Télécharger Imprimer la page
Coleman 5442 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 5442 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

5442 Series
INSTASTART™ Electronic Ignition
Allumage électronique
Encendido electrónico
Patents Pending
Brevets en instance
Patentes Pendientes
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. Keep
this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation,
servicing or repair of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD:
316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
Lisez attentivement ce manuel avant d'assembler, d'utiliser ou de réparer le réchaud
et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne
l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1
800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa.
Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca
del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, por favor llame a Coleman
al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.
Propane Stoves
Réchauds à propane
Estufas de gas Propano
Instructions for use
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®
®
IMPORTANT
IMPORTANTE
ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)
Camp Stove
Poêle de camping
Estufa de campamento

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman 5442 Serie

  • Page 1 Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.
  • Page 2 If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact • Using it in an enclosed The Coleman Company, Inc. space can kill you. CALIFORNIA PROPOSITION 65: • Never use this appliance...
  • Page 3 • Use the preset regulator that came with the Technical stove. Do not attempt to adjust. • Use only Coleman ® accessories or parts. Characteristics During stove set-up, check all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.
  • Page 4 Fig. 3 NOTE: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with stoves ■ Close both burner valves firmly. (Fig. 4) must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S.
  • Page 5 ■ Propane cylinder correctly installed. (Fig. 7) ■ Never operate stove with propane cylinder in an inverted position. (Fig. 8) Fig. 10 INSTASTART™ Fig. 7 Fig. 8 Electronic Ignition Stoves Leak Check ■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. ■...
  • Page 6 3. For repair service call one of the numbers on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem.
  • Page 7 5442-5851 Ignitor Kit w/Button (1 pk) ship. Coleman, at its option, will repair or replace this product 5442-1751 Link-Rear or any component of the product found to be defective during the warranty period.
  • Page 8 POUR VOTRE DANGER SÉCURITÉ Que faire si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. 3. Couper l’alimentation en MONOXYDE DE gaz à la source. CARBONE • Cet appareil peut produire POUR VOTRE du monoxyde de SÉCURITÉ...
  • Page 9 AVERTISSEMENT • Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman® pour le montage. À la mise en station du réchaud, recherchez les fuites aux • Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz raccords à l’eau savonneuse, jamais avec incolore, inodore et inflammable.
  • Page 10 REMARQUE: Employez les bouteilles jetables de de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore propane Coleman® de 465 g/16,4 oz – les et inodore, le CO tue. En présence de ces bouteilles utilisées avec les réchauds doivent être symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,...
  • Page 11 ■ Posez le réchaud ouvert sur un plan d’aplomb et ■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig. 7) ■ Ne faites jamais fonctionner le réchaud avec la plat. Placez les porte-plat tel qu’illustré. (Fig. 3) bouteille de gaz sens dessus dessous. (Fig. 8) Fig.
  • Page 12 Extinction ■ Éteignez fermement les commandes. (Fig. 14) Fig. 9 Fig. 14 Entretien ■ Assurez-vous que le réchaud soit froid. Fig. 10 ■ Éloignez le réchaud des flammes (veilleuses comprises) et autres sources d’inflammation. ■ Détachez la bouteille de propane du détendeur puis rebouchez la bouteille de propane.
  • Page 13 3. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. S’il n’y a pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de...
  • Page 14 DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE (5) ans courants à compter de la date de VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES entre réparer ou remplacer cet article ou toute CI-DESSUS.
  • Page 15 PARA SU PELIGRO SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el RIESGO DE MONOXIDO suministrador de DE CARBONO combustible. • Este aparato puede producir monóxido PARA SU de carbono el cual SEGURIDAD no tiene olor.
  • Page 16 Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle servicio a estas estufas. Si usted necesita asistencia o información sobre la estufa como manual de instrucciones o etiquetas, comuníquese con The Coleman Company, Inc. Español-2...
  • Page 17 No intente ajustarlo. gase en contacto con Coleman para servicio ® • Use sola mente piezas y accesorios Coleman o reparaciones. Durante el montaje de la estufa, use agua • Úsela solamente como un aparato para coci- jabonosa para revisar todos los terminales por si nar.
  • Page 18 Fig. 3 Nota: Use cilindros de propano desechables ■ Cierre firmemente ambas válvulas del Coleman® de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s) de gas LP que se usa con las estufas debe haber quemador. (Fig. 4) sido construido y estar marcado de acuerdo con...
  • Page 19 ■ El cilindro de propano correctamente instalado. (Fig. 7) ■ No haga funcionar nunca una estufa con el cilindro de propano en una posición invertida. (Fig. 8) Fig. 9 Fig. 7 Fig. 8 Verificación de Fuga ADVERTENCIA Fig. 10 • Haga la verificación de fugas al aire libre. INSTASTART™...
  • Page 20 Para Apagarla Para Guardarla ■ Cierre firmemente ambas válvulas PELIGRO del quemador. (Fig. 14) • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • No almacene nunca el propano cerca calor intenso, llamas directas, mechas de piloto, luz solar directa, otras fuentes de encendido ni donde las temperaturas excedan 120 grados F (49°C).
  • Page 21 áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica. 3. Para contactar con el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a uno de los números que aparecen en la tapa de frente. Si un centro de reparación no está conveniente- mente situado, sujete una tarjeta al producto incluyendo su nombre, dirección, número de...
  • Page 22 Coleman® no tienen el derecho de alterar, lema. Incluya una copia del recibo de compra modificar o cambiar de ninguna otra manera original.
  • Page 23 Notes:...
  • Page 24 © 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas y INSTASTART™...