Page 1
Notice d'utilisation originale Numéro de document: 150000953_02_fr Statut: 17/10/2019 Remorque de chargement et de transport hacheuse RX 400 GL À partir du n° machine: 1019531...
Page 2
Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
2.7.3 Cales d'arrêt.......................... 36 2.7.4 Échelle ............................ 37 2.7.5 Plaque d'identification pour véhicules lents ................ 37 Mémoire de données ....................... 38 Description de la machine ...................... 39 Aperçu de la machine ........................ 39 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 4
Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) .......... 76 7.10 Raccorder le terminal étranger ISOBUS.................. 78 7.11 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE ....... 79 7.12 Raccorder la manette ........................ 80 7.13 Montage de la chaîne de sécurité.................... 81 7.14...
Page 5
Sommaire 10.1.2 Signaux sonores ........................ 102 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE...... 103 Terminal – Fonctions de la machine .................. 104 12.1 Ligne d'état .......................... 104 12.2 Touches ........................... 107 12.3 Affichages dans l'écran de base .................... 111 12.4...
Page 6
16.6 Remplacer le brin du fond mouvant .................. 212 16.7 Contrôler/remplacer les rouleaux de sécurité de la protection individuelle des couteaux .. 213 16.8 Contrôler / effectuer la maintenance des pneus .............. 214 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 7
24.7 Contrôler le raccordement de ressort .................. 305 24.8 Contrôler les boulons à ressort .................... 305 24.9 Contrôler la tringlerie ....................... 306 24.10 Points d'appui du cric....................... 307 Élimination.......................... 308 Annexe ............................ 309 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 9
À propos de ce document Validité Ce document est valable pour les machines de type: RX 400 GL Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 11
Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 13
Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
• La pose d'un équipement supplémentaire non-autorisé resp. non-validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation du tracteur • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 19
Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. Désactiver immédiatement les entraînements et interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger lorsqu'une situation dangereuse se produit. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Porter des équipements de sécurité personnels représente une mesure de sécurité essentielle. Ne pas porter des équipements de sécurité personnels ou porter des équipements non adaptés augmente le risque de dommages corporels et d'atteintes à la santé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Avant toute circulation sur route, fermer tous les robinets d'arrêt pour l'alimentation hydraulique de la machine entre le tracteur et la machine. Avant toute circulation sur route, amener les appareils de commande du tracteur en position neutre et les verrouiller. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 22
Éviter des manœuvres de braquage par à-coup à flanc de colline. Ne pas parquer la machine en dévers. Prendre en compte les mesures sur le fonctionnement de la machine en dévers, voir page 138. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Contrôler et nettoyer quotidiennement la machine avant la première utilisation. Contrôler et nettoyer régulièrement la machine durant la journée de travail. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
L'émission de bruit de la machine pendant le fonctionnement peut causer des atteintes à la santé telles que par exemple des problèmes de surdité ou des acouphènes. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit augmente également. Le niveau d'émission sonore RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 25
Des tuyaux flexibles qui se bougent de manière incontrôlée peuvent entraîner de graves blessures. En cas de doutes sur le bon fonctionnement de l'installation d'air comprimé, contacter immédiatement un atelier spécialisé. Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Avant tous les travaux sur la machine, comme les réglages, le nettoyage ou la maintenance, immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 27
Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
(par ex. robinet d'arrêt). Avant d’effectuer des travaux sur ou sous des pièces de la machine soulevées: Soutenir la machine ou des pièces de la machine de manière sûre. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Contrôler si les bagues d’étanchéité existantes présentent des dommages et les remplacer le cas échéant. Récupérer l’huile qui s’échappe ou l’huile usagée dans des récipients prévus à cet effet et l’éliminer de manière conforme, voir page 23. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 32
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité LWG000-001 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 33
S'assurer que personne ne se trouve sous la trappe arrière relevée. Ne pas se tenir sous la trappe arrière relevée avant que celle-ci ne soit bloquée contre tout abaissement accidentel. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 34
Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Toujours serrer le frein de parking en quittant le tracteur ou en mettant à l'arrêt la machine. LW000-002 La manivelle (2) du frein de parking (1) se trouve sur le côté droit de la machine, devant l'essieu tandem. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
INFORMATION Pour augmenter la surface d'appui du pied d'appui lorsque le sol est meuble, utiliser un support approprié. 2.7.3 Cales d'arrêt LW000-004 Les cales (1) sont centrées juste devant l'essieu avant, voir page 92. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
- éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (par ex. la télé-maintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Description de la machine Aperçu de la machine Description de la machine Aperçu de la machine RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 40
Description de la machine Aperçu de la machine LW000-377 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Commande manuelle du dispositif d'affû- Timon tage des couteaux (en option) / com- mande manuelle replier / déployer le mé- canisme de coupe Cales d'arrêt KRONE SmartConnect (en option) Mécanisme de coupe Système électrique central Réducteur du rotor Plaque signalétique Ridelle avant pivotante Autocollant « Régulateur automatique de...
à l'arrière. Les roues de jauge pendulaires supplémentaires (2) avancent en dehors de la voie du tracteur. Les roues de jauge supplémentaires peuvent être réglées grâce à la patte perforée (3), voir page 200. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 43
Lorsque le dispositif de chargement automatique et/ou le dispositif de déchargement automatique sont désactivés, la ridelle avant doit être commandée manuellement via le terminal, voir page 118. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 44
Le mécanisme de coupe possède un réglage 0 hydraulique des couteaux. Ce dernier permet de pivoter les couteaux hors du couloir d'alimentation par voie hydraulique en cas d'éventuels blocages de la matière récoltée via la commande du tracteur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 45
» : le dispositif d'affûtage des cou- teaux fonctionne tant que le bouton-poussoir est enfoncé. Lors du relâchement du bou- ton-poussoir, le dispositif d'af- fûtage des couteaux s'arrête immédiatement. Activer/désactiver l'éclairage de travail RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 46
Pour éviter tout dommage sur la machine, le recouvrement de l'espace de chargement doit être ouvert avant le chargement ou le déchargement, voir page 118. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Load-Sensing) à l'aide de la vis du système (1) sur le bloc de commande de la machine, voir page 66. Le bloc de commande se trouve sur le côté droit de la machine, en-dessous de l'ordinateur de tâches sous la protection latérale. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Exigence minimale relative au tracteur Puissance nécessaire 118 kW (160 CV) Vitesse de prise de force 1 000 tr/mn Pression de fonctionnement maxi de l'installation hydraulique 200 bar Quantité d'huile pour système Load-Sensing 90 l/min RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
La recommandation s'applique en particulier à l'exploitation mixte (champ / route) à la vitesse maximale autorisée de la machine. Si nécessaire, il est possible de diminuer la pression des pneus jusqu'à la valeur minimale. Il convient alors de respecter la vitesse maximale correspondante autorisée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Avant la première mise en service, il convient de monter complètement la machine et de l'adapter éventuellement au tracteur utilisé, voir page 65. Les pièces indiquées ci-après sont livrées en vrac. Ces pièces se trouvent dans l'espace de chargement de la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Sur la version « Essieu directeur » : N'atteler l'œillet d'attelage pour l'attelage à boule 50 que sur une boule d'attelage 50 (Ø 50 mm) homologuée, avec déflecteur, située sur le tracteur, adaptée pour un encastrement et un verrouillage sécurisés. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Enfoncer légèrement la tige filetée (3), la tourner vers la gauche et l'extraire. Insérer la tige filetée (3) dans le perçage (4) et la monter avec la rondelle et l'écrou (2). Fermer le couvercle de protection (5). INFORMATION Pour désactiver le frein de parking, voir page 250. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Tourner la tige de piston (2) contre la pièce filetée jusqu'à ce que la cote s'élève à X=1,60 m (mesuré entre le bord supérieur du châssis et le sol). Serrer le contre-écrou (3). Régler les vérins droit et gauche (1) de façon identique. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les leviers sont positionnés à la verticale. La position des robinets d'arrêt doit être contrôlée et changée, si nécessaire. Avant la mise en service de la machine, la conduite opérationnelle doit être réglée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 56
Le cas échéant, réduire la cote X en conséquence. INFORMATION Pour le levage du groupe, env. 4 à 5 l d'huile sont prélevés de la réserve du tracteur. Contrôler le niveau d'huile hydraulique du tracteur et, le cas échéant, faire l'appoint d'huile. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 57
