Sommaire des Matières pour Bosch AL 2450 DV Professional
Page 1
OBJ_BUCH-1519-003.book Page 1 Monday, January 23, 2017 3:00 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY AL 2450 DV Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 3TF (2014.02) AS / 43 WEU de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı en Original instructions Notice originale...
OBJ_BUCH-1519-003.book Page 4 Monday, January 23, 2017 3:00 PM 4 | Deutsch Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH-Akkus. Die Akkuspan- Deutsch nung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung Produkt- und Leistungsbeschreibung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Page 5
Steckdose gesteckt und der Akku 7 in den Lade- Akku nicht (richtig) Akku korrekt auf Ladegerät aufset- schacht 6 eingesteckt wird. aufgesetzt Verwenden Sie zum Laden von Bosch-Akkus ohne APT-Steck- Akkukontakte ver- Akkukontakte reinigen; z.B. durch kontakt 1 den Adapter 3. schmutzt mehrfaches Ein- und Ausstecken Drücken Sie zum Entfernen des Adapters 3 aus dem Lade-...
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- charger increases the risk of an electric shock. Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Charge only Bosch NiCd/NiMH batteries. The battery Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige voltage must match the battery charging voltage of the Ladegeräte getrennt gesammelt und einer...
Page 7
2 Unlocking button for adapter* battery 7 is inserted into the charging compartment 6. 3 Adapter for battery without contact APT* For charging Bosch batteries without contact APT 1, use 4 Green battery charge indicator adapter 3. 5 Red battery charge indicator...
Page 8
Uxbridge shooting – Causes and Corrective Meas- UB 9 5HJ ures”. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Troubleshooting – Causes and Corrective Tel. Service: (0844) 7360109 Measures E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
Description et performances du pro- N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus duit NiCd/NiMH Bosch. La tension de l’accu doit corres- pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon Il est impératif de lire toutes risque d’explosion et d’incendie.
Page 10
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation du chargeur sur la page graphique. l’accu 7 est mis dans la douille du chargeur 6. Afin de charger les accus Bosch sans extrémité d’enfichage 1 Accu sans extrémité d’enfichage APT* APT 1, utilisez l’adaptateur 3.
Page 11
La lumière permanente rouge de l’indica- www.bosch-pt.com teur de charge de l’accu 5 signale que la Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre température de l’accu se trouve en dehors disposition pour répondre à vos questions concernant nos de la plage de température de charge ad-...
Español Solamente cargue acumuladores de NiCd/NiMH de Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a Descripción y prestaciones del pro- la tensión de carga de acumuladores del cargador. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.
Page 13
7 en el alojamien- apartado “Fallos – causas y soluciones”. to para carga 6. Fallos – causas y soluciones Para cargar acumuladores Bosch que no dispongan de un co- nector enchufable APT 1 utilice el adaptador 3. Causa Solución...
Page 14
Tel.: (0212) 2074511 mente conectado México Toma de corriente, cable Verifique la tensión de red, y si Robert Bosch S. de R.L. de C.V. de red o cargador defec- fuese preciso, acuda a un servi- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 tuoso cio técnico autorizado para he-...
OBJ_BUCH-1519-003.book Page 15 Monday, January 23, 2017 3:00 PM Português | 15 Carregar apenas acumuladores NiCd/NiMH da Bosch. Português A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador. Caso contrá- rio, existe perigo de incêndio e explosão.
Page 16
6. lo “Avaria – Causas e acções correctivas”. Para carregar acumuladores Bosch sem contacto de encaixe Avaria – Causas e acções correctivas APT 1 deverá utilizar o adaptador 3.
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Norme di sicurezza cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Page 18
7 ricaricabile viene inserita nella sede di ricarica 6. 1 Batteria ricaricabile senza contatto ad innesto APT* Per la ricarica di batterie Bosch senza contatto ad innesto APT 2 Tasto di sbloccaggio per adattatore* 1 utilizzare l’adattatore 3.
Page 19
5 www.bosch-pt.com La luce intermittente dell’indicatore di ca- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- rica della batteria rosso 5 segnala un altro terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro guasto dell’operazione di ricarica, vedi pa-...
Het binnendringen van water in het op- laadapparaat vergroot het risico van een elektri- Nederlands sche schok. Laad alleen Bosch NiCd/NiMH-accu’s. De accuspanning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat Product- en vermogensbeschrijving passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
Page 21
7 in de oplaadschacht 6 Geen opladen mogelijk wordt gestoken. Accu niet (goed) aangebracht Plaats de accu correct op het Gebruik voor het opladen van Bosch-accu’s zonder APT-in- oplaadapparaat steekcontact 1 de adapter 3. Bosch Power Tools...
8 år samt af personer med derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com begrænsede fysiske, sensoriske el- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- ler mentale tilstand eller manglen- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
Page 23
7 placeres i ladeskak- Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til ten 6. illustrationen af ladeaggregatet på illustrationssiden. Brug til opladning af Bosch-akkuer uden APT-stikkontakt 1 1 Akkumulator uden APT-stikkontakt* adapteren 3. 2 Sikkerhedsknap til adapter* Tryk på...
Dette udligner akkumula- www.bosch-pt.com torens naturlige selvafladning. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Er akkuen ikke sat i, betyder et konstant lys i akku-kontrol- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. lampen 4, at netstikket er sat i stikdåsen og ladeaggregatet er Det 10-cifrede typenummer på...
