Krone RX 400 GL Notice D'utilisation Originale

Krone RX 400 GL Notice D'utilisation Originale

Remorque de chargement et de transport hacheuse
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document: 150000953_02_fr
Statut: 17/10/2019
Remorque de chargement et de transport
hacheuse
RX 400 GL
À partir du n° machine: 1019531

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone RX 400 GL

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document: 150000953_02_fr Statut: 17/10/2019 Remorque de chargement et de transport hacheuse RX 400 GL À partir du n° machine: 1019531...
  • Page 2 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3: Table Des Matières

    2.7.3 Cales d'arrêt.......................... 36 2.7.4 Échelle ............................ 37 2.7.5 Plaque d'identification pour véhicules lents ................ 37 Mémoire de données .......................  38 Description de la machine ......................  39 Aperçu de la machine ........................  39 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 4 Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) .......... 76 7.10 Raccorder le terminal étranger ISOBUS.................. 78 7.11 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE .......  79 7.12 Raccorder la manette ........................  80 7.13 Montage de la chaîne de sécurité.................... 81 7.14...
  • Page 5 Sommaire 10.1.2 Signaux sonores ........................ 102 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE...... 103 Terminal – Fonctions de la machine .................. 104 12.1 Ligne d'état .......................... 104 12.2 Touches ...........................  107 12.3 Affichages dans l'écran de base .................... 111 12.4...
  • Page 6 16.6 Remplacer le brin du fond mouvant .................. 212 16.7 Contrôler/remplacer les rouleaux de sécurité de la protection individuelle des couteaux .. 213 16.8 Contrôler / effectuer la maintenance des pneus .............. 214 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 7 24.7 Contrôler le raccordement de ressort .................. 305 24.8 Contrôler les boulons à ressort .................... 305 24.9 Contrôler la tringlerie .......................  306 24.10 Points d'appui du cric.......................  307 Élimination.......................... 308 Annexe ............................  309 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 8 Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur » ............  314 26.4 Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur électronique » .......  316 26.5 Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur auto-directionnel » ...... 318 Index............................ 320 Déclaration de conformité.....................  331 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 9 À propos de ce document Validité Ce document est valable pour les machines de type: RX 400 GL Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
  • Page 10: Illustrations

    Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 11 Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 12: Tableau De Conversion

    Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 13 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 14: Sécurité

    • La pose d'un équipement supplémentaire non-autorisé resp. non-validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 15: Durée De Service De La Machine

    Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 16: Qualification Du Personnel Spécialisé

    à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. „ En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 17: Postes De Travail Sur La Machine

    „ En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 18: Zones De Danger

    „ Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation du tracteur • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 19 „ Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. „ Désactiver immédiatement les entraînements et interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger lorsqu'une situation dangereuse se produit. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 20: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    Porter des équipements de sécurité personnels représente une mesure de sécurité essentielle. Ne pas porter des équipements de sécurité personnels ou porter des équipements non adaptés augmente le risque de dommages corporels et d'atteintes à la santé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 21: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    „ Avant toute circulation sur route, fermer tous les robinets d'arrêt pour l'alimentation hydraulique de la machine entre le tracteur et la machine. „ Avant toute circulation sur route, amener les appareils de commande du tracteur en position neutre et les verrouiller. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 22 „ Éviter des manœuvres de braquage par à-coup à flanc de colline. „ Ne pas parquer la machine en dévers. „ Prendre en compte les mesures sur le fonctionnement de la machine en dévers, voir page 138. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 23: Parquer La Machine De Manière Sûre

    „ Contrôler et nettoyer quotidiennement la machine avant la première utilisation. „ Contrôler et nettoyer régulièrement la machine durant la journée de travail. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 24: Sources De Danger Sur La Machine

    L'émission de bruit de la machine pendant le fonctionnement peut causer des atteintes à la santé telles que par exemple des problèmes de surdité ou des acouphènes. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit augmente également. Le niveau d'émission sonore RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 25 Des tuyaux flexibles qui se bougent de manière incontrôlée peuvent entraîner de graves blessures. „ En cas de doutes sur le bon fonctionnement de l'installation d'air comprimé, contacter immédiatement un atelier spécialisé. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 26: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Monter Et Descendre

    Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Avant tous les travaux sur la machine, comme les réglages, le nettoyage ou la maintenance, immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 27 „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 28: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Effectuer Des Travaux Sur Les Roues Et Les Pneus

    KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 29: Mesures Courantes De Sécurité

    (par ex. robinet d'arrêt). „ Avant d’effectuer des travaux sur ou sous des pièces de la machine soulevées: Soutenir la machine ou des pièces de la machine de manière sûre. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 30: Effectuer En Toute Sécurité Le Contrôle De Niveau D'huile, La Vidange Et Le Remplacement De L'élément Filtrant

    „ Contrôler si les bagues d’étanchéité existantes présentent des dommages et les remplacer le cas échéant. „ Récupérer l’huile qui s’échappe ou l’huile usagée dans des récipients prévus à cet effet et l’éliminer de manière conforme, voir page 23. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 31: Effectuer Le Test Des Acteurs

    Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 32 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité LWG000-001 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 33 „ S'assurer que personne ne se trouve sous la trappe arrière relevée. „ Ne pas se tenir sous la trappe arrière relevée avant que celle-ci ne soit bloquée contre tout abaissement accidentel. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 34 „ Avant le démontage ou la réparation de l'accumulateur de pression, tenir compte des consignes correspondantes de la notice d'utilisation. „ Le démontage et la réparation de l'accumulateur de pression peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 35: Equipement De Sécurité

    „ Toujours serrer le frein de parking en quittant le tracteur ou en mettant à l'arrêt la machine. LW000-002 La manivelle (2) du frein de parking (1) se trouve sur le côté droit de la machine, devant l'essieu tandem. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 36: Béquille

    INFORMATION Pour augmenter la surface d'appui du pied d'appui lorsque le sol est meuble, utiliser un support approprié. 2.7.3 Cales d'arrêt LW000-004 Les cales (1) sont centrées juste devant l'essieu avant, voir page 92. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 37: Échelle

    La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 38: Mémoire De Données

    - éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (par ex. la télé-maintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 39: Description De La Machine

    Description de la machine Aperçu de la machine Description de la machine Aperçu de la machine RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 40 Description de la machine Aperçu de la machine LW000-377 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 41: Identification

    Commande manuelle du dispositif d'affû- Timon tage des couteaux (en option) / com- mande manuelle replier / déployer le mé- canisme de coupe Cales d'arrêt KRONE SmartConnect (en option) Mécanisme de coupe Système électrique central Réducteur du rotor Plaque signalétique Ridelle avant pivotante Autocollant « Régulateur automatique de...
  • Page 42: Description Fonctionnelle

    à l'arrière. Les roues de jauge pendulaires supplémentaires (2) avancent en dehors de la voie du tracteur. Les roues de jauge supplémentaires peuvent être réglées grâce à la patte perforée (3), voir page 200. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 43 Lorsque le dispositif de chargement automatique et/ou le dispositif de déchargement automatique sont désactivés, la ridelle avant doit être commandée manuellement via le terminal, voir page 118. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 44 Le mécanisme de coupe possède un réglage 0 hydraulique des couteaux. Ce dernier permet de pivoter les couteaux hors du couloir d'alimentation par voie hydraulique en cas d'éventuels blocages de la matière récoltée via la commande du tracteur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 45 » : le dispositif d'affûtage des cou- teaux fonctionne tant que le bouton-poussoir est enfoncé. Lors du relâchement du bou- ton-poussoir, le dispositif d'af- fûtage des couteaux s'arrête immédiatement. Activer/désactiver l'éclairage de travail RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 46 „ Pour éviter tout dommage sur la machine, le recouvrement de l'espace de chargement doit être ouvert avant le chargement ou le déchargement, voir page 118. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 47: Système Hydraulique

    Load-Sensing) à l'aide de la vis du système (1) sur le bloc de commande de la machine, voir page 66. Le bloc de commande se trouve sur le côté droit de la machine, en-dessous de l'ordinateur de tâches sous la protection latérale. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Exigence minimale relative au tracteur Puissance nécessaire 118 kW (160 CV) Vitesse de prise de force 1 000 tr/mn Pression de fonctionnement maxi de l'installation hydraulique 200 bar Quantité d'huile pour système Load-Sensing 90 l/min RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 49: Consommables

    Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 50: Pneumatiques

    La recommandation s'applique en particulier à l'exploitation mixte (champ / route) à la vitesse maximale autorisée de la machine. Si nécessaire, il est possible de diminuer la pression des pneus jusqu'à la valeur minimale. Il convient alors de respecter la vitesse maximale correspondante autorisée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 51: Première Mise En Service

    Avant la première mise en service, il convient de monter complètement la machine et de l'adapter éventuellement au tracteur utilisé, voir page 65. Les pièces indiquées ci-après sont livrées en vrac. Ces pièces se trouvent dans l'espace de chargement de la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 52: Préparer Le Tracteur

    „ Sur la version « Essieu directeur » : N'atteler l'œillet d'attelage pour l'attelage à boule 50 que sur une boule d'attelage 50 (Ø 50 mm) homologuée, avec déflecteur, située sur le tracteur, adaptée pour un encastrement et un verrouillage sécurisés. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 53: Activer Le Frein De Parking

    „ Enfoncer légèrement la tige filetée (3), la tourner vers la gauche et l'extraire. „ Insérer la tige filetée (3) dans le perçage (4) et la monter avec la rondelle et l'écrou (2). „ Fermer le couvercle de protection (5). INFORMATION Pour désactiver le frein de parking, voir page 250. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 54: Adaptation De La Hauteur Du Timon