ð Le groupe s'abaisse lentement dû à son poids propre. Abaisser le groupe jusqu'à la cote X+120 mm. Fermer les robinets d'arrêt (2) à (4). ð Les leviers de tous les robinets d'arrêt (1) à (4) se trouvent à angle droit par rapport à la conduite. LW000-021 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Dès que de l'huile hydraulique s'échappe sans faire de bulles, fermer les vis de purge (3). Retirer les morceaux de flexible transparents. Mettre en place les capuchons de protection (2). Après la purge, vérifier la hauteur opérationnelle et la régler le cas échéant, voir page 55. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour abaisser le groupe, actionner la fonction « Relever la cassette à couteaux ». Régler l'essieu directeur INFORMATION Seul un technicien autorisé est habilité à réaliser la première mise en service de l'essieu directeur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 60
ð Les leviers sont positionnés à la verticale (position II). Rouler lentement tout droit sur env. 50 m avec l'ensemble de tracteur et machine. Fermer les robinets d'arrêt (1). ð Les leviers sont positionnés à l'horizontale (position I). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Seul un technicien autorisé est habilité à réaliser l'adaptation des protections anti-collision (2) sur le tracteur. Après chaque changement de tracteur, le réglage des protections anti- collision (2) doit être contrôlé et modifié le cas échéant. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 62
Pour la machine, les pièces suivantes peuvent être commandées auprès du magasin de pièces de rechange KRONE : Désignation N° de commande Protection anti-collision 20 251 290 * Élargissement 20 251 292 * Limitation de l'angle de braquage 20 058 880 * RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Afin de mettre les roues droites, avancer en ligne droite avec l'ensemble de tracteur et machine sur env. 20 m. Fermer les robinets d'arrêt (1). ð Les leviers des robinets d'arrêt (1) sont positionnés à l'horizontale (position I). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Sur le terminal, actionner la fonction « Relever la cassette à couteaux » jusqu'à ce que la pression atteigne 80 bar, voir page 117. Fermer le robinet d'arrêt (4) tout en actionnant simultanément la fonction « Relever la cassette à couteaux ». ð Le levier du robinet d'arrêt (4) est positionné à l'horizontale. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Adaptation de l'arbre à cardan LW000-306 La longueur de l'arbre à cardan (1) doit être ajustée. Accoupler la machine au tracteur, voir page 67. Adopter la position de fonctionnement la plus courte pour l'arbre à cardan. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Exploitation de la machine sur des tracteurs avec système Load-Sensing Pour les tracteurs avec système hydraulique fermé. Ce faisant, la ligne de signalisation est raccordée. Visser la vis système (1) jusqu'à la butée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine. Pendant l'accouplement (en particulier pendant la marche arrière du tracteur), personne ne doit se tenir entre le tracteur et la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 68
L'œillet d’attelage relie la remorque de chargement et de transport hacheuse au piton du tracteur. La force d’appui admissible au point d'attelage est de 4 t maximum en attelage bas. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Le non-respect de la zone de danger de l'arbre à cardan peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. Afin d'éviter des accidents, respecter la zone de danger de l'arbre à cardan, voir page 19. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 70
Veiller à ce qu'il y ait un espace de manœuvre suffisant pour tous les états de fonctionnement dans la zone de pivotement (virage avec angle de braquage maximal). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Accoupler le flexible hydraulique (1) au raccord pour le retour sans pression vers le réservoir. Accoupler le flexible hydraulique (3) au raccord pour la commande Load-Sensing du tracteur. Tracteur avec système de courant constant LW000-099 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
S'assurer que la longueur de la chaîne de sécurité est adaptée au tracteur. En cas de changement du tracteur, s'assurer que la longueur de la chaîne de sécurité est toujours appropriée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
La machine est dotée d'un système de frein à air comprimé à deux circuits. Les têtes d'accouplement sont accouplées pour assurer la liaison de la conduite de réserve (2) (tête d’accouplement rouge) et la conduite de frein (1) (tête d’accouplement jaune) du tracteur avec la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Si l'alimentation en tension du tracteur vers la machine est présente en permanence sur la machine et donc indépendante de l'interrupteur à clé de la machine, l'alimentation en tension doit être coupée après l'utilisation de la machine afin de ne pas solliciter inutilement la batterie du tracteur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
INFORMATION Sur les tracteurs sans prise ABS, le système de freinage électronique est raccordé via le câble spécial à commander en indiquant le numéro de commande KRONE 20 081 552 * auprès du fabricant ou du revendeur spécialisé agréé. Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) AVIS Court-circuit dû...
Page 77
Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Tracteurs avec système ISOBUS intégré CCI 1200 CCI 800 EQ001-173 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29. Raccordement du terminal au tracteur Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
Mise en service Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE 7.11 INFORMATION Pour le montage du terminal dans la cabine du tracteur, veuillez prendre note de la notice d'utilisation de terminal fourni. EQ001-146 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29.
Pour le montage de la manette dans la cabine du tracteur, tenir compte de la notice d'utilisation de la manette fournie. Terminal ISOBUS de KRONE pour les tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ001-150 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29.
Mise en service Montage de la chaîne de sécurité 7.13 Terminal ISOBUS KRONE pour les tracteurs sans système ISOBUS intégré EQ001-151 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté.
Page 82
Monter la chaîne de sécurité (1) avec la manille (2) sur la machine. BP000-106 Monter la chaîne de sécurité (1) à un endroit approprié (par exemple : [I] ou [II]) sur le tracteur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Afin de garantir la suspension de timon, déployer le vérin du timon pliant d'env. 20 mm, voir page 118. Si nécessaire adapter la hauteur du timon, voir page 54. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Retirer le cadenas (1), démonter le verrou (2) et l'étrier (3) et les prendre avec soi. Monter Monter l'étrier (3) avec le verrou (2) et bloquer à l'aide du cadenas (1) ; conserver la clé en lieu sûr. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
La charge utile maximale ne doit pas dépasser le poids total autorisé de la machine dans le respect des charges d'essieu et d'appui autorisées. Les indications concernant le poids total autorisé et les charges d'essieu et d'appui autorisées se trouvent sur la plaque signalétique de la machine, voir page 41. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
En cas de ligne de signalisation Load-Sensing non raccordée, mettre sous pression l'installation hydraulique et bloquer le levier de vitesse. Abaisser le ramasseur, voir page 124. Relever le ramasseur en cas de tournière et en cas de virages, voir page 124. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
à un basculement de la machine. Bloquer l'essieu directeur auto-directionnel avant le passage sur les couloirs silos, voir page 116. Il convient de s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour la version « Essieu directeur auto-directionnel » : Le cas échéant, desserrer l'essieu directeur auto-directionnel, voir page 116. Pour la version sans « automatisme du timon » : Abaisser le timon pliant, voir page 118. Ouvrir le masque de conduite sur route, voir page 117. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Relever le timon pliant (3) jusqu'à ce que le pied d'appui (2) puisse être pivoté vers le haut, voir page 118. Tirer le levier (1). Pivoter le pied d'appui (2) lentement vers le haut jusqu'à ce que le levier (1) s'enclenche de manière audible. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour serrer le frein de parking (1), tourner la manivelle (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ressentir une plus grande résistance. INFORMATION Pour protéger la machine contre tout déplacement inopiné, il convient d'utiliser les cales en plus du frein de parking, voir page 92. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour les travaux de maintenance et de réparation dans l'espace de chargement, l'accès à la plateforme de chargement est possible à travers la lucarne d'entrée (2) via l'échelle (3). La lucarne d'entrée se trouve sur le côté gauche de la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 93
Veiller à ce que le levier de verrouillage (5) soit inséré dans le guidage (4a). Veiller à ce que le levier de verrouillage (1) soit placé devant l'échelle et qu'il soit inséré dans le guidage. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Le tableau ci-après explique quelles soupapes sont débloquées en tournant et en enfonçant la vis de réglage. • Les soupapes Q2 à Q37.2 sont débloquées en tournant et en enfonçant la vis moletée. • La soupape K1 est débloquée en tournant et en enfonçant la vis à six pans creux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 95
ü La prise de force est désactivée. ü Les appareils de commande se trouvent en position neutre. ü Toutes les parties de la machine sont à l'arrêt. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 96
ð Le ramasseur est relevé immédiatement après le démarrage du moteur du tracteur. Abaissement ou position flottante Tourner et enfoncer la vis moletée sur la soupape (Q5). ð Le ramasseur est abaissé lorsque les raccordements hydrauliques sont raccordés. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
(terminaux) déjà présents sur le tracteur ou p. ex. montés dans la cabine du tracteur. Vous trouverez les indications correspondantes dans la documentation technique de la commande ou sur les appareils eux-mêmes. Les machines KRONE qui possèdent un équipement ISOBUS sont optimisées pour ce système. EQG000-057 L'équipement électronique de la machine est composé...
Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Enclencher/éteindre le terminal Enclencher/éteindre le terminal EQ001-174 Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Terminal ISOBUS CCI 800 de KRONE Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés.
Pour des indications supplémentaires concernant le mode de fonctionnement du terminal, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal. Configuration de l’application de machine KRONE EQG000-059 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 100
Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Configuration de l’application de machine KRONE Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir page 104. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile, voir page 107.
L'ordinateur de tâches met à disposition des informations et des fonctions de commande de la machine sur l'écran du terminal ISOBUS d'autres fabricants. La commande avec un terminal ISOBUS d'autres fabricants est analogue à celle du terminal ISOBUS KRONE. Avant la mise en service, prendre connaissance du principe de fonctionnement du terminal ISOBUS KRONE dans la notice d'utilisation.
ü Le tracteur transmet des données sur la vitesse de conduite et le sens de la marche à l'ISOBUS. ü Le paramètre « Évaluation ISOBUS » a été autorisé par le personnel technique de KRONE. INFORMATION Dans le menu « Diagnostic indicateur de vitesse de conduite/indicateur de sens de marche », il est possible de vérifier si le paramètre «...
Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE CCI 800 CCI 1200 EQ000-212 Brancher le câble (3) de la caméra (2) avec le connecteur (4) dans le raccordement C (1) du terminal ISOBUS KRONE CCI 800 ou CCI 1200.
Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche, voir page 258. Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 12.1 Ligne d'état INFORMATION Utilisation d'un terminal avec une résolution inférieure à 480x480 pixels.
Page 106
Le recouvrement de l'espace de chargement est relevé Le recouvrement de l'espace de chargement est rabattu Le recouvrement de l'espace de chargement se relève Le recouvrement de l'espace de chargement se rabat RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Débloquer l'essieu direc- Débloque l'essieu directeur auto-direction- teur auto‑directionnel nel. Si le symbole clignote, l'essieu directeur auto-directionnel est débloqué. Si le symbole est affiché durablement, l'es- sieu directeur auto-directionnel est bloqué. voir page 116 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 108
Uniquement dans l'écran de travail « Mode déchargement », Désactiver l'automatisme Appeler le menu « Automatisme du timon » AUTO du timon en actionnant et en maintenant la touche correspondante, voir page 155 Désactiver voir page 123 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 109
Abaisser la cassette à cou- voir page 118 teaux Activer le dispositif de Appuyer sur la touche et la maintenir en- AUTO chargement automatique foncée pour ouvrir le menu "Dispositif de chargement automatique", voir page 153. Activer voir page 122 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 110
AUTO Ouvrir voir page 126 ü Le dispositif de déchargement Fermer la trappe arrière automatique est activé. AUTO Fermer voir page 126 Activer le gyrophare voir page 120 Désactiver le gyrophare voir page 120 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Mode de chargement • Le chiffre ci-contre indique le compteur du client actuel. • Tactile Mode de hachage • Le chiffre ci-contre indique le compteur du client actuel. • Tactile RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 112
« Mode de chargement » avec dispositif de chargement automatique en mode 1, voir page 121 • La valeur est tactile. • Plage de valeur réglable : 0-30 s Augmenter la valeur Tactile Diminuer la valeur Tactile Le ramasseur est relevé RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
INFORMATION La barre d'info dans l'écran de travail est individuellement configurable, voir page 178 voir page 180. Les symboles disponibles dépendent de l'équipement de la machine. Les symboles représentés suivants ne sont pas toujours disponibles. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Écran de conduite sur route lorsque le disposi- Écran de conduite sur route lorsque le disposi- tif de pesage est désactivé et en mode auto- tif de pesage est activé en mode manuel matique RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les fonctions de la machine, disponibles uniquement en mode déchargement, sont décrites dans le chapitre Écran de base « Mode déchargement », voir page 124. Écran de base « Mode chargement » Écran de base « Mode déchargement » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu relevable se soulève. Æ L'affichage change de à Abaisser Appuyer sur ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu relevable s'abaisse. Æ L'affichage change de à RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Appuyer sur Æ Le menu "Compteur de détail" s’affiche, voir page 169. 12.6.7 Relever/abaisser la cassette à couteaux Lever Appuyer sur Æ Le symbole s'affiche lorsque la cassette à couteaux est complètement rentrée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Relever Appuyer sur Abaisser Appuyer sur 12.6.9 Relever/rabattre le recouvrement de l'espace de chargement Relever Appuyer sur Rabattre Appuyer sur 12.6.10 Rentrer/sortie la ridelle avant Rentrer Appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour arrêter le groupe de phares de travail, appuyer sur ð Le symbole change de à Æ Tous les phares de travail appartenant au groupe sont arrêtés. Æ Sur l'affichage, tous les symboles correspondants des phares de travail passent de à RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les fonctions de la machine, disponibles uniquement en mode chargement et en mode déchargement, sont décrites dans le chapitre Écran de base « Mode chargement »/« Mode déchargement », voir page 115. AUTO EQG000-047 ü L'écran de base « Mode chargement » est ouvert, voir page 115. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Un remplissage régulier est ainsi obtenu. L'écran affiche l'avis (3). Cet avis indique que le fond mouvant fonctionne. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 122
Pour augmenter la valeur, appuyer sur Pour diminuer la valeur, appuyer sur Activer le dispositif de chargement automatique AUTO Appuyer sur AUTO AUTO Æ L'affichage change de à . L'écran affiche le symbole RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour amener la machine en position de tournière, appuyer sur Æ Les fonctions suivantes sont exécutées automatiquement : • Le ramasseur est complètement levé. • Le timon se déplace dans la position de tournière du timon enregistrée, voir page 155. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les fonctions de la machine uniquement disponibles en mode déchargement sont décrites ci- dessous. Les fonctions de la machine, disponibles uniquement en mode chargement et en mode déchargement, sont décrites dans le chapitre Écran de base « Mode chargement »/« Mode déchargement », voir page 115. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Sur la version avec « Ridelle avant » en mode de hachage : La ridelle avant est basculée complètement vers l'avant. • Sur la version avec « Automatisme du timon » : Le timon se déplace dans la position de tournière. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
ü Le dispositif de déchargement automatique est désactivé, voir page 126. Ouvrir la trappe arrière jusqu'en position médiane Appuyer sur pour 3 s. Æ Le symbole s'affiche. Æ La trappe arrière est ouverte jusqu'en position médiane. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Æ Le symbole s'affiche. 12.8.4 Mettre en marche/arrêter l'avance du fond mouvant EQG000-038 Mettre en marche Appuyer sur Æ Le symbole s'affiche. Arrêter Appuyer sur Æ Le symbole n'est plus affiché. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Æ Le fond mouvant fonctionne tant que la touche/le symbole est enfoncé(e). 12.8.6 Activer/désactiver la marche rapide La fonction (mise en marche de l'avance rapide) est disponible uniquement lorsque l'avance du fond mouvant est en marche. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
« Charger remorque » et « Décharger remorque » se sont écoulés. 12.9.1 Dispositif de pesage en mode manuel Écran de circulation sur route Écran de travail « Dispositif de pesage » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 130
ü Les vérins du timon pliant sont sortis de 1 à 3 cm, sauf pendant le processus direct de chargement/déchargement. ü Les freins sont desserrés côté machine et côté tracteur. ü La machine est remplie. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 131
ü La machine est déchargée et il n’y a aucune charge résiduelle sur la surface de chargement. ü Ouvrir l’écran de travail « Dispositif de pesage » (enregistrer le poids à vide), voir page 129. Écran de travail « Mode de déchargement » Écran de travail « Dispositif de pesage » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Sur la version avec « Essieu tridem » : Après le remplissage, abaisser dans la position flottante l’essieu relevable pendant au moins 1 min. Décharger ü Une minute s'est écoulée au moins entre le chargement et le déchargement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 133
