‫جهاز الشحن‬ .‫وإلى األخطار المرتبطة به‬ 2 607 224 ... ‫رقم الصنف‬ ‫وإال فسيكون هناك خطب نتيجة‬...
  • Page 38 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن‬ ‫به حق ملی، بسید شسرژرهسی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری نمود و‬ ،‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 3AL| (20.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 ‫ىسراف‬ | 39 ‫بالىسصله پس از شسرژ کسمل بستری، داتگسه شسرژ بطور‬ AL 2425 DV ‫دستگاه شارژ‬ .‫خودکسر در حسلت نگهداری میزان شسرژ بستری قرار میگیرد‬ 6 – 20 (cell) ‫بستری‬ ‫تعداد‬ ‫این امر در برابر تخلیه شدن طبیعی بستری مجددًا توازن‬...
  • Page 40 ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫خطرات ممکن بوسیله یک فرد‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫مسؤول استفاده کنند. در غیر‬ AL 2425 DV ‫دستگاه شارژ‬ ‫اینصورت خطر کسربرد اشتبسه و‬ 2 607 224 ... ‫شمسره ىنی‬...

Table des Matières