    „ Tourner la tige de piston (2) contre la pièce filetée jusqu'à ce que la cote s'élève à X=1,60 m (mesuré entre le bord supérieur du châssis et le sol). „ Serrer le contre-écrou (3). „ Régler les vérins droit et gauche (1) de façon identique. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 55: Réglage De La Hauteur Opérationnelle

    Les leviers sont positionnés à la verticale. La position des robinets d'arrêt doit être contrôlée et changée, si nécessaire. Avant la mise en service de la machine, la conduite opérationnelle doit être réglée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 56 Le cas échéant, réduire la cote X en conséquence. INFORMATION Pour le levage du groupe, env. 4 à 5 l d'huile sont prélevés de la réserve du tracteur. Contrôler le niveau d'huile hydraulique du tracteur et, le cas échéant, faire l'appoint d'huile. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 57 ð Le groupe s'abaisse lentement dû à son poids propre. „ Abaisser le groupe jusqu'à la cote X+120 mm. „ Fermer les robinets d'arrêt (2) à (4). ð Les leviers de tous les robinets d'arrêt (1) à (4) se trouvent à angle droit par rapport à la conduite. LW000-021 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 58: Purger Le Circuit Hydraulique Du Groupe

    „ Dès que de l'huile hydraulique s'échappe sans faire de bulles, fermer les vis de purge (3). „ Retirer les morceaux de flexible transparents. „ Mettre en place les capuchons de protection (2). „ Après la purge, vérifier la hauteur opérationnelle et la régler le cas échéant, voir page 55. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 59: Abaisser La Machine

    „ Pour abaisser le groupe, actionner la fonction « Relever la cassette à couteaux ». Régler l'essieu directeur INFORMATION Seul un technicien autorisé est habilité à réaliser la première mise en service de l'essieu directeur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 60 ð Les leviers sont positionnés à la verticale (position II). „ Rouler lentement tout droit sur env. 50 m avec l'ensemble de tracteur et machine. „ Fermer les robinets d'arrêt (1). ð Les leviers sont positionnés à l'horizontale (position I). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 61: Régler L'ensemble De Tracteur Et Machine Pour Les Virages

    Seul un technicien autorisé est habilité à réaliser l'adaptation des protections anti-collision (2) sur le tracteur. Après chaque changement de tracteur, le réglage des protections anti- collision (2) doit être contrôlé et modifié le cas échéant. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 62 Pour la machine, les pièces suivantes peuvent être commandées auprès du magasin de pièces de rechange KRONE : Désignation N° de commande Protection anti-collision 20 251 290 * Élargissement 20 251 292 * Limitation de l'angle de braquage 20 058 880 * RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 63: Ajuster La Machine À La Voie

    „ Afin de mettre les roues droites, avancer en ligne droite avec l'ensemble de tracteur et machine sur env. 20 m. „ Fermer les robinets d'arrêt (1). ð Les leviers des robinets d'arrêt (1) sont positionnés à l'horizontale (position I). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 64: Contrôler Et Régler La Pression Du Système

    „ Sur le terminal, actionner la fonction « Relever la cassette à couteaux » jusqu'à ce que la pression atteigne 80 bar, voir page 117. „ Fermer le robinet d'arrêt (4) tout en actionnant simultanément la fonction « Relever la cassette à couteaux ». ð Le levier du robinet d'arrêt (4) est positionné à l'horizontale. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 65: Adaptation De L'arbre À Cardan

    Adaptation de l'arbre à cardan LW000-306 La longueur de l'arbre à cardan (1) doit être ajustée. „ Accoupler la machine au tracteur, voir page 67. „ Adopter la position de fonctionnement la plus courte pour l'arbre à cardan. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 66: Adaptation Du Système Hydraulique

    Exploitation de la machine sur des tracteurs avec système Load-Sensing Pour les tracteurs avec système hydraulique fermé. Ce faisant, la ligne de signalisation est raccordée. „ Visser la vis système (1) jusqu'à la butée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 67: Mise En Service

    „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine. „ Pendant l'accouplement (en particulier pendant la marche arrière du tracteur), personne ne doit se tenir entre le tracteur et la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 68 L'œillet d’attelage relie la remorque de chargement et de transport hacheuse au piton du tracteur. La force d’appui admissible au point d'attelage est de 4 t maximum en attelage bas. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 69: Monter L'arbre À Cardan

    Le non-respect de la zone de danger de l'arbre à cardan peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, respecter la zone de danger de l'arbre à cardan, voir page 19. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 70 „ Veiller à ce qu'il y ait un espace de manœuvre suffisant pour tous les états de fonctionnement dans la zone de pivotement (virage avec angle de braquage maximal). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 71: Accoupler Les Flexibles Hydrauliques

    „ Accoupler le flexible hydraulique (1) au raccord pour le retour sans pression vers le réservoir. „ Accoupler le flexible hydraulique (3) au raccord pour la commande Load-Sensing du tracteur. Tracteur avec système de courant constant LW000-099 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 72: Accoupler Le Frein Hydraulique (Exportation)

    „ S'assurer que la longueur de la chaîne de sécurité est adaptée au tracteur. „ En cas de changement du tracteur, s'assurer que la longueur de la chaîne de sécurité est toujours appropriée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 73: Accoupler/Désacouppler Les Raccords Pneumatiques Du Frein À Air Comprimé

    La machine est dotée d'un système de frein à air comprimé à deux circuits. Les têtes d'accouplement sont accouplées pour assurer la liaison de la conduite de réserve (2) (tête d’accouplement rouge) et la conduite de frein (1) (tête d’accouplement jaune) du tracteur avec la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 74: Raccordement De L'éclairage

    Si l'alimentation en tension du tracteur vers la machine est présente en permanence sur la machine et donc indépendante de l'interrupteur à clé de la machine, l'alimentation en tension doit être coupée après l'utilisation de la machine afin de ne pas solliciter inutilement la batterie du tracteur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 75: Raccorder Le Système De Freinage Électronique

    Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. „ S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 76: Raccorder Le Terminal Isobus Krone (Cci 800, Cci 1200)

    INFORMATION Sur les tracteurs sans prise ABS, le système de freinage électronique est raccordé via le câble spécial à commander en indiquant le numéro de commande KRONE 20 081 552 * auprès du fabricant ou du revendeur spécialisé agréé. Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) AVIS Court-circuit dû...
  • Page 77 Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Tracteurs avec système ISOBUS intégré CCI 1200 CCI 800 EQ001-173 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 78: Raccorder Le Terminal Étranger Isobus

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 79: Raccorder La Caméra Au Terminal Isobus Cci 800 Ou Cci 1200 Krone

    Mise en service Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE 7.11 INFORMATION Pour le montage du terminal dans la cabine du tracteur, veuillez prendre note de la notice d'utilisation de terminal fourni. EQ001-146 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29.
  • Page 80: Raccorder La Manette

    Pour le montage de la manette dans la cabine du tracteur, tenir compte de la notice d'utilisation de la manette fournie. Terminal ISOBUS de KRONE pour les tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ001-150 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29.
  • Page 81: Montage De La Chaîne De Sécurité

    Mise en service Montage de la chaîne de sécurité 7.13 Terminal ISOBUS KRONE pour les tracteurs sans système ISOBUS intégré EQ001-151 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté.
  • Page 82 „ Monter la chaîne de sécurité (1) avec la manille (2) sur la machine. BP000-106 „ Monter la chaîne de sécurité (1) à un endroit approprié (par exemple : [I] ou [II]) sur le tracteur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 83: Régler La Suspension De Timon

    „ Afin de garantir la suspension de timon, déployer le vérin du timon pliant d'env. 20 mm, voir page 118. „ Si nécessaire adapter la hauteur du timon, voir page 54. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 84: Commande

    „ Retirer le cadenas (1), démonter le verrou (2) et l'étrier (3) et les prendre avec soi. Monter „ Monter l'étrier (3) avec le verrou (2) et bloquer à l'aide du cadenas (1) ; conserver la clé en lieu sûr. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 85: Préparer Le Chargement

    La charge utile maximale ne doit pas dépasser le poids total autorisé de la machine dans le respect des charges d'essieu et d'appui autorisées. Les indications concernant le poids total autorisé et les charges d'essieu et d'appui autorisées se trouvent sur la plaque signalétique de la machine, voir page 41. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 86: Démarrer Le Chargement

    „ En cas de ligne de signalisation Load-Sensing non raccordée, mettre sous pression l'installation hydraulique et bloquer le levier de vitesse. „ Abaisser le ramasseur, voir page 124. „ Relever le ramasseur en cas de tournière et en cas de virages, voir page 124. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 87: Terminer Le Chargement

    à un basculement de la machine. „ Bloquer l'essieu directeur auto-directionnel avant le passage sur les couloirs silos, voir page 116. „ Il convient de s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 88: Déchargement Lorsque Le Dispositif De Déchargement Automatique Est Désactivé

    „ Pour la version « Essieu directeur auto-directionnel » : Le cas échéant, desserrer l'essieu directeur auto-directionnel, voir page 116. „ Pour la version sans « automatisme du timon » : Abaisser le timon pliant, voir page 118. „ Ouvrir le masque de conduite sur route, voir page 117. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 89: Déchargement Lorsque Le Dispositif De Déchargement Automatique Est Activé

    „ Fermer la trappe arrière, voir page 126. „ Quitter le couloir silo avec la machine. „ Abaisser le timon pliant, voir page 118. „ Ouvrir le masque de conduite sur route, voir page 117. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 90: Commander La Béquille

    „ Relever le timon pliant (3) jusqu'à ce que le pied d'appui (2) puisse être pivoté vers le haut, voir page 118. „ Tirer le levier (1). „ Pivoter le pied d'appui (2) lentement vers le haut jusqu'à ce que le levier (1) s'enclenche de manière audible. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 91: Desserrer/Serrer Le Frein De Parking

    „ Pour serrer le frein de parking (1), tourner la manivelle (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ressentir une plus grande résistance. INFORMATION Pour protéger la machine contre tout déplacement inopiné, il convient d'utiliser les cales en plus du frein de parking, voir page 92. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 92: Mettre En Place Des Cales

    Pour les travaux de maintenance et de réparation dans l'espace de chargement, l'accès à la plateforme de chargement est possible à travers la lucarne d'entrée (2) via l'échelle (3). La lucarne d'entrée se trouve sur le côté gauche de la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 93 „ Veiller à ce que le levier de verrouillage (5) soit inséré dans le guidage (4a). „ Veiller à ce que le levier de verrouillage (1) soit placé devant l'échelle et qu'il soit inséré dans le guidage. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 94: Éliminer Les Blocages De La Matière Récoltée

    Le tableau ci-après explique quelles soupapes sont débloquées en tournant et en enfonçant la vis de réglage. • Les soupapes Q2 à Q37.2 sont débloquées en tournant et en enfonçant la vis moletée. • La soupape K1 est débloquée en tournant et en enfonçant la vis à six pans creux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 95 ü La prise de force est désactivée. ü Les appareils de commande se trouvent en position neutre. ü Toutes les parties de la machine sont à l'arrêt. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 96 ð Le ramasseur est relevé immédiatement après le démarrage du moteur du tracteur. Abaissement ou position flottante „ Tourner et enfoncer la vis moletée sur la soupape (Q5). ð Le ramasseur est abaissé lorsque les raccordements hydrauliques sont raccordés. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 97: Terminal Isobus Krone (Cci 800, Cci 1200)

    (terminaux) déjà présents sur le tracteur ou p. ex. montés dans la cabine du tracteur. Vous trouverez les indications correspondantes dans la documentation technique de la commande ou sur les appareils eux-mêmes. Les machines KRONE qui possèdent un équipement ISOBUS sont optimisées pour ce système. EQG000-057 L'équipement électronique de la machine est composé...
  • Page 98: Enclencher/Éteindre Le Terminal

    Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Enclencher/éteindre le terminal Enclencher/éteindre le terminal EQ001-174 Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Terminal ISOBUS CCI 800 de KRONE „ Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés.
  • Page 99: Structure De L'écran

    „ Pour des indications supplémentaires concernant le mode de fonctionnement du terminal, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal. Configuration de l’application de machine KRONE EQG000-059 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 100 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Configuration de l’application de machine KRONE Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir page 104. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile, voir page 107.
  • Page 101: Terminal Isobus D'autres Fabricants

    L'ordinateur de tâches met à disposition des informations et des fonctions de commande de la machine sur l'écran du terminal ISOBUS d'autres fabricants. La commande avec un terminal ISOBUS d'autres fabricants est analogue à celle du terminal ISOBUS KRONE. Avant la mise en service, prendre connaissance du principe de fonctionnement du terminal ISOBUS KRONE dans la notice d'utilisation.
  • Page 102: Marche Arrière

    ü Le tracteur transmet des données sur la vitesse de conduite et le sens de la marche à l'ISOBUS. ü Le paramètre « Évaluation ISOBUS » a été autorisé par le personnel technique de KRONE. INFORMATION Dans le menu « Diagnostic indicateur de vitesse de conduite/indicateur de sens de marche », il est possible de vérifier si le paramètre «...
  • Page 103: Raccorder La Caméra Au Terminal Isobus Cci 800 Ou Cci 1200 Krone

    Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE CCI 800 CCI 1200 EQ000-212 „ Brancher le câble (3) de la caméra (2) avec le connecteur (4) dans le raccordement C (1) du terminal ISOBUS KRONE CCI 800 ou CCI 1200.
  • Page 104: Terminal - Fonctions De La Machine

    „ Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche, voir page 258. „ Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 12.1 Ligne d'état INFORMATION Utilisation d'un terminal avec une résolution inférieure à 480x480 pixels.
  • Page 105 Le menu "Installation d'ensilage" s'ouvre, désactivée voir page 159. Installation d’ensilage acti- vée Essieu directeur auto-di- rectionnel bloqué Essieu directeur auto-di- rectionnel débloqué Essieu relevable abaissé Essieu relevable relevé Compteur de durée de fonctionnement désactivé RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 106 Le recouvrement de l'espace de chargement est relevé Le recouvrement de l'espace de chargement est rabattu Le recouvrement de l'espace de chargement se relève Le recouvrement de l'espace de chargement se rabat RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 107: Touches

    Débloquer l'essieu direc- Débloque l'essieu directeur auto-direction- teur auto‑directionnel nel. Si le symbole clignote, l'essieu directeur auto-directionnel est débloqué. Si le symbole est affiché durablement, l'es- sieu directeur auto-directionnel est bloqué. voir page 116 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 108 Uniquement dans l'écran de travail « Mode déchargement », Désactiver l'automatisme Appeler le menu « Automatisme du timon » AUTO du timon en actionnant et en maintenant la touche correspondante, voir page 155 Désactiver voir page 123 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 109 Abaisser la cassette à cou- voir page 118 teaux Activer le dispositif de Appuyer sur la touche et la maintenir en- AUTO chargement automatique foncée pour ouvrir le menu "Dispositif de chargement automatique", voir page 153. Activer voir page 122 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 110 AUTO Ouvrir voir page 126 ü Le dispositif de déchargement Fermer la trappe arrière automatique est activé. AUTO Fermer voir page 126 Activer le gyrophare voir page 120 Désactiver le gyrophare voir page 120 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 111: Affichages Dans L'écran De Base

    Mode de chargement • Le chiffre ci-contre indique le compteur du client actuel. • Tactile Mode de hachage • Le chiffre ci-contre indique le compteur du client actuel. • Tactile RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 112 « Mode de chargement » avec dispositif de chargement automatique en mode 1, voir page 121 • La valeur est tactile. • Plage de valeur réglable : 0-30 s Augmenter la valeur Tactile Diminuer la valeur Tactile Le ramasseur est relevé RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 113: Affichages De La Barre D'info

    INFORMATION La barre d'info dans l'écran de travail est individuellement configurable, voir page 178 voir page 180. Les symboles disponibles dépendent de l'équipement de la machine. Les symboles représentés suivants ne sont pas toujours disponibles. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 114: Ouvrir Des Écrans De Base

    Écran de conduite sur route lorsque le disposi- Écran de conduite sur route lorsque le disposi- tif de pesage est désactivé et en mode auto- tif de pesage est activé en mode manuel matique RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 115: Écran De Base « Mode Chargement »/« Mode Déchargement

    Les fonctions de la machine, disponibles uniquement en mode déchargement, sont décrites dans le chapitre Écran de base « Mode déchargement », voir page 124. Écran de base « Mode chargement » Écran de base « Mode déchargement » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 116: Bloquer/Débloquer L'essieu Directeur Auto-Directionnel

    ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu relevable se soulève. Æ L'affichage change de à Abaisser „ Appuyer sur ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu relevable s'abaisse. Æ L'affichage change de à RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 117: Ouvrir L'écran De Conduite Sur Route

    „ Appuyer sur Æ Le menu "Compteur de détail" s’affiche, voir page 169. 12.6.7 Relever/abaisser la cassette à couteaux Lever „ Appuyer sur Æ Le symbole s'affiche lorsque la cassette à couteaux est complètement rentrée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 118: Relever/Abaisser Le Timon

    Relever „ Appuyer sur Abaisser „ Appuyer sur 12.6.9 Relever/rabattre le recouvrement de l'espace de chargement Relever „ Appuyer sur Rabattre „ Appuyer sur 12.6.10 Rentrer/sortie la ridelle avant Rentrer „ Appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 119: Rentrer/Sortir Le Volet De Hachage/Clapet Pendulaire

    „ Pour arrêter le groupe de phares de travail, appuyer sur ð Le symbole change de à Æ Tous les phares de travail appartenant au groupe sont arrêtés. Æ Sur l'affichage, tous les symboles correspondants des phares de travail passent de à RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 120: Activer / Désactiver L'éclairage De L'espace De Chargement Del

    Les fonctions de la machine, disponibles uniquement en mode chargement et en mode déchargement, sont décrites dans le chapitre Écran de base « Mode chargement »/« Mode déchargement », voir page 115. AUTO EQG000-047 ü L'écran de base « Mode chargement » est ouvert, voir page 115. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 121: Dispositif De Chargement Automatique

    Un remplissage régulier est ainsi obtenu. L'écran affiche l'avis (3). Cet avis indique que le fond mouvant fonctionne. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 122 „ Pour augmenter la valeur, appuyer sur „ Pour diminuer la valeur, appuyer sur Activer le dispositif de chargement automatique AUTO „ Appuyer sur AUTO AUTO Æ L'affichage change de à . L'écran affiche le symbole RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 123: Activer/Désactiver L'automatisme Du Timon

    „ Pour amener la machine en position de tournière, appuyer sur  Æ Les fonctions suivantes sont exécutées automatiquement : • Le ramasseur est complètement levé. • Le timon se déplace dans la position de tournière du timon enregistrée, voir page 155. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 124: Activer L'avance Du Fond Mouvant

    Les fonctions de la machine uniquement disponibles en mode déchargement sont décrites ci- dessous. Les fonctions de la machine, disponibles uniquement en mode chargement et en mode déchargement, sont décrites dans le chapitre Écran de base « Mode chargement »/« Mode déchargement », voir page 115. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 125: Activer / Désactiver Le Dispositif De Déchargement Automatique

    Sur la version avec « Ridelle avant » en mode de hachage : La ridelle avant est basculée complètement vers l'avant. • Sur la version avec « Automatisme du timon » : Le timon se déplace dans la position de tournière. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 126: Ouvrir/Fermer La Trappe Arrière (Avec Dispositif De Déchargement Automatique Activé)

