Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DH 135
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare Drive DH 135

  • Page 1 DH 135 Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Vorwort ..................3 Konformitätserklärung ............3 Lebensdauer ................3 Entsorgung ................3 Typenschild................3 Wiedereinsatz ................3 Gewährleistung ...............3 Teile des Produkts ..............4 Indikation ...................4 Lieferumfang ................4 Sicherheitshinweise ...............4 Montage ..................5 Höheneinstellung der Füße ..........5 Reinigung | Wartung ...............5 Technische Daten ..............5 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DH 135...
  • Page 3: Vorwort

    Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts DH 135 Rückenlehne Verstellbarer Fuß Sitzplatte Gummifuß Indikation Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam. INDIKATION: • Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden Unmöglichkeit des sicheren Standes in der Dusche auf- und festen Sitz zu prüfen. Produkt bei Defekt nicht grund Schädigung der Funktion der unteren Extremität verwenden! mit eingeschränkter oder aufgehobener Beweglichkeit...
  • Page 5: Montage

    Montage Höheneinstellung der Füße Der Duschstuhl ist vormontiert, lediglich die Rückenleh- Vor Benutzung das Produkt ne muss eingeklickt und die 4 Stellfüße müssen montiert auf die gewünschte Höhe ein- werden (Bild 1-2). stellen (Bild 3). Für die Höhen- verstellung der Beine: Knopf drücken (1) und gleichzeitig das Bein herausziehen bzw.
  • Page 6 Table of contents Preface ..................7 Declaration of conformity .............7 Service life ................7 Disposal ..................7 Identification plate ..............7 Reuse..................7 Warranty ...................7 Parts of the product ...............8 Indication ...................8 Scope of delivery ..............8 Safety instructions ..............8 Assembly ...................9 Height adjustment of the feet ..........9 Cleaning | Maintenance ............9 Technical data ................9 Instructions for use DH 135...
  • Page 7: Preface

    Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
  • Page 8: Parts Of The Product

    Parts of the product DH 135 Backrest Adjustable foot Seat section Rubber foot Indication Safety instructions INDICATION: • Read these instructions for use carefully. Impossibility to securely stand in the shower due to im- • All components should be checked for damage and a paired function of the lower extremity with limited or ab- secure fi t prior to use.
  • Page 9: Assembly

    Assembly Height adjustment of the feet The shower chair is preassembled; only the back rest Before using the product, ad- needs to be clicked into place and the 4 adjustable feet just it to the desired height need to be assembled (pic. 1-2). (pic.
  • Page 10 Sommaire Avant-propos ................11 Déclaration de conformité ............11 Durée de vie ................11 Élimination ................11 Plaque signalétique ..............11 Recyclage ..................11 Garantie ..................11 Pièces du produit ..............12 Indication ...................12 Contenu de la livraison ............12 Consignes de sécurité ............12 Montage ..................13 Réglage de la hauteur des pieds ........13 Nettoyage I maintenance .............13 Caractéristiques techniques ..........13 Drive Medical GmbH &...
  • Page 11: Avant-Propos

    Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
  • Page 12: Pièces Du Produit

    Pièces du produit DH 135 Dossier Pied réglable Assise Pied en caoutchouc Indication Consignes de sécurité INDICATION : • Lire attentivement ce mode d’emploi. Incapacité de se tenir debout en position stable dans • Avant d’utiliser le produit, vérifi er tous ses éléments pour la douche due à...
  • Page 13: Montage

    Montage Réglage de la hauteur des pieds La chaise de douche est pré-assemblée. Il ne reste plus Avant utilisation, régler le pro- qu’à monter le dossier et les 4 pieds (fig. 1-2). duit à la hauteur souhaitée (fig. 3). Réglage de la hauteur des pieds : appuyer sur le bouton (1) tout en sortant le pied du tube ou...
  • Page 14 Inhoudsopgave Voorwoord ................15 Verklaring van overeenstemming ........15 Levensduur ................15 Verwijdering ................15 Typeplaatje ................15 Hergebruik ................15 Garantie ..................15 Onderdelen van het product ..........16 Indicatie ..................16 Geleverd product ..............16 Veiligheidsinstructies ............16 Montage ..................17 Hoogte-instelling van de voetjes ........17 Reiniging | onderhoud ............17 Technische gegevens ............17 Gebruiksaanwijzing DH 135 Drive Medical GmbH &...
  • Page 15: Voorwoord

    Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
  • Page 16: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product DH 135 Rugleuning Verstelbaar voetje Zitting Rubberen voetje Indicatie Veiligheidsinstructies INDICATIE: • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Onmogelijkheid om veilig te staan in de douche vanwe- • Controleer vóór ingebruikname of alle onderdelen ste- ge aangetaste functie van de onderste extremiteiten met vig vastzitten en niet zijn beschadigd.
  • Page 17: Montage

    Montage Hoogte-instelling van de voetjes De douchestoel wordt voorgemonteerd geleverd. U Stel de gewenste hoogte in hoeft alleen de rugleuning vast te klikken en de 4 stel- voordat u het product ge- voetjes te monteren (afb. 1-2). bruikt (afb. 3). Verstel de po- ten als volgt in hoogte: Druk op de knop (1) en trek de poot tegelijkertijd naar buiten...
  • Page 18 Indice Introduzione ................19 Dichiarazione di conformità ..........19 Durata ..................19 Smaltimento................19 Targhetta tipologica ...............19 Riutilizzo ..................19 Garanzia ...................19 Parti del prodotto ..............20 Indicazioni .................20 Materiale in dotazione ............20 Avvertenze di sicurezza ............20 Montaggio .................21 Regolazione dell’altezza dei piedi........21 Pulizia | Manutenzione ............21 Dati tecnici ................21 Istruzioni per l’uso DH 135 Drive Medical GmbH &...
  • Page 19: Introduzione

    Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
  • Page 20: Parti Del Prodotto

    Parti del prodotto DH 135 Spalliera Piede regolabile Seduta Piedino in gomma Indicazioni Avvertenze di sicurezza INDICAZIONI: • Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Impossibilità di assumere una posizione eretta stabile • Prima dell’uso controllare che tutti gli elementi siano nella doccia a causa del danno funzionale delle estremità...
  • Page 21: Montaggio

    Montaggio Regolazione dell’altezza dei piedi La sedia per doccia è premontata, manca solo da inserire Prima di usare il prodotto, re- a scatto la spalliera e montare i 4 piedi regolabili (fig. 1-2). golarlo all’altezza desiderata (fig. 3). Per regolare l’altezza delle gambe: Premere il pulsante (1) e al tempo stesso estrarre o far...
  • Page 22 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note DH 135 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.06.2020...
  • Page 23 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note DH 135 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 04.06.2020...
  • Page 24 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 04.06.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Table des Matières