Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Litho in the U.S.A.
Lithographié aux États-Unis
533C050T (05/05) P.I.
Limited Five Year Warranty
Garantie limitée de 5 ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") warrants that for a peri-
vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans
od of five years from the date of original retail purchase, this product
courants à compter de la date de l'achat. Coleman se réserve le droit de
will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at
choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
its option, will repair or replace this product or any component of the
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplace-
product found to be defective during the warranty period.
ment se fera au moyen d'un produit neuf ou remanufacturé ou bien d'une
Replacement will be made with a new or remanufactured product or
pièce neuve ou remanufacturée. Si l'article n'est plus disponible, il sera rem-
component. If the product is no longer available, replacement may
placé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
be made with a similar product of equal or greater value. This is
constitue votre garantie exclusive.
your exclusive warranty.
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail original à partir de
This warranty is valid for the original retail purchaser from the
la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas transférable. Veuillez conserv-
date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the origi-
er le reçu d'achat original. La preuve d'achat est exigée pour tout service cou-
nal sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
vert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores sell-
les détaillants qui vendent des articles Coleman® n'ont pas le droit d'altérer, de
ing Coleman® products do not have the right to alter, modify or in
modifier ou de changer d'une manière quelconque les modalités de cette
any way change the terms and conditions of this warranty.
garantie.
What This Warranty Does Not Cover
Ce que ne couvre pas cette garantie
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces, les pièces autres
not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the
que les pièces authentiques Coleman® ou l'endommagement attribuable à
following: negligent use or misuse of the product; use on improper
toute raison suivante: à la négligence, à l'utilisation abusive du produit, au
voltage or current; commercial use of the product; use contrary to
branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l'utilisation
the operating instructions; disassembly, repair or alteration by any-
commerciale du produit, au non-respect du mode d'emploi, au démontage et à
one other than Coleman or an authorized service center. Further,
la réparation ou à l'altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de
the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurri-
service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de
canes and tornadoes. Warranty void if damage to product results
force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La
from the use of a part other than a genuine Coleman® part.
garantie est automatiquement annulée si l'endommagement du produit
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT
découle de l'utilisation d'une pièce autre qu'une pièce de marque Coleman®.
ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
COLEMAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES
SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCI-
RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOM-
CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
MAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMER-
ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,
CIALE OU D'APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT
QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN
D'EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
RECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'AP-
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
PLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POU-
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
VEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
OR PROVINCE TO PROVINCE.
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES
DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
How to Obtain Warranty Service
L'AUTRE.
Take the product to an authorized Coleman service center. You
can find the nearest authorized Coleman service center by visiting
Comment obtenir le service prévu par la garantie
www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD
Apportez l'article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir
316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If
l'adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le
a service center is not conveniently located, attach to the product a
www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS
tag that includes your name, address, daytime telephone number
316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S'il n'y a pas de
and description of the problem. Include a copy of the original sales
centre de service facile d'accès, fixez une étiquette sur l'article précisant vos
receipt. Carefully package the product and send either by UPS or
nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.
Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to:
Veuillez inclure une copie du reçu d'achat original. Emballez soigneusement
l'article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à
For products purchased in the United States:
l'une des adresses suivantes :
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Pour les produits achetés aux États-Unis:
Wichita, KS 67219
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
For products purchased in Canada:
Wichita, KS 67219
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Pour les produits achetés au Canada:
Mississauga, Ontario
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Canada L5R 3V8
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
The costs of transporting the product to Coleman or an autho-
Canada L5R 3V8
rized service center for warranty service is the responsibility of the
purchaser.
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé,
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable
en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l'acheteur.
propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap
N'envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien
separately.
auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PUR-
des lanternes et emballez-le séparément.
CHASE.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
If you have any questions regarding this warranty please call
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161
1 800 387-6161 in Canada.
au Canada.
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161
© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and
© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et
© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y
Hecha en E.U.A.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") garantiza que por un periodo de
cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de
defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté
defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho
con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la com-
pra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo
de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comer-
ciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden
articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean
genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negli-
gente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado,
uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un
centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales
tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es
valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS
POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO
SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGU-
IENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE
DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTIC-
ULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS
O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER-
ENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO
TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS
PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTA-
DO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede
encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nue-
stro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD
316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no
encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una eti-
queta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una
descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por "UPS" con
seguro y porte pagado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio
autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de
propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos
por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
®
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
®
son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
®
www.coleman.com
Parts List/Nomenclature/Lista de partes
Part No.
N
o
de pièce
No.
No. de pieza
Description
1
220C1401
Fuel Cap
2
220A6201
Pump Repair Kit
3
533-5891
Generator
4
508A5571
Valve Assembly
5
400-3451
Burner Ring Set
6
413C3021
Burner Bowl
7
400-5401
Grate
8
533-6151
Fount Complete (Includes #1, 2 & 13) Ens. du réservoir (comprend art. 1, 2 et 13)
9
639-1091
Pump Cup & Nut
10
400-5261
Burner Box Assembly
11
400A1261
Generator Bracket
12
400-0601
Screw Pkg. (6)
13
200-6381
Check Valve & Stem Assy.