    ü Le dispositif de déchargement automatique est désactivé, voir page 126. Ouvrir la trappe arrière jusqu'en position médiane „ Appuyer sur pour 3 s. Æ Le symbole s'affiche. Æ La trappe arrière est ouverte jusqu'en position médiane. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 127: Mettre En Marche/Arrêter L'avance Du Fond Mouvant

    Æ Le symbole s'affiche. 12.8.4 Mettre en marche/arrêter l'avance du fond mouvant EQG000-038 Mettre en marche „ Appuyer sur Æ Le symbole s'affiche. Arrêter „ Appuyer sur Æ Le symbole n'est plus affiché. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 128: Mettre Le Retour Du Fond Mouvant En Marche

    Æ Le fond mouvant fonctionne tant que la touche/le symbole est enfoncé(e). 12.8.6 Activer/désactiver la marche rapide La fonction (mise en marche de l'avance rapide) est disponible uniquement lorsque l'avance du fond mouvant est en marche. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 129: Ouvrir L'écran De Travail « Dispositif De Pesage » (Enregistrer Le Poids À Vide)

    « Charger remorque » et « Décharger remorque » se sont écoulés. 12.9.1 Dispositif de pesage en mode manuel Écran de circulation sur route Écran de travail « Dispositif de pesage » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 130 ü Les vérins du timon pliant sont sortis de 1 à 3 cm, sauf pendant le processus direct de chargement/déchargement. ü Les freins sont desserrés côté machine et côté tracteur. ü La machine est remplie. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 131 ü La machine est déchargée et il n’y a aucune charge résiduelle sur la surface de chargement. ü Ouvrir l’écran de travail « Dispositif de pesage » (enregistrer le poids à vide), voir page 129. Écran de travail « Mode de déchargement » Écran de travail « Dispositif de pesage » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 132: Dispositif De Pesage En Mode Automatique

    „ Sur la version avec « Essieu tridem » : Après le remplissage, abaisser dans la position flottante l’essieu relevable pendant au moins 1 min. Décharger ü Une minute s'est écoulée au moins entre le chargement et le déchargement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 133 Æ Le dispositif de pesage est remis à zéro après une minute. Il se peut que l'affichage varie à l'écran pendant cet intervalle. Æ Le résultat du pesage n'est affecté au compteur du client que lorsque le système a remis le dispositif de pesage à zéro. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 134: Écran De Travail « Calibrer Le Dispositif De Pesage

    Augmenter la valeur Diminuer la valeur Enregistrer Quitter l'écran de travail La valeur de correction n'est pas enregis- trée. L'écran de travail « Dispositif de pesage » est affiché. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 135 Augmenter la valeur Diminuer la valeur Enregistrer Quitter l'écran de travail La valeur de correction n'est pas enregis- trée. L'écran de travail « Dispositif de pesage » est affiché. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 136: Écran De Base « Calibrer Les Axes Dynamométriques Charge D'appui/Charge D'essieu

    „ Pour ouvrir l'écran de travail « Calibrer le dispositif de pesage », appuyer sur  „ Pour ouvrir l'écran de travail « Calibrer les axes dynamométriques charge d'appui/charge d'essieu », appuyer sur  Écran de travail « Calibrer les axes dynamométriques charge d'appui/charge d'essieu » 360 kg 13.430 kg 13.790 kg EQ001-114 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 137: Écran De Travail « Essieu Directeur Électronique

    „ Avant chaque circulation sur route, préparer la machine pour la circulation sur route, voir page 194. „ Avant chaque circulation sur la route, ouvrir l'écran de conduite sur route, voir page 117. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 138: Essieu Directeur Mode Champ

    MODE difié. Bloquer l'essieu directeur Pendant la conduite les roues se meuvent pour atteindre une posi- MODE tion rectiligne en fonction de leur position et ne suivent ensuite plus la voie du tracteur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 139: Calibrer Le Déplacement En Ligne Droite

    Bloquer l'essieu directeur „ Pour bloquer l'essieu directeur, appuyer sur MODE Æ La touche clignote. 12.10.2 Calibrer le déplacement en ligne droite 2500 kg 2500 kg 15000 kg 15000 kg EQ000-706 / EQ000-707 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 140: Commander La Machine Via La Manette

    (p. ex. manette). Une touche programmable peut être affectée à différentes fonctions. Si des affectation des touches sont mémorisées, l'écran affiche des menus correspondants à l'enclenchement du terminal. Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu « Auxiliaire » (AUX): RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 141 Abaisser le timon pliant Abaisser le timon pliant Abaisser le timon pliant Abaisser le timon pliant Lever la cassette à couteaux Lever la cassette à couteaux Abaisser la cassette à couteaux Abaisser la cassette à couteaux RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 142 Bande transporteuse transversale à gauche activée/désactivée Pas de fonction Bande transporteuse transversale à droite activée/désactivée Rentrer l'éjecteur Rentrer l'éjecteur Sortir l'éjecteur Sortir l'éjecteur Rentrer le volet de hachage/clapet Rentrer le volet de hachage/clapet pendulaire pendulaire RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 143: Affectation Auxiliaire D'une Manette

    12.11.2 Affectation auxiliaire d'une manette INFORMATION Les exemples ci-après sont une recommandation. L'affectation du levier multifonctions peut être adaptée aux souhaits individuels. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal utilisé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 144 12.11 Commander la machine via la manette Affectation conseillée d'un levier Fendt EQ001-094 Affectation conseillée d'un levier WTK Mode chargement EQ001-095 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position haute. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 145 Commander la machine via la manette 12.11 La LED (2) s'allume en rouge. Mode déchargement sur la version « GL » EQ001-097 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position basse. La LED (2) s'allume en vert. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 146 Terminal – Fonctions de la machine 12.11 Commander la machine via la manette Mode chargement/déchargement AUTO AUTO EQ001-098 ü L'interrupteur (1) à la face arrière se trouve en position moyenne. La LED (2) s'allume en jaune. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 147: Terminal - Menus

    Lubrification centralisée, voir page 160 Dispositif de pesage, voir page 161 ,Configurer le groupe de phares de travail, voir page 164 Automatisme d'essieu orientable, voir page 166 AUTO Compteurs, voir page 168 13-1 Compteur du client, voir page 169 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 148 14-9 Commutation entre les terminaux, voir page 182 Réglages, voir page 182 15-1 Test des capteurs, voir page 183 15-2 Test des actionneurs, voir page 187 15-4 Liste des défauts, voir page 189 15-5 Information logiciel, voir page 191 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 149: Symboles Récurrents

    Disquette Le mode ou la valeur est sauvegardé(e). Plus Augmenter la valeur. Moins Diminuer la valeur. Flèche vers la droite Afficher le mode suivant. Flèche vers la gauche Afficher le mode précédent. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 150: Appeler Le Niveau De Menu

    Menu 13 "Compteurs", voir page 168 Menu 14 "ISOBUS", voir page 174 Menu 15 "Réglages", voir page 182 13.4 Sélectionner un menu Appeler le menu Les menus sont sélectionnés en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 151: Modifier La Valeur

    Pour les réglages dans les menus, des valeurs doivent être introduites ou modifiées. Les valeurs sont sélectionnées en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). Pour la version avec « terminal tactile et terminal non tactile » • Via la molette de défilement RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 152: Modifier Le Mode

    „ Pour appeler le mode précédent, appuyer sur „ Pour enregistrer, appuyer sur Æ Un signal sonore retentit, le mode réglé est enregistré et le symbole est affiché brièvement sur la ligne supérieure. „ Pour quitter le menu, appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 153: Menu 1 « Fonctions De Chargement

    AUTO EQ001-102 / EQ001-103 ü Le menu « Fonctions de chargement » est ouvert, voir page 153. AUTO „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Dispositif de chargement automatique ». RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 154 Un remplissage régulier est ainsi obtenu. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 155: Menu 1-2 « Automatisme Du Timon

    AUTO AUTO EQ001-102 / EQ001-104 ü Le menu « Fonctions de chargement » est ouvert, voir page 153. AUTO „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Automatisme du timon ». RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 156 0 % correspond à la position supérieure du ramasseur. 100 % cor- respond à la position inférieure du ramasseur. Angle de position du ramasseur Valeur de consigne pour l'angle de la position du ramasseur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 157 „ Pour déterminer la position de travail optimale du timon, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. ð Le ramasseur s'abaisse et reste en position flottante. ð La valeur (5) est appliquée à la valeur (4). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 158: Menu 2 « Dispositif De Déchargement Automatique

    • Temporisation (2) entre le démarrage du fond mouvant et le pivotement de la ridelle avant • Plage de valeur réglable : 1 - 30 s „ Modifier la valeur, voir page 151. Vous avez le choix entre 2 modes. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 159: Menu 3 « Installation D'ensilage

    Mode 1/3 Installation d’ensilage acti- Marche permanente vée Mode 2/3 AUTO Installation d'ensilage en L'installation d'ensilage est activée dès que mode automatique le ramasseur se trouve en position flot- tante. Mode 3/3 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 160: Menu 5 "Bande Transporteuse Transversale

    Ce menu permet également de démarrer des lubrifications intermédiaires. AUTO AUTO EQ001-101 / EQ001-109 ü Le niveau de menu est appelé, voir page 150. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Lubrification centralisée ». RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 161: Menu 7 "Dispositif De Pesage

    Menu 7 "Dispositif de pesage" Ce menu permet de configurer le poids de charge utile, de remettre à zéro la charge utile, d'activer ou de désactiver le message d'avertissement pour la charge utile. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 162 Ouvrir le menu « Calibrer le dispositif de pesage » Symboles récurrents voir page 149. Activer le message d'avertissement „ Appuyer sur Æ L'affichage change de à RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 163: Menu 8 « Phares De Travail