Æ Le dispositif de pesage est remis à zéro après une minute. Il se peut que l'affichage varie à l'écran pendant cet intervalle. Æ Le résultat du pesage n'est affecté au compteur du client que lorsque le système a remis le dispositif de pesage à zéro. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Augmenter la valeur Diminuer la valeur Enregistrer Quitter l'écran de travail La valeur de correction n'est pas enregis- trée. L'écran de travail « Dispositif de pesage » est affiché. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 135
Augmenter la valeur Diminuer la valeur Enregistrer Quitter l'écran de travail La valeur de correction n'est pas enregis- trée. L'écran de travail « Dispositif de pesage » est affiché. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour ouvrir l'écran de travail « Calibrer le dispositif de pesage », appuyer sur Pour ouvrir l'écran de travail « Calibrer les axes dynamométriques charge d'appui/charge d'essieu », appuyer sur Écran de travail « Calibrer les axes dynamométriques charge d'appui/charge d'essieu » 360 kg 13.430 kg 13.790 kg EQ001-114 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Avant chaque circulation sur route, préparer la machine pour la circulation sur route, voir page 194. Avant chaque circulation sur la route, ouvrir l'écran de conduite sur route, voir page 117. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
MODE difié. Bloquer l'essieu directeur Pendant la conduite les roues se meuvent pour atteindre une posi- MODE tion rectiligne en fonction de leur position et ne suivent ensuite plus la voie du tracteur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Bloquer l'essieu directeur Pour bloquer l'essieu directeur, appuyer sur MODE Æ La touche clignote. 12.10.2 Calibrer le déplacement en ligne droite 2500 kg 2500 kg 15000 kg 15000 kg EQ000-706 / EQ000-707 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
(p. ex. manette). Une touche programmable peut être affectée à différentes fonctions. Si des affectation des touches sont mémorisées, l'écran affiche des menus correspondants à l'enclenchement du terminal. Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu « Auxiliaire » (AUX): RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 141
Abaisser le timon pliant Abaisser le timon pliant Abaisser le timon pliant Abaisser le timon pliant Lever la cassette à couteaux Lever la cassette à couteaux Abaisser la cassette à couteaux Abaisser la cassette à couteaux RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 142
Bande transporteuse transversale à gauche activée/désactivée Pas de fonction Bande transporteuse transversale à droite activée/désactivée Rentrer l'éjecteur Rentrer l'éjecteur Sortir l'éjecteur Sortir l'éjecteur Rentrer le volet de hachage/clapet Rentrer le volet de hachage/clapet pendulaire pendulaire RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
12.11.2 Affectation auxiliaire d'une manette INFORMATION Les exemples ci-après sont une recommandation. L'affectation du levier multifonctions peut être adaptée aux souhaits individuels. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal utilisé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 144
12.11 Commander la machine via la manette Affectation conseillée d'un levier Fendt EQ001-094 Affectation conseillée d'un levier WTK Mode chargement EQ001-095 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position haute. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 145
Commander la machine via la manette 12.11 La LED (2) s'allume en rouge. Mode déchargement sur la version « GL » EQ001-097 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position basse. La LED (2) s'allume en vert. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 146
Terminal – Fonctions de la machine 12.11 Commander la machine via la manette Mode chargement/déchargement AUTO AUTO EQ001-098 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position moyenne. La LED (2) s'allume en jaune. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Disquette Le mode ou la valeur est sauvegardé(e). Plus Augmenter la valeur. Moins Diminuer la valeur. Flèche vers la droite Afficher le mode suivant. Flèche vers la gauche Afficher le mode précédent. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Menu 13 "Compteurs", voir page 168 Menu 14 "ISOBUS", voir page 174 Menu 15 "Réglages", voir page 182 13.4 Sélectionner un menu Appeler le menu Les menus sont sélectionnés en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour les réglages dans les menus, des valeurs doivent être introduites ou modifiées. Les valeurs sont sélectionnées en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). Pour la version avec « terminal tactile et terminal non tactile » • Via la molette de défilement RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour appeler le mode précédent, appuyer sur Pour enregistrer, appuyer sur Æ Un signal sonore retentit, le mode réglé est enregistré et le symbole est affiché brièvement sur la ligne supérieure. Pour quitter le menu, appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
AUTO EQ001-102 / EQ001-103 ü Le menu « Fonctions de chargement » est ouvert, voir page 153. AUTO Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Dispositif de chargement automatique ». RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 154
Un remplissage régulier est ainsi obtenu. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
AUTO AUTO EQ001-102 / EQ001-104 ü Le menu « Fonctions de chargement » est ouvert, voir page 153. AUTO Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Automatisme du timon ». RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 156
0 % correspond à la position supérieure du ramasseur. 100 % cor- respond à la position inférieure du ramasseur. Angle de position du ramasseur Valeur de consigne pour l'angle de la position du ramasseur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 157
Pour déterminer la position de travail optimale du timon, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. ð Le ramasseur s'abaisse et reste en position flottante. ð La valeur (5) est appliquée à la valeur (4). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
• Temporisation (2) entre le démarrage du fond mouvant et le pivotement de la ridelle avant • Plage de valeur réglable : 1 - 30 s Modifier la valeur, voir page 151. Vous avez le choix entre 2 modes. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Mode 1/3 Installation d’ensilage acti- Marche permanente vée Mode 2/3 AUTO Installation d'ensilage en L'installation d'ensilage est activée dès que mode automatique le ramasseur se trouve en position flot- tante. Mode 3/3 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Ce menu permet également de démarrer des lubrifications intermédiaires. AUTO AUTO EQ001-101 / EQ001-109 ü Le niveau de menu est appelé, voir page 150. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Lubrification centralisée ». RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Menu 7 "Dispositif de pesage" Ce menu permet de configurer le poids de charge utile, de remettre à zéro la charge utile, d'activer ou de désactiver le message d'avertissement pour la charge utile. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 162
Ouvrir le menu « Calibrer le dispositif de pesage » Symboles récurrents voir page 149. Activer le message d'avertissement Appuyer sur Æ L'affichage change de à RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les phares de travail peuvent être configurés et le système automatique de l'appareil de commande du tracteur pour les phares de travail et le gyrophare peut être activé ou désactivé dans ce menu. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
à la mise en marche du groupe de phares de travail activé ? Les groupes de phares de travail sont mis en marche ou arrêtés par l'intermédiaire de la ligne d'état (voir page 105). EQ000-054 Le menu « Phare de travail » est appelé, voir page 163. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
être activé ou désactivé à partir du tracteur en mode « Fonctionnement automatique des phares de travail ». Le phare de travail peut aussi être activé ou désactivé manuellement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
à partir de quelle vitesse. ü La machine présente la version « Confort 1.0 ». ü L’appareil de commande du tracteur (TECU) met à disposition des données pour la marche avant. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Modifier le mode Appeler et sauvegarder le mode, voir page 152. 13.14.1 Régler la vitesse pour le blocage de l'essieu orientable auto-directionnel AUTO AUTO km/h AUTO AUTO EQ001-206 / EQ001-213 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Æ L'écran affiche le menu « Compteurs ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Compteur » comprend les sous-menus suivants : Symbole Désignation Menu 13-1 « Compteur du client », voir page 169 Menu 13-2 « Compteur totalisateur », voir page 173 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Touches Symboles récurrents voir page 149. Compteur de détail 13-1 13-1 NAME 03 NAME 01 NAME 02 31:40 NAME 03 NAME 04 8:15 NAME 05 93.0 15:12 EQ001-116 / EQ001-117 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 170
Afficher le compteur du client La liste de tous les clients est affi- chée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 171
• Il est possible de créer un nom de compteur de client pour chaque client. • La saisie est limitée à 15 signes. • Tactile Configurer le mode de chargement Appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 172
Appuyer sur « Nom ». ð Un masque de saisie s'ouvre. Saisir le nom avec le clavier. Pour enregistrer le nom, appuyer sur Pour quitter le masque de saisie sans enregistrer, appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Compteur de durée de fonctionne- Non effaçable ment Compte dès que l’électronique est activée. Compteur totalisateur de charge- Non effaçable ments Compteur saisonnier 1 Effaçable Compteur saisonnier 2 Effaçable Touches Symboles récurrents voir page 149. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Menu 14-2 "Diagnostic de la vitesse de conduite/de l'indicateur de direc- tion", voir page 176 Menu 14-3 « Régler la couleur de fond », voir page 177 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect », voir page 177 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Æ L'écran affiche le menu « Diagnostic auxiliaire (AUX) ». Rétablir le réglage en usine Pour rétablir le réglage en usine de l'affectation des touches de la manette, appuyer sur et maintenir enfoncé env. 3 secondes. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Le sens de la marche du lorsque l'évaluation des données ISOBUS tracteur n'est pas évalué n'est pas activée au niveau du tracteur. pour le blocage de l'essieu orientable. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Modifier le mode Appeler et sauvegarder le mode, voir page 152. 13.16.4 Menu 14-5 « SmartConnect » Les données d'accès pour les KRONE SmartConnect (KSC) sont disponibles dans ce menu. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
WLAN-NAME: 00011501 WLAN-KEY: afbb2bfac5 PRODUCT-CODE: C0060000600011501 EQG000-064 ü Un ou plusieurs KRONE SmartConnects sont installés. ü Le menu 14 « ISOBUS » est appelé, voir page 174. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « SmartConnect ». 13.16.5 Menu 14-6 « Écran de travail Configurer le mode chargement »...
Page 179
Vitesse de rotation du ra- Indique la vitesse de rotation actuelle du masseur ramasseur. Uniquement possible en mode de charge- ment. Poids du dernier charge- Indique le poids du dernier chargement en ment tonnes (t). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Afficher l'élément d'affi- chage suivant Afficher l'élément d'affi- chage précédent Pour sélectionner l'élément d'affichage souhaité, appuyer sur ð L'écran affiche le nouvel élément d'affichage. Pour enregistrer le nouvel élément d'affichage, appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 181
Mode chargement Indique le mode actuel de la remorque chargeuse. Est toujours affiché sur le champ droit. Mode déchargement Indique le mode actuel de la remorque chargeuse. Est toujours affiché sur le champ droit. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
ü Le niveau de menu est appelé, voir page 150. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Réglages ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Réglages » comprend les sous-menus suivants : RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Test des capteurs ». Tester les capteurs Pour tester un capteur, appuyer sur le symbole du capteur. Æ Le masque « Test des capteurs » s'ouvre. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 184
Remorque pleine Vitesse de rotation prise de force Trappe arrière fermée Essieu orientable bloqué Trappe arrière ouverte Essieu relevable en haut Mesure du poids du timon B12 L/R Mesure du poids de l'essieu RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 185
Angle de braquage tracteur/timon Angle de braquage essieu arrière Vitesse de conduite 1 Vitesse de conduite 2 Angle braquage essieu avant Écartement entre les meules et les couteaux Position des meules Pression de système direction RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 186
Quand le bouton-poussoir est enfoncé, la barre doit se trouver dans la partie marquée inférieure de la barre indicatrice. Quand le bouton-poussoir n'est pas enfoncé, la barre doit se trouver dans la partie marquée supérieure de la barre indicatrice. 15-1 state: 3,3V 2,5V 1,3V 0,6V 3,1V EQ001-123 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Une vue d'ensemble de la position des capteurs, actionneurs et appareils de commande se trouve dans le plan de circuits électriques. Actionneur Désignation Tous les phares de travail Fond mouvant en avant Décharge ramasseur Commande essieu arrière 2 Commande essieu arrière 1 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Tous les défauts actifs et inactifs sont affichés dans ce menu. Les défauts sont affichés avec un numéro de défaut, le nombre de fois où le défaut est survenu et l'heure à laquelle le défaut est survenu en dernier lieu sur le compteur d'heures de fonctionnement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 190
• Le défaut sélectionné est effacé, voir les défauts page 191. • Seuls les défauts inactifs peuvent être effacés. Effacer tous les défauts • Tous les défauts inactifs sont effacés, voir page 191. Symboles récurrents voir page 149. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Menu 15-5 « Information de logiciel » 15-5 SW: D2515020084400000 0H0 EQG000-016 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir page 182. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Information sur le logiciel ». RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 192
Terminal – menus 13.17 Menu 15 « Réglages » Zone d'affichage Symbole Désignation Version complète de logiciel de la machine RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Avant chaque circulation sur route, préparer la machine pour la circulation sur route, voir page 194. Avant chaque circulation sur la route, ouvrir l'écran de conduite sur route, voir page 117. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Contrôler le fonctionnement des feux de gabarit (1) blancs, des lampes arrière (2) et des catadioptres (3). Le cas échéant, éliminer les encrassements sur le feux de gabarit (1) blancs, les lampes arrière (2), les catadioptres (3) et les réflecteurs jaunes (côtés droit et gauche de la machine). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu directeur auto-directionnel soit bloqué. Æ L'affichage change de à Ouvrir Appuyer sur ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu directeur auto-directionnel soit débloqué. Æ L'affichage change de à RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
(voir page 92) pour empêcher tout déplacement. La soupape de décharge (1) pour le desserrage du frein à air comprimé se trouve à l'arrière, côté gauche de la machine, près du réservoir d'air comprimé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Désaccoupler les conduites à air comprimé (11) ou le raccord pour le frein hydraulique et les placer dans les fixations prévues à cet effet, voir page 73. Déplacer le tracteur avec précaution. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Bloquer la roue de jauge (4) avec la goupille à ressort (2). S'assurer que les roues de jauge (4) sur les deux côtés du ramasseur se trouvent dans la même position de la barre à trous (3). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
à rouleaux peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. Ne jamais mettre la machine en service sans dispositif de placage à rouleaux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 201
Dommages sur la dent du ramasseur dus à un réglage incorrect du déflecteur Un réglage incorrect du déflecteur peut tordre ou casser les dents du ramasseur. S'assurer que le déflecteur n'entre pas en contact avec les dents du ramasseur pendant l'utilisation. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Afin d'atteindre la longueur de coupe souhaitée, activer ou désactiver les groupes de couteaux (1, 2) avec la clé pour couteaux (4). Accrocher et bloquer la clé pour couteaux (4) dans la fixation de transport (3). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
être doté d'un recouvrement de rotor (2). ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir page 29. Mettre en place le recouvrement de rotor (2) devant le rotor d'alimentation. Monter les vis (1). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Lubrifier intégralement la machine selon le voir page 229 plan de lubrification Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE. Contrôler les boulons à ressort voir page 305 Contrôler le fonctionnement du système de freinage Évacuer l'eau du réservoir d'air comprimé...
Vidanger l'eau de condensation du réservoir à voir page 249 air comprimé du frein à air comprimé Lubrifier l’arbre à cardan voir page 227 Graisser les tiges de piston nues de tous les vérins hydrauliques et les rentrer autant que possible RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Contrôler/remplacer les couteaux voir page 215 Nettoyer la machine voir page 210 16.1.6 Maintenance – Toutes les 50 heures Contrôler le niveau d'huile Boîte de transmission principale voir page 242 Entraînement du fond mouvant voir page 244 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 208
Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 209
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Tenir les personnes à distance de la zone de travail. Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
La chaîne du fond mouvant se trouve au-dessus du mécanisme de coupe, sous le fond mouvant. Respecter les intervalles pour le contrôle de la tension de chaîne du fond mouvant, voir page 204. LWG000-025 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Desserrer l’écrou (1). Pour desserrer la tension de chaîne du fond mouvant, dévisser la vis (2). Enlever la fermeture rapide (3). Retirer les brins du fond mouvant de la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Vérifier si les rouleaux de sécurité (1) tournent facilement. ð Si les rouleaux de sécurité (1) tournent facilement, la protection individuelle des couteaux fonctionne correctement. ð Si les rouleaux de sécurité (1) tournent difficilement, lubrifier les rouleaux de sécurité (1), voir page 228. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir page 204.
Toujours porter des gants de protection lors de travaux sur la cassette à couteaux. INFORMATION Le réglage de longueur de coupe verrouille simultanément les couteaux. Verrouiller les couteaux à l'aide de la clé pour couteaux seulement après le relevage de la cassette à couteaux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 216
Pendant la tension des leviers de sécurité, vérifier si les rouleaux de sécurité (3) peuvent être tournés facilement à l'aide de la clé pour couteaux. Contrôler les rouleaux de sécurité (3) des protections individuelles des couteaux, voir page 213. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 217
Allumer le moteur du tracteur. Soulever la cassette à couteaux (2), voir page 45. Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact Régler la longueur de coupe souhaitée, voir page 202. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
INFORMATION Pour affûter les couteaux, KRONE conseille d'utiliser le dispositif d'affûtage KRONE. Veuillez vous adresser à cet effet à votre revendeur spécialisé KRONE. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du dispositif d'affûtage externe. Des couteaux tranchants affûtés correctement réduisent la consommation de carburant, l'usure au niveau des composants du mécanisme de coupe, assurent une bonne qualité...
Page 219
2 Suspension pour vérin à gauche 7 Poignée (dispositif d'affûtage des cou- teaux) 3 Bouton-poussoir pour « Démarrer / arrê- 8 Levier de verrouillage ter l'affûtage » 4 Raccords électriques/hydrauliques 9 Vérin à gauche (cadre) 5 Peigne à couteaux RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 220
Rabattre le dispositif d'affûtage des couteaux avec la poignée (5) en butée vers le haut. LW000-440 Faire basculer le peigne à couteaux (1) vers le haut. Accoupler les flexibles hydrauliques (2) aux raccordements hydrauliques sur le cadre. Enficher le connecteur (3) dans la prise sur le cadre. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 221
Appuyer sur la valeur (1) sur l'écran tactile pour modifier les cycles (1). ð Une fenêtre de saisie s'ouvre. Augmenter ou réduire la valeur (1), voir page 151. Appuyer sur pour sauvegarder la valeur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 222
N'est nécessaire que si le bouton-poussoir (1) a été relâché pendant l'opération. Pour le déplacement en positon de base, appuyer sur et maintenir enfoncé. Engager le dispositif d'affûtage des couteaux Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 223
Fixer le vérin (2) à la cassette à couteaux (3) et le bloquer à l'aide de la goupille pliante (4). Fermer le capot de protection (1) et le sécuriser. Allumer le moteur du tracteur. Soulever la cassette à couteaux (3), voir page 45. Régler la longueur de coupe souhaitée, voir page 202. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Retirer la goupille fendue (1). S’assurer que l’écrou crénelé (2) est serré avec un couple de serrage de 350 Nm. Sécuriser l’écrou crénelé (2) avec la goupille fendue (1). Contrôler les intervalles pour l'œillet d’attelage 50, voir page 204. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Utiliser uniquement les graisses de lubrification homologuées, voir page 49. Ne pas utiliser de graisses de lubrification contenant du graphite. Ne pas utiliser de graisses de lubrification différentes. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
ü L'accouplement débrayable à cames est démonté de la machine. Démonter l'accouplement débrayable à cames Faire levier avec un outil (par ex. tournevis) pour sortir la bague d'étanchéité du carter d'accouplement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
INFORMATION Pour la lubrification, utiliser une graisse lubrifiante selon DIN 51818 de la classe NLGI 2, savon Li avec additifs EP. La graisse lubrifiante peut être commandée sous le numéro de commande 00 926 045 *. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les intervalles doivent être raccourcis si l'utilisation est plus importante et les conditions de travail sont extrêmes. Les types de lubrification sont identifiés par des symboles dans le plan de lubrification, signification voir tableau. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 230
Appliquer l’huile de façon Huiles Huiles à base de plantes, sauf prescription contraire. homogène et finement à l’aide du pulvérisateur. Répartir l’huile de façon Huiles Huiles à base de plantes, sauf prescription contraire. homogène. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 231
Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.4 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 232
Maintenance – Lubrification 17.4 Plan de lubrification – Machine LWG000-011 Toutes les 40 heures de fonctionnement RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 233
Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.4 LWG000-010 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 234
Toutes les 50 heures de fonctionnement 1) Sur la version « GD » 9) Sur la version « Essieu di- 10) Sur la version « Essieu di- recteur électronique » recteur hydraulique » 10) Sur la version « Essieu di- recteur hydraulique » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 235
Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.4 LWG000-010 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 236
20) Pour la version « groupe tandem sans essieu direc- teur » 20) Pour la version « groupe 20) Pour la version « œillet 21) Pour la version « GD » tandem avec essieu direc- d’attelage 50 » teur » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 237
Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.4 LWG000-010 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 238
Utiliser uniquement des graisses à base de lithium avec un point de goutte supérieur à 190 °C. 6) Lubrifier les rouleaux de sécurité, voir page 228. Toutes les 500 heures de fonctionnement 3) Essieu rigide RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
• Vert : faible degré d'encrassement. Le filtre haute pression est en état de marche. • Rouge : degré d'encrassement élevé. L'élément filtrant du filtre haute pression doit être remplacé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 241
Humidifier le joint torique (4) avec de l'huile de service. Visser la partie inférieure du filtre (1) jusqu'à la butée sur la partie supérieure du filtre (5) et dévisser d'un quart de tour. Mettre l'installation hydraulique sous pression et contrôler l'étanchéité. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Démonter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1). Faire l'appoint d'huile jusqu'à l'alésage de contrôle (3) via l'orifice de remplissage d'huile (1). Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1), couple de serrage voir page 210. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Démonter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (2). Faire l'appoint d'huile jusqu'à l'alésage de contrôle (5) via l'orifice de remplissage d'huile (2). Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (2), couple de serrage voir page 210. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Démonter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1). Ajouter de l'huile jusqu'au milieu du regard (2) via l'orifice de remplissage d'huile (1). Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1), couple de serrage voir page 210. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 245
Ajouter de l'huile neuve jusqu'au milieu du regard (2) via l'orifice de remplissage de l'huile (1). Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1), couple de serrage voir page 210. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
La machine ne doit être utilisée sur le champ ou sur la route que si le système de freinage est en parfait état. Il est interdit de modifier le système de freinage sans autorisation des Ets KRONE. Les Ets KRONE n'endossent aucune garantie pour l'usure naturelle, les dysfonctionnements par surcharge et les modifications apportées au système de freinage.
Page 247
Contrôler si le vérin d'amortissement et la conduite d'alimentation ont été purgés. Contrôler la fixation du vérin d'amortissement LWG000-036 Contrôler le bon serrage et l'usure de la fixation (2) des vérins d'amortissement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
ü L'élément filtrant est démonté, voir page 248. Nettoyer le habitacle du carter de filtre, l'élément filtrant et les autres composants à l'air comprimé. En cas de saleté tenace, nettoyer les composants à l'eau. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Le réservoir à air comprimé (1) doit être vidangé régulièrement, voir page 204. La soupape de drainage (2) se trouve sur la face inférieure du réservoir à air comprimé (1). Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Æ Si la vanne d'évacuation de l'eau (2) est endommagée et qu'elle n'est plus étanche, alors il convient de faire remplacer immédiatement la vanne d'évacuation de l'eau (2) par un partenaire de service KRONE. Æ Si la vanne d'évacuation de l'eau (2) est encrassée, nettoyer la vanne d'évacuation de l'eau (2).
• Si aucune erreur actuelle n'est détectée, le voyant de contrôle (1) s'éteint après 2 s et se rallume après 2 s supplémentaires. • Le voyant de contrôle (1) s'éteint à partir d'une voyant de contrôle v≥7 km/h. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
S'assurer qu'aucun objet, animal ou personne ne se trouve dans la zone de d'action des pièces de la machine. Mettre en service la machine uniquement lorsque les robinets d'arrêt sont fermés. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Dans les deux circuits de commande, la même pression (80 bar) doit être réglée en marche droite ; celle-ci ne doit être ni supérieure ni inférieure. Lors du relevé de la pression du système, l'ensemble doit être positionné en ligne droite. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 254
Pour augmenter la pression du système, tourner le volant (1) vers la droite. Pour diminuer la pression du système, tourner le volant (1) vers la gauche. Fermer le levier de blocage (2). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour les travaux de maintenance et de réglage, immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. LW000-334 Le capteur (1) pour la désactivation automatique du fond mouvant se situe sur la paroi arrière de la trappe arrière et est accessible via la lucarne d'entrée, voir page 92. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Pour la version « GL » : Monter le capteur (2) dans le trou oblong inférieur (3). Afin de réduire l'angle d'ouverture, déplacer le capteur (2) vers le haut dans le trou oblong (1, 3). Afin d'augmenter l'angle d'ouverture, déplacer le capteur (2) vers le bas dans le trou oblong (1, 3). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Le message d'information est structuré selon le modèle suivant : par ex. message d'information FULL « I-2001 » 2001 FULL Message d'information Numéro du message d'infor- Symbole mation RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
à la machine. Si le message de défaut est affiché, éliminer le défaut, voir page 263. Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service après-vente KRONE. KMC - 521100- 3 UB 1 EQG000-034 Si un défaut apparaît sur la machine, un message de défaut est affiché...
La valeur limite supérieure est atteinte. La valeur dépasse la valeur limite supérieure. La valeur limite inférieure est atteinte. La valeur passe sous la valeur limite inférieure. Il y a un défaut de communication CAN. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les étapes de contrôle ne comportent aucune information détaillée sur les composants à contrôler telle que par exemple les contacts, les désignations de connecteurs etc. Ces informations doivent être choisies à l'aide du plan de circuits électriques. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 261
Le recouvrement de l'espace de chargement empêche tout déplacement de la ridelle avant Cause possible Élimination Relever le recouvrement de l'espace de chargement. La ridelle avant est retenue parce que le recouvrement de l'espace de chargement se trouve sur son parcours. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 262
I-2012 La trappe arrière n'est pas complètement fermée Cause possible Élimination Fermer entièrement la trappe arrière. La trappe arrière n'est pas complètement fermée. I-2013 Ensilage vide RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Le câblage est défectueux. voir page 260. Noter le numéro de défaut avec le FMI et contacter le Le terminal de commande est défectueux. partenaire de service KRONE. 520193- CAN2 CAN2 Cause possible Élimination FMI 19 : Il y a un défaut de communication CAN.
Page 264
Noter le numéro de défaut avec le FMI et contacter le partenaire de service KRONE. 521100- Groupe de tension (UB1) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 1 Cause possible Élimination FMI 3 : Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation.
Page 265
Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521100- Groupe de tension (UB1) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 1 Cause possible Élimination FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible.
Page 266
Défaut, cause et remède 23.1 Défauts du système électrique / électronique 521101- Groupe de tension (UB2) KRONE Machine Controller (KMC) UB 2 Cause possible Élimination FMI 4 : Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la masse. Le câblage est défectueux.
Page 267
Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521102- Groupe de tension (UB3) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 3 Cause possible Élimination FMI 3 : Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation.
Page 268
Défaut, cause et remède 23.1 Défauts du système électrique / électronique 521102- Groupe de tension (UB3) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 3 Cause possible Élimination FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée.
Page 269
Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521103- Groupe de tension (UB4) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 4 Cause possible Élimination FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible.
Page 270
Défaut, cause et remède 23.1 Défauts du système électrique / électronique 521104- Groupe de tension (UB5) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 5 Cause possible Élimination FMI 4 : Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la masse. Le câblage est défectueux.
Page 271
Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521105- Groupe de tension (UB6) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 6 Cause possible Élimination FMI 3 : Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation.
Page 272
être acti- partenaire de service KRONE. vée. 521107- Tension d'alimentation du KRONE Machine Controller (KMC) au raccordement UE Cause possible Élimination FMI 3 : Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation. Le câblage est défectueux.
Page 273
Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521107- Tension d'alimentation du KRONE Machine Controller (KMC) au raccordement UE Cause possible Élimination FMI 4 : Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la masse. Le câblage est défectueux.
Page 274
Retirer la matière récoltée au niveau de l'éjecteur. 522024- L'éjecteur n'est pas rentré Cause possible Dépannage FMI 7 : La mécanique ne réagit pas ou un événement attendu ne se produit pas. Rentrer l'éjecteur. L'éjecteur n'est pas rentré. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 275
L'équipement d'affûtage s'immobilise au moment de l'affûtage Cause possible Dépannage FMI 10 : Le taux de changement est anormal. Contrôler les organes mécaniques. L'équipement d'affûtage s'im- mobilise au moment de l'affû- tage. Erreur de temps. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 276
FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, Le capteur est endommagé à voir l’extérieur. page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 277
FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Le capteur est endommagé à Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, voir l’extérieur. page 260. Le câblage du capteur est dé- fectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 278
FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, Le capteur est endommagé à voir l’extérieur. page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 279
FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Le capteur est endommagé à Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, voir l’extérieur. page 260. Le câblage du capteur est dé- fectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 280
FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, Le capteur est endommagé à voir l’extérieur. page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 281
FMI 5 : Il y a une rupture de câble, un défaut général ou une surcharge. Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, Le capteur est endommagé à voir l’extérieur. page 260. Le câblage du capteur est dé- fectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 282
FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Le capteur est endommagé à Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, voir l’extérieur. page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 283
FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. L'actionneur est endommagé Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 284
FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, L'actionneur est endommagé à l'extérieur. voir page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 285
FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. L'actionneur est endommagé Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 286
FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, L'actionneur est endommagé à l'extérieur. voir page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 287
FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. L'actionneur est endommagé Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 288
FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, L'actionneur est endommagé à l'extérieur. voir page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 289
FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. L'actionneur est endommagé Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 290
Contrôler l'actionneur et le câblage pour voir s'ils sont La tension d'alimentation de l'actionneur n'a pas pu être endommagés, voir page 260. activée. Noter le numéro de défaut avec le type de défaut (FMI) et contacter le concessionnaire. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 291
FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, L'actionneur est endommagé à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 292
Dépannage FMI 31 : La condition est remplie. Contrôler le câblage du terminal. Communication entre la re- morque chargeuse et le termi- Rechercher le court-circuit sur le raccord. nal ISOBUS interrompue. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 293
Essieu (système de direction électronique) batterie Cause possible Dépannage FMI 4 : Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la tension d'alimentation. Sous-tension dans le système Vérifier l'alimentation en tension. de direction électronique RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 294
Dépannage FMI 19 : Il y a un défaut de communication CAN. Amplificateur de mesure de Contrôler le câblage. force : Timeout concernant les messages CAN du KRONE Motor Bridge (KMB) 1. 522541- Sous-tension KMB module 1 KMB1 Cause possible Dépannage...
Page 295
Amplificateur de mesure de force FM 1 FM 1 Cause possible Dépannage FMI 19 : Il y a un défaut de communication CAN. Contrôler le câblage. Amplificateur de mesure de force : Timeout concernant les messages CAN du FM 1. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Redresser les dents. Les dents sur le rotor d'ali- mentation sont tordues. Défaut : Rupture des couteaux plus fréquente Cause possible Élimination Utiliser d'autres couteaux, Des couteaux inadaptés ont voir page 44. été utilisés. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 297
Médium. Cause possible Élimination Le paramètre « Load-Sen- Appeler le test des capteurs et contrôler le paramètre sing » est réglé de manière in- « Load-Sensing » et le régler le cas échéant. correcte. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Désaccoupler les vérins droit et gauche (4). Régler la vis (5) sur les côtés droit et gauche de la machine sur la tête pivotante jusqu'à ce que la cote s'élève à A=2‑3 mm entre l'embout à chape (2) et le tourillon (3). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
être réglé aussi faible que possible. Si un réglage spécial s'impose dans des cas particuliers, le seuil de réponse peut être augmenté ou réduit en faisant pivoter la moitié arrière de la cassette à couteaux (1). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 300
En usine, la cote s'élève à X=8-10 mm. La mesure de la cote X doit être effectuée au milieu de la cassette à couteaux (1). La mesure nécessite un fer plat (longueur de 50 cm environ, largeur de 2 cm environ) et une règle. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 301
Maintenir le fer plat (2) à fleur du levier de la protection individuelle des couteaux. LW000-412 Déterminer la cote X sur la pointe des couteaux avec une règle (3). Régler le seuil de réponse LW000-413 Desserrer les vis (2) sous la cassette à couteaux (1). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Après le réglage du seuil de réponse, serrer les vis (4, 3, 2). Mettre en place la tôle de capotage et accrocher le ressort de traction. 24.3 Contrôler le racloir Les racloirs se trouvent à l'avant dans l'espace de chargement sur le rotor d'alimentation. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
L'écart des couteaux par rapport au rotor d’alimentation est réglée de façon optimale en usine avec la vis de réglage (2) et les contre-écrous (1) et ne doit donc pas être modifié. Pour les travaux de réglage, contacter le partenaire de service KRONE. 24.5 Contrôler la barre de butée...
Régler l'écart entre le racloir et le rotor d'alimentation LW000-358 Les racloirs (2) doivent se trouver à un écart de X=20‑25 mm par rapport au rotor d’alimentation (3) en rotation. Amener la cassette à couteaux en position de maintenance, voir page 118. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Les boulons à ressort doivent être contrôlés conformément à l'intervalle suivant : • Avant le début de la saison • après la première utilisation (env. 10 heures de fonctionnement) • toutes les 200 heures de fonctionnement RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Attention : Seuls des ateliers spécialisés autorisés sont habilités à exécuter le réglage suivant. Régler le jeu créé en rajustant l'équipement de transmission. Respecter l'intervalle pour le test de fonctionnement du système de freinage, voir page 204. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
1 Point d'appui du cric à l'arrière droit 3 Point d'appui du cric à l'avant côté droit 2 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 4 Point d'appui du cric à l'avant côté gauche RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur » 26.3 Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur » Légende pour le schéma des circuits de l'hydraulique suivant Sens de la marche Cassette à couteaux >>> 2 150 101 153_00 [} 315] RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
26.5 Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur auto- directionnel » Légende pour le schéma des circuits de l'hydraulique suivant Sens de la marche Bloc de commande >>> 2 150 101 153_00 4/4 [} 319] RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Index Index RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 321
Affichages de la barre d'info ......113 Affûter les couteaux.......... 218 Affûter les couteaux avec un dispositif d'affûtage des couteaux intégré ........219 Affûter les couteaux sans dispositif d'affûtage . 218 Ajuster la cassette à couteaux ......298 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 322
Compteur du client ........... 169 Compteur totalisateur ........173 Compteurs ............168 Conduite et transport ........193 Configuration de l’application de machine KRONE ................99 Configurer la temporisation pour le fond mouvant ................. 121 Configurer le groupe de phares de travail ..164 Consignes de sécurité...
Page 323
Desserrer le frein à air comprimé pour les manœuvres de la machine ....... 196 Desserrer/serrer le frein de parking....91 Déterminer le poids de chargement ....85 Déterminer le volume de chargement autorisé .. 86 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 324
Fonctions de chargement ......... 153 Écran de base « Mode déchargement » ..124 Fonctions différentes par rapport au terminal Écran de travail « Calibrer le dispositif de ISOBUS KRONE ..........101 pesage »............134 Fourniture ............51 Écran de travail « Dispositif de pesage » ..129 Frein à...
Page 325
Menu 14-1 « Diagnostic Auxiliaire (AUX) » ..175 Menu 14-2 « Diagnostic de l'indicateur de vitesse de conduite / du sens de la marche » ....176 Menu 14-3 « Régler la couleur de fond » ..177 Menu 14-5 « SmartConnect » ......177 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 326
Montage de la chaîne de sécurité (exportation France) ............... 72 Monter ..............84 Monter et descendre en toute sécurité ....26 Monter l'arbre à cardan ........69 Monter le recouvrement du rotor ...... 203 Monter les couteaux ......... 216 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 327
Raccordement de l'éclairage ......74 Parquer la machine de manière sûre ....23 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE ......... 79, 103 Passagers ............17 Raccorder la manette ......... 80 Phare de travail ..........164 Raccorder le système de freinage électronique .
Page 328
Surfaces chaudes..........26 Symbole de représentation ........ 10 Symboles dans le texte ........10 Symboles dans les figures ......... 10 Symboles récurrents ........149 Système de freinage électronique (EBS) ..251 Système hydraulique .......... 47 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Page 329
Vue d'ensemble des appareils de commande.. 260 Terminal ISOBUS d'autres fabricants....101 Vue d'ensemble des fusibles......260 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 97 Terminer le chargement ........87 Test des capteurs ..........183 Zone de danger de la prise de force ....19 Touches............
Page 330
Cette page est restée délibérément vierge. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Remorque de chargement et de transport hacheuse...