Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

5159 Series
Standard Ignition
Allumage standard
Encendido estándar
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these
lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman
at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
Lisez attentivement ce manuel avant d'assembler, d'utiliser ou de réparer ces lanternes
et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne
l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien ou la réparation, appelez Coleman au
1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio
de las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si
usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o
reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o
TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Propane Lanterns
Lanternes à propane
Lámparas de Propano
Instructions for use
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
© 2006 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®
®
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Camp Light
Lanterne de camping
Luz para Campamento

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman 5159 Série

  • Page 1 Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
  • Page 2 • This appliance can pro- If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact duce carbon monoxide The Coleman Company, Inc. which has no odor. CALIFORNIA PROPOSITION 65: • Using it in an enclosed WARNING: This fuel, and byproducts of com- bustion of this fuel, contain chemicals known to the space can kill you.
  • Page 3 To Set Up • Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust. • Use only Coleman ® accessories or parts. During lantern set-up, check all fittings for DANGER leaks using soapy water. Never use a flame.
  • Page 4 ■ Always use genuine Coleman mantles. heat shield. ■ Tie mantles around grooves in burner. (Fig. 1) ■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane ■ Distribute folds on mantle evenly. Cut off surplus cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with string 1/4"...
  • Page 5 To Turn Off CAUTION • SERVICE SAFETY ■ Turn fuel valve off. • Keep all connections and fittings clean. (Fig. 15) Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching. • During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water.
  • Page 6 Parts List 5159 Description Matchlight 5159-1621 Bail 5159-5341 Ventilator Assy R214A046C Globe #21 Size Mantle (String tie or Insta-Clip® II) 5159-2001 Base English-5...
  • Page 7 Mantles. Once Warranty void if damage to product results from burned, a mantle is fragile and can be damaged if the use of a part other than a genuine Coleman® touched or dropped. part. 3. Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR not use abrasives.
  • Page 8 Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne- ments – notice d’emploi ou étiquettes, par peut vous tuer. exemple – contactez The Coleman Company, Inc. • Ne vous servez jamais de cet appareil dans un lieu PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : AVERTISSEMENT: Ce combustible et les sous- renfermé: caravane, tente,...
  • Page 9 D’autres normes régissent l’utilisation des pro- ou de pièces qui ne sont pas expressément duits qui génèrent des gaz combustibles ou de conseillés par Coleman. la chaleur à des fins spécifiques. Les autorités • Ne vous servez jamais de cet appareil pour municipales compétentes vous renseigneront.
  • Page 10 (Fig. 1) ■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propane ■ Répartissez uniformément les plis des jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les manchons. Coupez l’excédent de cordon à bouteilles de GPL employées avec ces lanternes 0,6 cm (1/4 po) du nœud. (Fig. 2) doivent être fabriquées et porter les marquages...
  • Page 11 ATTENTION DANGER • ENTRETIEN DE SÉCURITÉ • Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez la bouteille de propane • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE ainsi que la lanterne pour déceler tout • Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à dommage avant les raccorder. ras du sol.
  • Page 12 7. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du Rangement centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une brève ■...
  • Page 13 Canada L5R 3V8 est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de Les frais de transport du produit à Coleman ou l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de à un centre de service agréé, en vue de la marque Coleman®.
  • Page 14 Nomenclature 5159 Allumage par allumette Désignation 5159-1621 Anse 5159-5341 Ens. du ventilateur R214A046C Globe Manchons (à cordon ou Insta-Clip® II) 5159-2001 Socle Français-7...
  • Page 15 PARA SU PELIGRO SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el sumi- nistrador de combustible. RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede PARA SU producir monóxido SEGURIDAD de carbono el cual No almacene o use no tiene olor.
  • Page 16 No intente ajustarlo. • El gas propano es más pesado que el aire y la • Use sola mente piezas y accesorios Coleman ® . fuga de gas descenderá al nivel del suelo más Durante el montaje de la lámpara, use agua bajo posible.
  • Page 17 • Durante el montaje, COMPRUEBE SI HAY FUGAS de una o más formas: Poner agua jabonosa en las conexiones. Mire si se producen ■ Siempre use mantillas Coleman genuinas. burbujas. Escuche por un ruido de gas escapan- ■ Ate las mantillas alrededor de las hendiduras en do.
  • Page 18 PRECAUCION ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman de 16.4 onzas ( .46 kgs.). El (los) cilin- dro (s) de gas de Propano Líquido usado (s) • SEGURIDAD DE SERVICIO con las lámparas debe (en) ser construido (s) y •...
  • Page 19 Lámpara de Para apagar encendido con ■ Cierre la válvula de fósforo combustible. (Fig. 15) ■ Ponga un fósforo encendido a través del orificio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de combustible completamente. (Fig. 13) Fig.
  • Page 20 7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cer- cano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que tenga su nombre, dirección, número de teléfono...
  • Page 21 Lista de Piezas 5159 Descripción con fósforo 5159-1621 5159-5341 Ens. de la Ventilador R214A046C Globo Tamaño #21 Mantillas (de Cordón atable o Insta-Clip® II) 5159-2001 Base Español-7...
  • Page 22 Mississauga, Ontario desmontaje, reparación o alteración por Canada L5R 3V8 cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Los gastos de transporte del producto a Fuerzas Naturales tales como son fuego, Coleman o a un centro de servicio autorizado inundaciones, huracanes y tornados.
  • Page 23 Notes:...
  • Page 24 The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 © 2006 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and InstaClip®...