    Les phares de travail peuvent être configurés et le système automatique de l'appareil de commande du tracteur pour les phares de travail et le gyrophare peut être activé ou désactivé dans ce menu. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 164: Configurer Le Groupe De Phares De Travail

    à la mise en marche du groupe de phares de travail activé ? Les groupes de phares de travail sont mis en marche ou arrêtés par l'intermédiaire de la ligne d'état (voir page 105). EQ000-054 Le menu « Phare de travail » est appelé, voir page 163. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 165: Activer/Désactiver Le Fonctionnement Automatique Des Phares De Travail

    être activé ou désactivé à partir du tracteur en mode « Fonctionnement automatique des phares de travail ». Le phare de travail peut aussi être activé ou désactivé manuellement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 166: Activer/Désactiver Le Fonctionnement Automatique Du Gyrophare

    à partir de quelle vitesse. ü La machine présente la version « Confort 1.0 ». ü L’appareil de commande du tracteur (TECU) met à disposition des données pour la marche avant. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 167: Régler La Vitesse Pour Le Blocage De L'essieu Orientable Auto-Directionnel

    Modifier le mode „ Appeler et sauvegarder le mode, voir page 152. 13.14.1 Régler la vitesse pour le blocage de l'essieu orientable auto-directionnel AUTO AUTO km/h AUTO AUTO EQ001-206 / EQ001-213 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 168: Menu 13 « Compteurs

    Æ L'écran affiche le menu « Compteurs ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Compteur » comprend les sous-menus suivants : Symbole Désignation Menu 13-1 « Compteur du client », voir page 169 Menu 13-2 « Compteur totalisateur », voir page 173 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 169: Menu 13-1 « Compteur Du Client

    Touches Symboles récurrents voir page 149. Compteur de détail 13-1 13-1 NAME 03 NAME 01 NAME 02 31:40 NAME 03 NAME 04 8:15 NAME 05 93.0 15:12 EQ001-116 / EQ001-117 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 170 Afficher le compteur du client La liste de tous les clients est affi- chée. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 171 • Il est possible de créer un nom de compteur de client pour chaque client. • La saisie est limitée à 15 signes. • Tactile Configurer le mode de chargement „ Appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 172 „ Appuyer sur « Nom ». ð Un masque de saisie s'ouvre. „ Saisir le nom avec le clavier. „ Pour enregistrer le nom, appuyer sur „ Pour quitter le masque de saisie sans enregistrer, appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 173: Menu 13-2 « Compteur Totalisateur

    Compteur de durée de fonctionne- Non effaçable ment Compte dès que l’électronique est activée. Compteur totalisateur de charge- Non effaçable ments Compteur saisonnier 1 Effaçable Compteur saisonnier 2 Effaçable Touches Symboles récurrents voir page 149. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 174: Menu 14 « Isobus

    Menu 14-2 "Diagnostic de la vitesse de conduite/de l'indicateur de direc- tion", voir page 176 Menu 14-3 « Régler la couleur de fond », voir page 177 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect », voir page 177 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 175: Menu 14-1 « Diagnostic Auxiliaire (Aux)

    Æ L'écran affiche le menu « Diagnostic auxiliaire (AUX) ». Rétablir le réglage en usine „ Pour rétablir le réglage en usine de l'affectation des touches de la manette, appuyer sur  et maintenir enfoncé env. 3 secondes. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 176: Menu 14-2 « Diagnostic De L'indicateur De Vitesse De Conduite / Du Sens De La Marche

    Le sens de la marche du lorsque l'évaluation des données ISOBUS tracteur n'est pas évalué n'est pas activée au niveau du tracteur. pour le blocage de l'essieu orientable. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 177: Menu 14-3 « Régler La Couleur De Fond

    Modifier le mode „ Appeler et sauvegarder le mode, voir page 152. 13.16.4 Menu 14-5 « SmartConnect » Les données d'accès pour les KRONE SmartConnect (KSC) sont disponibles dans ce menu. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 178: Menu 14-6 « Écran De Travail Configurer Le Mode Chargement

    WLAN-NAME: 00011501 WLAN-KEY: afbb2bfac5 PRODUCT-CODE: C0060000600011501 EQG000-064 ü Un ou plusieurs KRONE SmartConnects sont installés. ü Le menu 14 « ISOBUS » est appelé, voir page 174. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « SmartConnect ». 13.16.5 Menu 14-6 « Écran de travail Configurer le mode chargement »...
  • Page 179 Vitesse de rotation du ra- Indique la vitesse de rotation actuelle du masseur ramasseur. Uniquement possible en mode de charge- ment. Poids du dernier charge- Indique le poids du dernier chargement en ment tonnes (t). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 180: Menu 14-7 « Écran De Travail Configurer Le Mode Déchargement

    Afficher l'élément d'affi- chage suivant Afficher l'élément d'affi- chage précédent „ Pour sélectionner l'élément d'affichage souhaité, appuyer sur ð L'écran affiche le nouvel élément d'affichage. „ Pour enregistrer le nouvel élément d'affichage, appuyer sur RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 181 Mode chargement Indique le mode actuel de la remorque chargeuse. Est toujours affiché sur le champ droit. Mode déchargement Indique le mode actuel de la remorque chargeuse. Est toujours affiché sur le champ droit. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 182: Menu 14-9 « Commutation Entre Terminaux

    ü Le niveau de menu est appelé, voir page 150. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Réglages ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Réglages » comprend les sous-menus suivants : RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 183: Menu 15-1 « Test Des Capteurs

    „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur  Æ L'écran affiche le menu « Test des capteurs ». Tester les capteurs „ Pour tester un capteur, appuyer sur le symbole du capteur. Æ Le masque « Test des capteurs » s'ouvre. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 184 Remorque pleine Vitesse de rotation prise de force Trappe arrière fermée Essieu orientable bloqué Trappe arrière ouverte Essieu relevable en haut Mesure du poids du timon B12 L/R Mesure du poids de l'essieu RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 185 Angle de braquage tracteur/timon Angle de braquage essieu arrière Vitesse de conduite 1 Vitesse de conduite 2 Angle braquage essieu avant Écartement entre les meules et les couteaux Position des meules Pression de système direction RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 186 Quand le bouton-poussoir est enfoncé, la barre doit se trouver dans la partie marquée inférieure de la barre indicatrice. Quand le bouton-poussoir n'est pas enfoncé, la barre doit se trouver dans la partie marquée supérieure de la barre indicatrice. 15-1 state: 3,3V 2,5V 1,3V 0,6V 3,1V EQ001-123 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 187: Menu 15-2 «Test Des Acteurs

    Une vue d'ensemble de la position des capteurs, actionneurs et appareils de commande se trouve dans le plan de circuits électriques. Actionneur Désignation Tous les phares de travail Fond mouvant en avant Décharge ramasseur Commande essieu arrière 2 Commande essieu arrière 1 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 188 Vanne pilote 2 Fkt2 Ramasseur 1 Trappe arrière 1 Trappe arrière 2 Timon pliant 1 Timon pliant 2 Cassette à couteaux 1 Cassette à couteaux 2 Vitesse rapide du fond mouvant Load-Sensing actif Essieu orientable Ramasseur 2 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 189: Menu 15-4 « Liste Des Défauts

    Tous les défauts actifs et inactifs sont affichés dans ce menu. Les défauts sont affichés avec un numéro de défaut, le nombre de fois où le défaut est survenu et l'heure à laquelle le défaut est survenu en dernier lieu sur le compteur d'heures de fonctionnement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 190 • Le défaut sélectionné est effacé, voir les défauts page 191. • Seuls les défauts inactifs peuvent être effacés. Effacer tous les défauts • Tous les défauts inactifs sont effacés, voir page 191. Symboles récurrents voir page 149. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 191: 13.17.3.1 Effacer Les Défauts

    Menu 15-5 « Information de logiciel » 15-5 SW: D2515020084400000 0H0 EQG000-016 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir page 182. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Information sur le logiciel ». RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 192 Terminal – menus 13.17 Menu 15 « Réglages » Zone d'affichage Symbole Désignation Version complète de logiciel de la machine RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 193: Conduite Et Transport

    „ Avant chaque circulation sur route, préparer la machine pour la circulation sur route, voir page 194. „ Avant chaque circulation sur la route, ouvrir l'écran de conduite sur route, voir page 117. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 194: Préparer La Machine Pour La Circulation Routière

    „ Contrôler le fonctionnement des feux de gabarit (1) blancs, des lampes arrière (2) et des catadioptres (3). „ Le cas échéant, éliminer les encrassements sur le feux de gabarit (1) blancs, les lampes arrière (2), les catadioptres (3) et les réflecteurs jaunes (côtés droit et gauche de la machine). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 195: Régler L'essieu Directeur Auto-Directionnel

    ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu directeur auto-directionnel soit bloqué. Æ L'affichage change de à Ouvrir „ Appuyer sur ð Le symbole clignote jusqu'à ce que l'essieu directeur auto-directionnel soit débloqué. Æ L'affichage change de à RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 196: Régler L'essieu Relevable

    (voir page 92) pour empêcher tout déplacement. La soupape de décharge (1) pour le desserrage du frein à air comprimé se trouve à l'arrière, côté gauche de la machine, près du réservoir d'air comprimé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 197: Parcage De La Machine

    „ Désaccoupler les conduites à air comprimé (11) ou le raccord pour le frein hydraulique et les placer dans les fixations prévues à cet effet, voir page 73. „ Déplacer le tracteur avec précaution. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 198: Préparer La Machine Pour Le Transport

    Points d'arrimage sur la machine La machine est dotée de points d'arrimage permettant de fixer des moyens d'arrimage : 27 023 958 0 27 023 958 0 27 023 958 0 27 023 958 0 LW000-419 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 199: Réglages