Page 25
– 2,6 Ah ten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. – 3,0 Ah Antal battericeller 6 – 20 Ladda endast NiCd/NiMH-batterier från Bosch. Batteri- Vikt enligt EPTA-Procedure spänningen måste passa till laddarens spänning. 01:2014 Annars föreligger brand- och explosionsrisk.
Page 26
4 att nätsladden är ansluten till väggutta- information om reservdelar hittar du på: get och att laddaren är klar för användning. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Laddningsindikatorn lyser med konstant rött ljus 5 som gäller våra produkter och tillbehör. Den konstant tända röda batteriladd- Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker ri- Antall battericeller 6 – 20 sikoen for elektriske støt. Lad bare opp Bosch NiCd/NiMH-batterier. Batterispen- Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 ningen må stemme overens med laderens batterilade- spenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
Page 28
6. Batteriet er ikke satt (riktig) Sett batteriet riktig på lade- apparatet Til opplading av Bosch-batterier uten APT-stikkkontakt 1 må du bruke adapteren 3. Batterikontaktene er tilsmus- Rengjør batterikontaktene; Til fjerning av adapteren 3 fra ladesjakten 6 trykker du på opp- f.eks.
OBJ_BUCH-1519-003.book Page 29 Monday, January 23, 2017 3:00 PM Suomi | 29 Norsk opastaa heille latauslaitteen tur- Robert Bosch AS vallisen käsittelyn ja jotka siten Postboks 350 ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Muutoin syntyy virheellisen käytön ja Faks: 64 87 89 55 onnettomuuksien vaara.
Page 30
7 on asetettu lataussy- malla akku useamman kerran, vennykseen 6. vaihda tarvittaessa akku uu- Käytä sellaisten Bosch-akkujen lataukseen, joissa ei ole APT- teen pistoketta 1 adapteria 3. Akku on viallinen Vaihda akku uuteen Poista adapteri 3 lataussyvennyksestä...
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την Ελληνικά υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξά- νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Φορτίστε μόνο μπαταρίες NiCd/NiMH Bosch. Η τάση της Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ- μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης της ος του...
Page 32
σμού του φοτιστή. Διαφορετικά ο φορτιστής μπορεί να σης 6. υπερθερμανθεί και να μη λειτουργεί πλέον κανονικά. Για τη φόρτιση μπαταριών της Bosch χωρίς βύσμα επαφής ΑΡΤ Απεικονιζόμενα στοιχεία 1 να χρησιμοποιείτε το προσαρμοστικό 3. Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται...
ανταλλακτικά: gisi olmayan kişiler tarafından kul- www.bosch-pt.com lanılmaz. Bu şarj cihazı 8 yaşından Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- itibaren çocuklar ve fiziksel, duyu- κτικά τους. Bosch Power Tools...
Page 34
Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma teh- likesini artırır. Akü hücrelerinin sayısı 6 – 20 Sadece Bosch NiCd/NiMH aküleri şarj edin. Akünün ge- Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e rilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. göre Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
Page 35
Kırmızı akü şarj göstergesinin 5 sürekli olarak yanması Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Kırmızı akü şarj göstergesinin 5 sürekli suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. olarak yanması, akü sıcaklığının müsaade Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde şarj ci- edilen şarj sıcaklığı...
Page 36
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Şarj cihazları, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yeniden kazanım işlemine tabi tutulmalıdır. Şarj cihazını evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: 1 609 92A 3TF | (23.1.17) Bosch Power Tools...
Page 38
المباكم هذه فع جهاز الشحن إلی أن تكون قد سخنت مالحظة: إن يملية الشحن السبيع جائزة فقط يندما .رشكل واضح تقع درجة حبارة المبكم ضمن مجال درجة حبارة الشحن .”المسموحة، تباجع فقبة “البيانات الفنية 1 609 92A 3TF | (23.1.14) Bosch Power Tools...
Page 39
مجال درجة حبارة الشحن رأن األطفال لن يلعبوا رجهاز 0 ‒ 45 °C المسموحة .الشحن يبجی مباياة رقم الصنف يلی الفتة طباز جهاز الشحن. قد تختلف .التسميات التجارية لبعض أجهزة الشحن المفبدة Bosch Power Tools 1 609 92A 3TF | (23.1.14)
Page 40
.محصوالت و متعلقست پساخ میدهد رقمی کسال را مطسبق برچسب مندرج روی شمسره ىنی .داتگسه شسرژ اطالع دهید برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی .ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد 1 609 92A 3TF | (23.1.14) Bosch Power Tools...
Page 41
بستری قسبل ااتفسده باتری بستری را تعویض نمسیید نمیبسشد روشن شدن چشمک زن چراغ سبز رنگ نمسیشگر شسرژ بستری، نشسن می دهد که بستری بطور اریع در حسل شسرژ شدن .اات Bosch Power Tools 1 609 92A 3TF | (23.1.14)
Page 42
بدون نظارت تمیز یا سرویس شسرژ بقس − لطفًا به شمسره ىنی موجود بر روی برچسب داتگسه شسرژ خود .کنند توجه کنید. نسمهسی تجسری هر یک از داتگسههسی شسرژ ممکن اات .متفسوت بسشند 1 609 92A 3TF | (23.1.14) Bosch Power Tools...