14
400B5151
Valve Stem Assy.
Things you should know
Renseignements essentiels
1. Preheating paste is available at most stores
1. La pâte de préchauffage est vendue dans la
that sell backpacking equipment.
plupart des magasins d'accessoires de randonnée.
2. During operation for an extended period at a
2. Si le réchaud fonctionne longtemps à un niveau
low heat setting, you may notice an intermittent
de température bas, vous remarquerez peut-être
yellow flame. This can be corrected by adjusting
une flamme intermittente jaune. Pour y remédier,
the flame to a slightly higher level with the red
réglez simplement le levier de commande rouge à
fuel lever.
une température légèrement plus élevée.
3. Rinse tank twice a year with fresh fuel to
3. Rincez et remplissez le réservoir deux fois par
remove sediment, gum formations, and moisture
an avec du combustible frais pour éliminer les
accumulations.
sédiments, la gomme et l'humidité.
4. Oil pump periodically to keep it working
4. Huilez la pompe de temps à autre pour qu'elle
smoothly.
fonctionne en douceur.
5. The usual storage areas for camping and pic-
5. Hors saison, l'attirail de camping et de pique-
nic equipment are the basement, attic, or
nique est généralement rangé au sous-sol, au gre-
garage. To avoid the accumulation of dust, cob-
nier ou au garage. Pour qu'il ne s'empoussière pas
webs, etc. that is common in these areas, place
et ne se recouvre pas de toiles d'araignées, placez
your stove in a plastic bag and seal it with a rub-
le réchaud dans un sac en plastique que vous fer-
ber band.
merez hermétiquement à l'aide d'un caoutchouc.
6. For repair service call one of the numbers listed
6. En cas de panne, composez l'un des numéros
below for location of your nearest Coleman
ci-dessous pour découvrir l'adresse du centre de
Service Center. If stove must be mailed to
réparation Coleman le plus proche. Si vous devez
Service Center, attach your name, address, and
poster un réchaud, joignez-y vos nom, adresse et
a description of problem to product and mail to
quelques renseignements au sujet de la panne.
Service Center pre-paid. If necessary to write the
Envoyez le colis au centre de réparation, port payé.
Service Center or factory, refer to your stove by
S'il y a lieu, mentionnez le numéro de modèle exact
model number. Do not send fuel.
du réchaud dans toute correspondance ultérieure,
7. If not completely satisfied with performance of
échangée avec le centre de réparation ou l'usine.
this product, please call one of the numbers listed
N'envoyez pas de combustible.
below.
7. Si le rendement de cet article ne vous donne pas
entière satisfaction, vous pouvez nous en faire part
en composant l'un des numéros ci-dessous.
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
533B
Désignation
Descripción
Bouchon du réservoir
Tapa de combustible
Ens. de réparation de la pompe
Equipo para arreglar la pompa
Générateur
Generador
Ens. de la soupape
Ensamblaje para válvula
Bagues diffusantes
Conjunto de anillos del quemador
Cuvette
Tazón del quemador
Grille porte-plat
Ens. de la fuente (incluye artículos #1, 2 y 13)
Godet de la pompe et écrou
Taza de bomba y tuerca
Ens. du boîtier du brûleur
Caja del quemador
Support du générateur
Soporte del Generador
Emb. de vis (6)
Paquete de Tornillos (6)
Ens. tige et soupape
Válvula de retención completa
Ens. de la tige de la soupape
Ensamblaje del tube de la válvula.
14
Cosas que usted debe saber
1. La pasta de precalentamiento se encuentra
disponible en la mayoría de los negocios que venden
equipos para excursionistas.
2. Al operar en un ajuste bajo de calor durante un
período extendido, se podrá observar una llama
amarilla intermitente. Esto puede corregirse ajustando
la llama, con la palanca roja de combustible, a un
nivel ligeramente más alto.
3. Enjuagar el tanque dos veces al año con com-
bustible puro para quitar sedimentos, formaciones de
goma y acumulaciones de humedad.
4. Aceitar la bomba periódicamente para mantenerla
funcionando suavemente.
5. Las áreas normales de almacenamiento para los
equipos de camping y picnic son los sótanos, altillos
o garajes. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc. que son comunes a estas áreas, colo-
car la estufa en una bolsa de plástico y sellarla con
una banda elástica.
6. Para servicio de reparación, llamar a uno de los
números abajo listados para obtener la ubicación del
Centro de Servicio Coleman más cercano. Si se
debe enviar la estufa al Centro de Servicio, adjuntarle
su nombre, dirección y una descripción del problema y
enviarla franqueada al Centro de Servicio. Si es nece-
sario escribir al Centro de Servicio o a la fábrica,
referirse a la estufa por el número de modelo. No
envíe el combustible.
7. De no estar completamente satisfecho con el
rendimiento de este producto, sírvase llamar a uno
de los números abajo listados.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8
1 800 387-6161
www.coleman.com
Rejilla

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman 533B

  • Page 1 Envoyez le colis au centre de réparation, port payé. su nombre, dirección y una descripción del problema y Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
  • Page 2 7. Utilizar sólo para cocinar. No alterar nunca de ninguna manera, no usar con una pieza ni cualquier dispositi- 7. Use for cooking only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman.