Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
Teile des Produkts NIMBO Rahmen Handgriff Höhenverstellung vorn Radarretierung vorn Höhenverstellung hinten Rücklaufsperre eine Schmerzsymptomatik vorliegt. Sollten Sie sich unsi- Indikation | Kontraindikation cher sein bezüglich der Indikation und Kontraindikation, besprechen Sie dies mit dem zuständigen Arzt und/oder INDIKATION: Therapeuten. Gehhilfe für Kinder und Jugendliche in 4 verschiedenen Größen für den Innenbereich zum Ausgleich bzw.
• Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden Zur Montage müssen lediglich die Vorder- und Hinterrä- und festen Sitz zu prüfen. Produkt bei Defekt nicht der eingesteckt werden. verwenden! • Produkt nur als Gehhilfe verwenden! • Produkt nur auf ebenem und festem Untergrund verwenden.
Höhenverstellung Reinigung | Wartung Sowohl die Vorder- (Bild 8) wie die Hinterräder (Bild 9) • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig sind 8-fach höhenverstellbar. Zur Verstellung drücken reinigen! Sie den Federschnapper (Pfeil) und verschieben Sie die • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! Rohre wie gewünscht.
Page 7
Table of contents Preface ..................8 Declaration of conformity ............8 Service life .................8 Disposal ..................8 Identification plate ..............8 Reuse ....................8 Warranty ..................8 Parts of the product ..............9 Indication | Contraindication ..........9 Scope of delivery ..............9 Safety instructions ..............10 Preparing for use ..............10 Front wheel lock ...............
Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
Parts of the product NIMBO Frame Handle Front height adjustment Front wheel lock Rear height adjustment Backstop Indication | Contraindication To avoid uncertainties regarding the indication and contraindication, we recommend consulting your at- INDICATION: tending physician and/or therapist. Walking aid for children and adolescents in 4 different si- zes for use indoors to compensate for or improve limited Scope of delivery walking ability and for correction of body posture prob-...
For assembly, only the front and rear wheels need to be Safety instructions inserted. • Read these instructions for use carefully. • All components should be checked for damage and a secure fit prior to use. Do not use product if there are any defects! •...
Height adjustment Cleaning | Maintenance The front (photo 8) as well as the rear wheels (photo • Clean regularly with a moist cloth! 9) have 8 positions for height adjustment. To adjust the • Do not use any aggressive cleaning agents! height, press the spring safety catch (arrow) and move •...
Page 12
Sommaire Avant-propos ................13 Déclaration de conformité ............13 Durée de vie ................13 Élimination .................. 13 Plaque signalétique ..............13 Recyclage ..................13 Garantie ..................13 Pièces du produit ............... 14 Indication I contre-indication ..........14 Contenu de la livraison ............14 Consignes de sécurité...
Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
Pièces du produit NIMBO Cadre Poignée Réglage de la hauteur à l’avant Blocage directionnel de roue avant Réglage de la hauteur à l’arrière Système anti-recul pieds et/ou de symptômes de douleurs. Si vous avez Indication I contre-indication des doutes en ce qui concerne les indications et contre- indications, parlez-en au médecin et/ou au thérapeute INDICATION : compétent.
bes télescopiques s’enclenchent toujours correctement Consignes de sécurité (on doit entendre un « clic ») (fig. 2). • Lire attentivement ce mode d’emploi. Pour le montage, il suffit d’emboîter les roues avant et • Avant d’utiliser le produit, vérifier tous ses éléments arrière dans les tubes.
Réglage de la hauteur Nettoyage I maintenance Les roues avant (fig. 8) comme les roues arrière (fig. 9) • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un peuvent être réglées à huit hauteurs différentes. Appuy- chiffon humide. er sur le poussoir (flèche) et déplacer les tubes jusqu’à la •...
Page 17
Inhoudsopgave Voorwoord .................. 18 Verklaring van overeenstemming ........18 Levensduur ................. 18 Verwijdering ................18 Typeplaatje .................. 18 Hergebruik .................. 18 Garantie ..................18 Onderdelen van het product ..........19 Indicatie | contra-indicatie ............19 Geleverd product ..............19 Veiligheidsinstructies .............. 20 Klaarmaken voor gebruik ............
Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
Onderdelen van het product NIMBO Frame Handgreep Hoogteverstelling voor Wielvergrendeling voor Hoogteverstelling achter Achteruitrijblokkering gegeven wanneer er bijvoorbeeld sprake is van een ver- Indicatie | contra-indicatie keerd staande voet of pijnsymptomen. Als u twijfelt over een indicatie of contra-indicatie, kunt u dit bespreken INDICATIE: met de behandelend arts en/of de therapeut.
Voor de montage hoeven alleen de voor- en achterwie- Veiligheidsinstructies len te worden ingestoken. • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig. • Controleer vóór ingebruikname of alle onderdelen ste- vig vastzitten en niet zijn beschadigd. Gebruik het pro- duct niet als het defect is! •...
Hoogteverstelling Reiniging | onderhoud Zowel de voor- (afb. 8) als achterwielen (afb. 9) kunnen • Reinig dit product regelmatig met de hand met een op 8 hoogten worden ingesteld. Als u de wielhoogte wilt vochtige doek! aanpassen, drukt u op de kogelvergrendeling (pijl) en •...
Page 22
Indice Introduzione ................23 Dichiarazione di conformità ........... 23 Durata ................... 23 Smaltimento ................23 Targhetta tipologica ..............23 Riutilizzo ..................23 Garanzia ..................23 Parti del prodotto ..............24 Indicazioni | Controindicazioni ..........24 Materiale in dotazione ............24 Avvertenze di sicurezza ............
Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
Parti del prodotto NIMBO Telaio Manopola Regolazione altezza anteriore Bloccaggio ruote anteriore Regolazione altezza posteriore Blocco anti-indietreggiamento per il training deambulatorio in presenza, ad esempio, di Indicazioni | Controindicazioni deformazioni del piede e/o di sintomatologia dolorosa. In caso di incertezza in relazione a indicazioni e controin- INDICAZIONI: dicazioni, chiedere il parere dal medico competente e/o Deambulatore per bambini e ragazzi in 4 misure diver-...
Per il montaggio è necessario soltanto innestare le ruote Avvertenze di sicurezza anteriori e posteriori. • Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. • Prima dell’uso controllare che tutti gli elementi siano privi di danni e stabili. Non utilizzare il prodotto se difettoso! •...
Regolazione altezza Pulizia | Manutenzione Sia le ruote anteriori (fig. 8) che quelle posteriori (fig. 9) • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! possono essere regolate a 8 diverse altezze. Per la rego- • Non impiegare detergenti aggressivi! lazione, premere sulla chiusura a molla (freccia) e sposta- •...