Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DELPHI
DELPHI PLUS / DELPHI 2 PLUS
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare Drive DELPHI

  • Page 1 DELPHI DELPHI PLUS / DELPHI 2 PLUS Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................3 Konformitätserklärung ............3 Lebensdauer ................3 Entsorgung ................3 Typenschild................3 Wiedereinsatz ................3 Gewährleistung ...............3 Teile des Produkts ..............4 Indikation ...................4 Lieferumfang ................4 Sicherheitshinweise ...............4 Montage ..................5 Höheneinstellung der Füße ..........5 Reinigung | Wartung ...............5 Technische Daten ..............5 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 16.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DELPHI...
  • Page 3: Vorwort

    Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts Delphi Sitzplatte Verstellbarer Fuß Gummifuß Hygieneaussparung (Delphi plus + 2 plus) Indikation Sicherheitshinweise INDIKATION: • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam. Unmöglichkeit des sicheren Standes in der Dusche auf- • Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden grund Schädigung der Funktion der unteren Extremität und festen Sitz zu prüfen.
  • Page 5: Montage

    Montage Reinigung | Wartung • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reini- Am Duschhocker müssen gen! lediglich die 4 Stellfüße mon tiert werden (Bild 1-3). • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! • Keine Scheuermittel verwenden! • Keine hochdosierten Chlor- und Essigreiniger verwen- den! •...
  • Page 6 Table of contents Preface ..................7 Declaration of conformity ............7 Service life ................7 Disposal ..................7 Identification plate ..............7 Reuse................... 7 Warranty ..................7 Parts of the product ..............8 Indication ..................8 Scope of delivery ..............8 Safety instructions ..............
  • Page 7: Preface

    Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
  • Page 8: Parts Of The Product

    Parts of the product Delphi Seat section Adjustable foot Rubber foot Hygiene opening (Delphi plus + 2 plus) Indication Safety instructions INDICATION: • Read these instructions for use carefully. Impossibility to securely stand in the shower due to im- • All components should be checked for damage and a paired function of the lower extremity with limited or ab- secure fi t prior to use.
  • Page 9: Assembly

    Assembly Cleaning | Maintenance • Clean regularly with a moist cloth! The shower stool is pre- assembled; only the 4 ad- • Do not use any aggressive cleaning agents! justable feet need to be • Do not use abrasive cleaners! assembled (pic.
  • Page 10 Sommaire Avant-propos ................11 Déclaration de conformité ............11 Durée de vie ................11 Élimination ................11 Plaque signalétique ..............11 Recyclage ..................11 Garantie ..................11 Pièces du produit ..............12 Indication ...................12 Contenu de la livraison ............12 Consignes de sécurité ............12 Montage ..................13 Réglage de la hauteur des pieds ........13 Nettoyage I maintenance .............13 Caractéristiques techniques ..........13 Drive Medical GmbH &...
  • Page 11: Avant-Propos

    Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
  • Page 12: Pièces Du Produit

    Pièces du produit Delphi Assise Pied réglable Pied en caoutchouc Découpe pour la toilette intime (Delphi plus + 2 plus) Indication Consignes de sécurité INDICATION : • Lire attentivement ce mode d’emploi. Incapacité de se tenir debout en position stable dans •...
  • Page 13: Montage

    Montage Nettoyage I maintenance Le tabouret de douche est • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un pré-assemblée. Il ne reste chiff on humide. plus qu’à monter les 4 • Ne pas utiliser de détergents agressifs. pieds (fi g. 1-3). •...
  • Page 14 Inhoudsopgave Voorwoord ................15 Verklaring van overeenstemming ........15 Levensduur ................15 Verwijdering ................15 Typeplaatje ................15 Hergebruik ................15 Garantie ..................15 Onderdelen van het product ..........16 Indicatie ..................16 Geleverd product ..............16 Veiligheidsinstructies ............16 Montage ..................17 Hoogte-instelling van de voetjes ........17 Reiniging | onderhoud ............17 Technische gegevens ............17 Gebruiksaanwijzing DELPHI Drive Medical GmbH &...
  • Page 15: Voorwoord

    Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
  • Page 16: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product Delphi zittingplaat Verstelbaar voetje Rubberen voetje Hygiëne-uitsparing“ (Delphi plus + 2 plus) Indicatie Veiligheidsinstructies INDICATIE: • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Onmogelijkheid om veilig te staan in de douche vanwe- • Controleer vóór ingebruikname of alle onderdelen ste- ge aangetaste functie van de onderste extremiteiten met vig vastzitten en niet zijn beschadigd.
  • Page 17: Montage

    Montage Reiniging | onderhoud • Reinig dit product regelmatig met de hand met een douchekruk wordt vochtige doek! voorgemonteerd geleverd. U hoeft alleen de 4 stel- • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! voetjes te monteren (afb . • Gebruik geen schuurmiddelen! 1-3).
  • Page 18 Indice Introduzione ................19 Dichiarazione di conformità ..........19 Durata ..................19 Smaltimento................19 Targhetta tipologica ...............19 Riutilizzo ..................19 Garanzia ...................19 Parti del prodotto ..............20 Indicazioni .................20 Materiale in dotazione ............20 Avvertenze di sicurezza ............20 Montaggio .................21 Regolazione dell’altezza dei piedi........21 Pulizia | Manutenzione ............21 Dati tecnici ................21 Istruzioni per l’uso DELPHI Drive Medical GmbH &...
  • Page 19: Introduzione

    Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
  • Page 20: Parti Del Prodotto

    Parti del prodotto Delphi Seduta Piede regolabile Piedino in gomma Apertura per igiene“ (Delphi plus + 2 plus) Indicazioni Avvertenze di sicurezza INDICAZIONI: • Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Impossibilità di assumere una posizione eretta stabile • Prima dell’uso controllare che tutti gli elementi siano nella doccia a causa del danno funzionale delle estremità...
  • Page 21: Montaggio

    Montaggio Pulizia | Manutenzione • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! Lo sgabello da doccia è premontata, mancano solo • Non impiegare detergenti aggressivi! da montare i 4 piedi rego- • Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi! labili (fi...
  • Page 22 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note Delphi Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 16.06.2020...
  • Page 23 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note DELPHI Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 16.06.2020...
  • Page 24 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 16.06.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Drive delphi plusDrive delphi 2 plus

Table des Matières