Krone EasyCut R 320 CR Notice D'utilisation page 34

Table des Matières

Publicité

2
Sécurité
2.7
Autocollants d'avertissement sur la machine
Position et signification des autocollants d'avertissement
1
139-888
139-889
139 888
139 889
Ø17mm
Ø17mm
min. 14 mm
min.14mm
255 498 1
255 499-2
255 499 2
3
4
7
KMG000-119
1. N° de commande 939 567 1 (1x)
139-888
139 888
2. N° de commande 939 278 4 (1x)
DE
Vor der Erstinbetriebnahme und 1x jährlich vor
der Ernte muss die Reibkupplung gelüftet werden
EN
The friction clutch must be bled at the first operation
and once a year before the harvesting season.
ES
El embrague de seguridad debe someterse a una
purga antes de la primera puesta en marcha y una
vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo.
FR
La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge
lors de la première mise en route et une fois par
an avant le début de la saison.
IT
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad
uno spurgo alla prima messa in campo come pure
una volta all'anno prima della campagna.
NL
Voor de eerste inbedrijfstelling en eenmaal per jaar
voor de oogst moet de frictiekoppeling worden belucht.
Перед первым вводом в эксплуатацию и 1
RU
раз в год перед уборкой урожая необходимо
растормозить фрикционную муфту.
34
2
Cet autocollant comporte les numéros de commande des cou-
teaux de rechange.
139-889
139 889
Cet autocollant indique que l'accouplement à friction doit être
purgé avant la première mise en service et une fois par an,
avant la saison.
939 278 4
6
7
Notice d'utilisation originale 150000812_03_fr
5
27 021 591 0
H
H
1
2
[mm]
[inch]
[inch]
[mm]
800
31,5
15,0
380
19,3
490
21,5
550
22,5
570
23,5
600
29,0
740
31,5
800
27 028 700 0
EasyCut R 320 CR

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1050400

Table des Matières