    „ Bloquer la roue de jauge (4) avec la goupille à ressort (2). „ S'assurer que les roues de jauge (4) sur les deux côtés du ramasseur se trouvent dans la même position de la barre à trous (3). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 200: Régler Les Roues De Jauge Pendulaires Arrière Supplémentaires

    à rouleaux peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Ne jamais mettre la machine en service sans dispositif de placage à rouleaux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 201 Dommages sur la dent du ramasseur dus à un réglage incorrect du déflecteur Un réglage incorrect du déflecteur peut tordre ou casser les dents du ramasseur. „ S'assurer que le déflecteur n'entre pas en contact avec les dents du ramasseur pendant l'utilisation. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 202: Réglage De La Longueur De Coupe

    „ Afin d'atteindre la longueur de coupe souhaitée, activer ou désactiver les groupes de couteaux (1, 2) avec la clé pour couteaux (4). „ Accrocher et bloquer la clé pour couteaux (4) dans la fixation de transport (3). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 203: Monter Le Recouvrement Du Rotor

    être doté d'un recouvrement de rotor (2). ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir page 29. „ Mettre en place le recouvrement de rotor (2) devant le rotor d'alimentation. „ Monter les vis (1). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 204: Maintenance - Généralités

    Lubrifier intégralement la machine selon le voir page 229 plan de lubrification Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE. Contrôler les boulons à ressort voir page 305 Contrôler le fonctionnement du système de freinage Évacuer l'eau du réservoir d'air comprimé...
  • Page 205: Maintenance - Après La Saison

    Vidanger l'eau de condensation du réservoir à voir page 249 air comprimé du frein à air comprimé Lubrifier l’arbre à cardan voir page 227 Graisser les tiges de piston nues de tous les vérins hydrauliques et les rentrer autant que possible RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 206: Maintenance - Une Fois Après 10 Heures

    Contrôler/remplacer les couteaux voir page 215 Nettoyer la machine voir page 210 16.1.6 Maintenance – Toutes les 50 heures Contrôler le niveau d'huile Boîte de transmission principale voir page 242 Entraînement du fond mouvant voir page 244 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 207: Maintenance - Toutes Les 100 Heures

    Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 208 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 209 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 210: Nettoyer La Machine

    „ Tenir les personnes à distance de la zone de travail. „ Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 211: Régler La Tension De Chaîne De L'entraînement Du Ramasseur

    La chaîne du fond mouvant se trouve au-dessus du mécanisme de coupe, sous le fond mouvant. Respecter les intervalles pour le contrôle de la tension de chaîne du fond mouvant, voir page 204. LWG000-025 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 212: Remplacer Le Brin Du Fond Mouvant

    „ Desserrer l’écrou (1). „ Pour desserrer la tension de chaîne du fond mouvant, dévisser la vis (2). „ Enlever la fermeture rapide (3). „ Retirer les brins du fond mouvant de la machine. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 213: Contrôler/Remplacer Les Rouleaux De Sécurité De La Protection Individuelle Des Couteaux

    „ Vérifier si les rouleaux de sécurité (1) tournent facilement. ð Si les rouleaux de sécurité (1) tournent facilement, la protection individuelle des couteaux fonctionne correctement. ð Si les rouleaux de sécurité (1) tournent difficilement, lubrifier les rouleaux de sécurité (1), voir page 228. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 214: Contrôler / Effectuer La Maintenance Des Pneus

    „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir page 204.
  • Page 215: Contrôler/Remplacer Les Couteaux

    „ Toujours porter des gants de protection lors de travaux sur la cassette à couteaux. INFORMATION Le réglage de longueur de coupe verrouille simultanément les couteaux. „ Verrouiller les couteaux à l'aide de la clé pour couteaux seulement après le relevage de la cassette à couteaux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 216 „ Pendant la tension des leviers de sécurité, vérifier si les rouleaux de sécurité (3) peuvent être tournés facilement à l'aide de la clé pour couteaux. „ Contrôler les rouleaux de sécurité (3) des protections individuelles des couteaux, voir page 213. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 217 „ Allumer le moteur du tracteur. „ Soulever la cassette à couteaux (2), voir page 45. „ Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact „ Régler la longueur de coupe souhaitée, voir page 202. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 218: Affûter Les Couteaux

    INFORMATION Pour affûter les couteaux, KRONE conseille d'utiliser le dispositif d'affûtage KRONE. Veuillez vous adresser à cet effet à votre revendeur spécialisé KRONE. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du dispositif d'affûtage externe. Des couteaux tranchants affûtés correctement réduisent la consommation de carburant, l'usure au niveau des composants du mécanisme de coupe, assurent une bonne qualité...
  • Page 219 2 Suspension pour vérin à gauche 7 Poignée (dispositif d'affûtage des cou- teaux) 3 Bouton-poussoir pour « Démarrer / arrê- 8 Levier de verrouillage ter l'affûtage » 4 Raccords électriques/hydrauliques 9 Vérin à gauche (cadre) 5 Peigne à couteaux RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 220 „ Rabattre le dispositif d'affûtage des couteaux avec la poignée (5) en butée vers le haut. LW000-440 „ Faire basculer le peigne à couteaux (1) vers le haut. „ Accoupler les flexibles hydrauliques (2) aux raccordements hydrauliques sur le cadre. „ Enficher le connecteur (3) dans la prise sur le cadre. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 221 „ Appuyer sur la valeur (1) sur l'écran tactile pour modifier les cycles (1). ð Une fenêtre de saisie s'ouvre. „ Augmenter ou réduire la valeur (1), voir page 151. „ Appuyer sur  pour sauvegarder la valeur. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 222 N'est nécessaire que si le bouton-poussoir (1) a été relâché pendant l'opération. „ Pour le déplacement en positon de base, appuyer sur  et maintenir enfoncé. Engager le dispositif d'affûtage des couteaux „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 223 „ Fixer le vérin (2) à la cassette à couteaux (3) et le bloquer à l'aide de la goupille pliante (4). „ Fermer le capot de protection (1) et le sécuriser. „ Allumer le moteur du tracteur. „ Soulever la cassette à couteaux (3), voir page 45. „ Régler la longueur de coupe souhaitée, voir page 202. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 224: Vérifier L'œillet D'attelage 50

    „ Retirer la goupille fendue (1). „ S’assurer que l’écrou crénelé (2) est serré avec un couple de serrage de 350 Nm. „ Sécuriser l’écrou crénelé (2) avec la goupille fendue (1). Contrôler les intervalles pour l'œillet d’attelage 50, voir page 204. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 225 Maintenance – Généralités Vérifier l'œillet d’attelage 50 16.11 Cette page est restée délibérément vierge. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 226: Maintenance - Lubrification

    „ Utiliser uniquement les graisses de lubrification homologuées, voir page 49. „ Ne pas utiliser de graisses de lubrification contenant du graphite. „ Ne pas utiliser de graisses de lubrification différentes. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 227: Lubrifier L'arbre À Cardan

    ü L'accouplement débrayable à cames est démonté de la machine. Démonter l'accouplement débrayable à cames „ Faire levier avec un outil (par ex. tournevis) pour sortir la bague d'étanchéité du carter d'accouplement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 228: Lubrifier Les Rouleaux De Sécurité De La Protection Individuelle Des Couteaux

    INFORMATION Pour la lubrification, utiliser une graisse lubrifiante selon DIN 51818 de la classe NLGI 2, savon Li avec additifs EP. La graisse lubrifiante peut être commandée sous le numéro de commande 00 926 045 *. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 229: Plan De Lubrification - Machine

    Les intervalles doivent être raccourcis si l'utilisation est plus importante et les conditions de travail sont extrêmes. Les types de lubrification sont identifiés par des symboles dans le plan de lubrification, signification voir tableau. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 230 „ Appliquer l’huile de façon Huiles Huiles à base de plantes, sauf prescription contraire. homogène et finement à l’aide du pulvérisateur. „ Répartir l’huile de façon Huiles Huiles à base de plantes, sauf prescription contraire. homogène. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 231 Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.4 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 232 Maintenance – Lubrification 17.4 Plan de lubrification – Machine LWG000-011 Toutes les 40 heures de fonctionnement RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 233 Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.4 LWG000-010 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 234 Toutes les 50 heures de fonctionnement 1) Sur la version « GD » 9) Sur la version « Essieu di- 10) Sur la version « Essieu di- recteur électronique » recteur hydraulique » 10) Sur la version « Essieu di- recteur hydraulique » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 235 Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.4 LWG000-010 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 236 20) Pour la version « groupe tandem sans essieu direc- teur » 20) Pour la version « groupe 20) Pour la version « œillet 21) Pour la version « GD » tandem avec essieu direc- d’attelage 50 » teur » RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 237 Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.4 LWG000-010 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 238 Utiliser uniquement des graisses à base de lithium avec un point de goutte supérieur à 190 °C. 6) Lubrifier les rouleaux de sécurité, voir page 228. Toutes les 500 heures de fonctionnement 3) Essieu rigide RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 239: Maintenance Des Circuits Hydrauliques

    Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 240: Contrôler Les Flexibles Hydrauliques

    • Vert : faible degré d'encrassement. Le filtre haute pression est en état de marche. • Rouge : degré d'encrassement élevé. L'élément filtrant du filtre haute pression doit être remplacé. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 241 „ Humidifier le joint torique (4) avec de l'huile de service. „ Visser la partie inférieure du filtre (1) jusqu'à la butée sur la partie supérieure du filtre (5) et dévisser d'un quart de tour. „ Mettre l'installation hydraulique sous pression et contrôler l'étanchéité. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 242: Maintenance - Boîtes De Vitesse

    „ Démonter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1). „ Faire l'appoint d'huile jusqu'à l'alésage de contrôle (3) via l'orifice de remplissage d'huile (1). „ Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1), couple de serrage voir page 210. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 243: Réducteur Du Rotor

    „ Démonter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (2). „ Faire l'appoint d'huile jusqu'à l'alésage de contrôle (5) via l'orifice de remplissage d'huile (2). „ Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (2), couple de serrage voir page 210. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 244: Entraînement Du Fond Mouvant

    „ Démonter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1). „ Ajouter de l'huile jusqu'au milieu du regard (2) via l'orifice de remplissage d'huile (1). „ Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1), couple de serrage voir page 210. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 245 „ Ajouter de l'huile neuve jusqu'au milieu du regard (2) via l'orifice de remplissage de l'huile (1). „ Monter la vis obturatrice de l'orifice de remplissage d'huile (1), couple de serrage voir page 210. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 246: Maintenance - Système De Freinage

    „ La machine ne doit être utilisée sur le champ ou sur la route que si le système de freinage est en parfait état. „ Il est interdit de modifier le système de freinage sans autorisation des Ets KRONE. „ Les Ets KRONE n'endossent aucune garantie pour l'usure naturelle, les dysfonctionnements par surcharge et les modifications apportées au système de freinage.
  • Page 247 „ Contrôler si le vérin d'amortissement et la conduite d'alimentation ont été purgés. Contrôler la fixation du vérin d'amortissement LWG000-036 „ Contrôler le bon serrage et l'usure de la fixation (2) des vérins d'amortissement. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 248: Nettoyer Le Filtre À Air

    ü L'élément filtrant est démonté, voir page 248. „ Nettoyer le habitacle du carter de filtre, l'élément filtrant et les autres composants à l'air comprimé. „ En cas de saleté tenace, nettoyer les composants à l'eau. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 249: Vidanger L'eau De Condensation Du Réservoir D'air Comprimé

    Le réservoir à air comprimé (1) doit être vidangé régulièrement, voir page 204. La soupape de drainage (2) se trouve sur la face inférieure du réservoir à air comprimé (1). „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 250: Resserrer Les Bandes De Serrage Sur Le Réservoir D'air Comprimé

    Æ Si la vanne d'évacuation de l'eau (2) est endommagée et qu'elle n'est plus étanche, alors il convient de faire remplacer immédiatement la vanne d'évacuation de l'eau (2) par un partenaire de service KRONE. Æ Si la vanne d'évacuation de l'eau (2) est encrassée, nettoyer la vanne d'évacuation de l'eau (2).
  • Page 251: Système De Freinage Électronique (Ebs)

    • Si aucune erreur actuelle n'est détectée, le voyant de contrôle (1) s'éteint après 2 s et se rallume après 2 s supplémentaires. • Le voyant de contrôle (1) s'éteint à partir d'une voyant de contrôle v≥7 km/h. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 252: Maintenance - Essieu Directeur

    „ S'assurer qu'aucun objet, animal ou personne ne se trouve dans la zone de d'action des pièces de la machine. „ Mettre en service la machine uniquement lorsque les robinets d'arrêt sont fermés. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 253: Contrôler Et Régler La Pression Du Système

    Dans les deux circuits de commande, la même pression (80 bar) doit être réglée en marche droite ; celle-ci ne doit être ni supérieure ni inférieure. Lors du relevé de la pression du système, l'ensemble doit être positionné en ligne droite. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 254 „ Pour augmenter la pression du système, tourner le volant (1) vers la droite. „ Pour diminuer la pression du système, tourner le volant (1) vers la gauche. „ Fermer le levier de blocage (2). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 255: Maintenance - Électricité

    „ Pour les travaux de maintenance et de réglage, immobiliser et sécuriser la machine, voir page 29. LW000-334 Le capteur (1) pour la désactivation automatique du fond mouvant se situe sur la paroi arrière de la trappe arrière et est accessible via la lucarne d'entrée, voir page 92. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 256: Réglage De L'angle D'ouverture De La Trappe Arrière

    „ Pour la version « GL » : Monter le capteur (2) dans le trou oblong inférieur (3). „ Afin de réduire l'angle d'ouverture, déplacer le capteur (2) vers le haut dans le trou oblong (1, 3). „ Afin d'augmenter l'angle d'ouverture, déplacer le capteur (2) vers le bas dans le trou oblong (1, 3). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 257: Défaut, Cause Et Remède

    Le message d'information est structuré selon le modèle suivant : par ex. message d'information FULL « I-2001  » 2001 FULL Message d'information Numéro du message d'infor- Symbole mation RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 258: Messages De Défaut

    à la machine. „ Si le message de défaut est affiché, éliminer le défaut, voir page 263. „ Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service après-vente KRONE. KMC - 521100- 3 UB 1 EQG000-034 Si un défaut apparaît sur la machine, un message de défaut est affiché...
  • Page 259: Types De Défauts Possibles (Fmi)

    La valeur limite supérieure est atteinte. La valeur dépasse la valeur limite supérieure. La valeur limite inférieure est atteinte. La valeur passe sous la valeur limite inférieure. Il y a un défaut de communication CAN. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 260: Vue D'ensemble Des Appareils De Commande

    Les étapes de contrôle ne comportent aucune information détaillée sur les composants à contrôler telle que par exemple les contacts, les désignations de connecteurs etc. Ces informations doivent être choisies à l'aide du plan de circuits électriques. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 261 Le recouvrement de l'espace de chargement empêche tout déplacement de la ridelle avant Cause possible Élimination „ Relever le recouvrement de l'espace de chargement. La ridelle avant est retenue parce que le recouvrement de l'espace de chargement se trouve sur son parcours. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 262 I-2012 La trappe arrière n'est pas complètement fermée Cause possible Élimination „ Fermer entièrement la trappe arrière. La trappe arrière n'est pas complètement fermée. I-2013 Ensilage vide RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 263: Liste Des Défauts

    Le câblage est défectueux. voir page 260. „ Noter le numéro de défaut avec le FMI et contacter le Le terminal de commande est défectueux. partenaire de service KRONE. 520193- CAN2 CAN2 Cause possible Élimination FMI 19 : Il y a un défaut de communication CAN.
  • Page 264 „ Noter le numéro de défaut avec le FMI et contacter le partenaire de service KRONE. 521100- Groupe de tension (UB1) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 1 Cause possible Élimination FMI 3 : Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation.
  • Page 265 Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521100- Groupe de tension (UB1) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 1 Cause possible Élimination FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible.
  • Page 266 Défaut, cause et remède 23.1 Défauts du système électrique / électronique 521101- Groupe de tension (UB2) KRONE Machine Controller (KMC) UB 2 Cause possible Élimination FMI 4 : Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la masse. Le câblage est défectueux.
  • Page 267 Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521102- Groupe de tension (UB3) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 3 Cause possible Élimination FMI 3 : Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation.
  • Page 268 Défaut, cause et remède 23.1 Défauts du système électrique / électronique 521102- Groupe de tension (UB3) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 3 Cause possible Élimination FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée.
  • Page 269 Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521103- Groupe de tension (UB4) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 4 Cause possible Élimination FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible.
  • Page 270 Défaut, cause et remède 23.1 Défauts du système électrique / électronique 521104- Groupe de tension (UB5) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 5 Cause possible Élimination FMI 4 : Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la masse. Le câblage est défectueux.
  • Page 271 Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521105- Groupe de tension (UB6) du KRONE Machine Controller (KMC) UB 6 Cause possible Élimination FMI 3 : Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation.
  • Page 272 être acti- partenaire de service KRONE. vée. 521107- Tension d'alimentation du KRONE Machine Controller (KMC) au raccordement UE Cause possible Élimination FMI 3 : Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation. Le câblage est défectueux.
  • Page 273 Défaut, cause et remède Défauts du système électrique / électronique 23.1 521107- Tension d'alimentation du KRONE Machine Controller (KMC) au raccordement UE Cause possible Élimination FMI 4 : Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la masse. Le câblage est défectueux.
  • Page 274 „ Retirer la matière récoltée au niveau de l'éjecteur. 522024- L'éjecteur n'est pas rentré Cause possible Dépannage FMI 7 : La mécanique ne réagit pas ou un événement attendu ne se produit pas. „ Rentrer l'éjecteur. L'éjecteur n'est pas rentré. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 275 L'équipement d'affûtage s'immobilise au moment de l'affûtage Cause possible Dépannage FMI 10 : Le taux de changement est anormal. „ Contrôler les organes mécaniques. L'équipement d'affûtage s'im- mobilise au moment de l'affû- tage. Erreur de temps. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 276 FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. „ Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, Le capteur est endommagé à voir l’extérieur. page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 277 FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Le capteur est endommagé à „ Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, voir l’extérieur. page 260. Le câblage du capteur est dé- fectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 278 FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. „ Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, Le capteur est endommagé à voir l’extérieur. page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 279 FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Le capteur est endommagé à „ Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, voir l’extérieur. page 260. Le câblage du capteur est dé- fectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 280 FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. „ Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, Le capteur est endommagé à voir l’extérieur. page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 281 FMI 5 : Il y a une rupture de câble, un défaut général ou une surcharge. „ Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, Le capteur est endommagé à voir l’extérieur. page 260. Le câblage du capteur est dé- fectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 282 FMI 5 : Il y a une rupture de câble ou l'intensité de courant est trop faible. Le capteur est endommagé à „ Contrôler l'endommagement du capteur et du câblage, voir l’extérieur. page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 283 FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. L'actionneur est endommagé „ Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 284 FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. „ Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, L'actionneur est endommagé à l'extérieur. voir page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 285 FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. L'actionneur est endommagé „ Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 286 FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. „ Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, L'actionneur est endommagé à l'extérieur. voir page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 287 FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. L'actionneur est endommagé „ Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 288 FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. „ Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, L'actionneur est endommagé à l'extérieur. voir page 260. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 289 FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. L'actionneur est endommagé „ Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 290 „ Contrôler l'actionneur et le câblage pour voir s'ils sont La tension d'alimentation de l'actionneur n'a pas pu être endommagés, voir page 260. activée. „ Noter le numéro de défaut avec le type de défaut (FMI) et contacter le concessionnaire. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 291 FMI 6 : Il a y un court-circuit à la masse ou l'intensité de courant est trop élevée. „ Contrôler l'endommagement de l'actionneur et du câblage, L'actionneur est endommagé à l'extérieur. voir page 260. Le câblage de l'actionneur est défectueux. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 292 Dépannage FMI 31 : La condition est remplie. „ Contrôler le câblage du terminal. Communication entre la re- morque chargeuse et le termi- „ Rechercher le court-circuit sur le raccord. nal ISOBUS interrompue. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 293 Essieu (système de direction électronique) batterie Cause possible Dépannage FMI 4 : Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la tension d'alimentation. Sous-tension dans le système „ Vérifier l'alimentation en tension. de direction électronique RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 294 Dépannage FMI 19 : Il y a un défaut de communication CAN. Amplificateur de mesure de „ Contrôler le câblage. force : Timeout concernant les messages CAN du KRONE Motor Bridge (KMB) 1. 522541- Sous-tension KMB module 1 KMB1 Cause possible Dépannage...
  • Page 295 Amplificateur de mesure de force FM 1 FM 1 Cause possible Dépannage FMI 19 : Il y a un défaut de communication CAN. „ Contrôler le câblage. Amplificateur de mesure de force : Timeout concernant les messages CAN du FM 1. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 296: Défauts Généraux

    „ Redresser les dents. Les dents sur le rotor d'ali- mentation sont tordues. Défaut : Rupture des couteaux plus fréquente Cause possible Élimination „ Utiliser d'autres couteaux, Des couteaux inadaptés ont voir page 44. été utilisés. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 297 Médium. Cause possible Élimination Le paramètre « Load-Sen- „ Appeler le test des capteurs et contrôler le paramètre sing » est réglé de manière in- « Load-Sensing » et le régler le cas échéant. correcte. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 298: Réparation, Maintenance Et Réglages Par La Personnel Spécialisé

    „ Désaccoupler les vérins droit et gauche (4). „ Régler la vis (5) sur les côtés droit et gauche de la machine sur la tête pivotante jusqu'à ce que la cote s'élève à A=2‑3 mm entre l'embout à chape (2) et le tourillon (3). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 299: Régler La Protection Individuelle Des Couteaux (Seuil De Réponse)

    être réglé aussi faible que possible. Si un réglage spécial s'impose dans des cas particuliers, le seuil de réponse peut être augmenté ou réduit en faisant pivoter la moitié arrière de la cassette à couteaux (1). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 300 En usine, la cote s'élève à X=8-10 mm. La mesure de la cote X doit être effectuée au milieu de la cassette à couteaux (1). La mesure nécessite un fer plat (longueur de 50 cm environ, largeur de 2 cm environ) et une règle. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 301 „ Maintenir le fer plat (2) à fleur du levier de la protection individuelle des couteaux. LW000-412 „ Déterminer la cote X sur la pointe des couteaux avec une règle (3). Régler le seuil de réponse LW000-413 „ Desserrer les vis (2) sous la cassette à couteaux (1). RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 302: Contrôler Le Racloir

    „ Après le réglage du seuil de réponse, serrer les vis (4, 3, 2). „ Mettre en place la tôle de capotage et accrocher le ressort de traction. 24.3 Contrôler le racloir Les racloirs se trouvent à l'avant dans l'espace de chargement sur le rotor d'alimentation. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 303: Régler L'écart Entre Le Couteau Et Le Rotor D'alimentation

    L'écart des couteaux par rapport au rotor d’alimentation est réglée de façon optimale en usine avec la vis de réglage (2) et les contre-écrous (1) et ne doit donc pas être modifié. „ Pour les travaux de réglage, contacter le partenaire de service KRONE. 24.5 Contrôler la barre de butée...
  • Page 304: Régler L'écart Entre Le Racloir Et Le Rotor D'alimentation

    Régler l'écart entre le racloir et le rotor d'alimentation LW000-358 Les racloirs (2) doivent se trouver à un écart de X=20‑25 mm par rapport au rotor d’alimentation (3) en rotation. „ Amener la cassette à couteaux en position de maintenance, voir page 118. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 305: Contrôler Le Raccordement De Ressort

    Les boulons à ressort doivent être contrôlés conformément à l'intervalle suivant : • Avant le début de la saison • après la première utilisation (env. 10 heures de fonctionnement) • toutes les 200 heures de fonctionnement RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 306: Contrôler La Tringlerie

    Attention : Seuls des ateliers spécialisés autorisés sont habilités à exécuter le réglage suivant. „ Régler le jeu créé en rajustant l'équipement de transmission. „ Respecter l'intervalle pour le test de fonctionnement du système de freinage, voir page 204. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 307: Points D'appui Du Cric

    1 Point d'appui du cric à l'arrière droit 3 Point d'appui du cric à l'avant côté droit 2 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 4 Point d'appui du cric à l'avant côté gauche RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 308: Élimination

    Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 309: Annexe

    Cassette à couteaux 2 – Essieu directeur hydraulique Trappe arrière 1 Trappe arrière 2 Q37.1 Ridelle avant 1 Q37.2 Ridelle avant 2 Q35.1 Recouvrement de l'espace de chargement 1 Q35.2 Recouvrement de l'espace de chargement 2 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 310 Annexe 26.1 Schéma hydraulique « Confort 1.0 » Symbole Mar- Désignation quage d'équi- ments élec- triques Essieu orientable bloqué Essieu orientable Entraînement des meules – Essieu directeur électronique >>> 2 150 101 732_00 [} 311] RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 312: Schéma Hydraulique « Groupe À Essieux Tandem

    être adaptée au type de machine (voir document du jeu d'équi- pement ultérieur). Compensation d'essieu arrière gauche Compensation d'essieu avant droite Compensation d'essieu avant gauche Compensation d'essieu arrière droite >>> 2 150 101 153_00 [} 313] RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 314: Schéma Hydraulique « Essieu Tandem - Essieu Directeur

    Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur » 26.3 Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur » Légende pour le schéma des circuits de l'hydraulique suivant Sens de la marche Cassette à couteaux >>> 2 150 101 153_00 [} 315] RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 316: Schéma Hydraulique « Essieu Tandem - Essieu Directeur Électronique

    Vitesse de conduite 1 Vitesse de conduite 2 – Autorisation essieu arrière 1 Autorisation essieu arrière 2 – Commande essieu arrière 1 Commande essieu arrière 2 – Pression de système direction >>> 2 150 101 153_00 [} 317] RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 317 0...120° 0...120° 10 bar 180 bar DW 1 DW 2...
  • Page 318: Schéma Hydraulique « Essieu Tandem - Essieu Directeur Auto-Directionnel

    26.5 Schéma hydraulique « Essieu tandem – essieu directeur auto- directionnel » Légende pour le schéma des circuits de l'hydraulique suivant Sens de la marche Bloc de commande >>> 2 150 101 153_00 4/4 [} 319] RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 320: Index

    Index Index RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 321 Affichages de la barre d'info ......113 Affûter les couteaux.......... 218 Affûter les couteaux avec un dispositif d'affûtage des couteaux intégré ........219 Affûter les couteaux sans dispositif d'affûtage . 218 Ajuster la cassette à couteaux ......298 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 322 Compteur du client ........... 169 Compteur totalisateur ........173 Compteurs ............168 Conduite et transport ........193 Configuration de l’application de machine KRONE ................99 Configurer la temporisation pour le fond mouvant ................. 121 Configurer le groupe de phares de travail ..164 Consignes de sécurité...
  • Page 323 Desserrer le frein à air comprimé pour les manœuvres de la machine ....... 196 Desserrer/serrer le frein de parking....91 Déterminer le poids de chargement ....85 Déterminer le volume de chargement autorisé .. 86 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 324 Fonctions de chargement ......... 153 Écran de base « Mode déchargement » ..124 Fonctions différentes par rapport au terminal Écran de travail « Calibrer le dispositif de ISOBUS KRONE ..........101 pesage »............134 Fourniture ............51 Écran de travail « Dispositif de pesage » ..129 Frein à...
  • Page 325 Menu 14-1 « Diagnostic Auxiliaire (AUX) » ..175 Menu 14-2 « Diagnostic de l'indicateur de vitesse de conduite / du sens de la marche » ....176 Menu 14-3 « Régler la couleur de fond » ..177 Menu 14-5 « SmartConnect » ......177 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 326 Montage de la chaîne de sécurité (exportation France) ............... 72 Monter ..............84 Monter et descendre en toute sécurité ....26 Monter l'arbre à cardan ........69 Monter le recouvrement du rotor ...... 203 Monter les couteaux ......... 216 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 327 Raccordement de l'éclairage ......74 Parquer la machine de manière sûre ....23 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE ......... 79, 103 Passagers ............17 Raccorder la manette ......... 80 Phare de travail ..........164 Raccorder le système de freinage électronique .
  • Page 328 Surfaces chaudes..........26 Symbole de représentation ........ 10 Symboles dans le texte ........10 Symboles dans les figures ......... 10 Symboles récurrents ........149 Système de freinage électronique (EBS) ..251 Système hydraulique .......... 47 RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 329 Vue d'ensemble des appareils de commande.. 260 Terminal ISOBUS d'autres fabricants....101 Vue d'ensemble des fusibles......260 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 97 Terminer le chargement ........87 Test des capteurs ..........183 Zone de danger de la prise de force ....19 Touches............
  • Page 330 Cette page est restée délibérément vierge. RX 400 GL Notice d'utilisation originale 150000953_02_fr...
  • Page 331: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Remorque de chargement et de transport hacheuse...
  • Page 332 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Postfach 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Table des Matières