Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
© 2007 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2007 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2007 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.
www.colemancanada.ca
1 800 387-6161
®
,
, and
are registered trademarks and
®
®
,
et
sont des marques déposées alors que
®
®
,
, y
son marcas registradas y
®
www.coleman.com
4010002743 (20071218)
NorthStar
®
Model 2500C
INSTASTART™ Electronic Ignition
Allumage électronique
Encendido electrónico
U.S. Pat. Nos. 4,870,314; 5,639,231
Canada Pat. No. 1,288,964
Japan Pat. No. 2,729,173
and other patents pending.
Brevets des États-Unis n
os
4,870,314; 5,639,231
Brevet du Canada n
o
1,288,964
Brevet du Japon n
o
2,729,173
et autres brevets en instance.
Números de Patentes en E.U.A. 4,870,314; 5,639,231
Números de Patentes en Canadá 1,288,964
Números de Patentes en Japón 2,729,173
y otras patentes pendientes.
®
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these
lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman
at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d'assembler, d'utiliser ou de réparer ces lanternes
et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l'assem-
blage, le fonctionnement, l'entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-
3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio
de las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si
usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o
reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o
TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Propane Lanterns
Lanternes à propane
Lámparas de Propano
Instructions for use
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
© 2007 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Camp Light
Lanterne de camping
®
Lámpara para Campamento
IMPORTANT
TM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman NorthStar 2500C

  • Page 1 Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707.
  • Page 2 If you need assistance or information such • Using it in an enclosed as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc. space can kill you. • Never use this appliance in an enclosed space...
  • Page 3 Check with your local fire safety authority if COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR you have questions about use. Coleman o a un centro de servicio autorizado Input: 4,850 BTU/h DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE Other standards govern the use of fuel gases Category: Pressure regulated propane para servicio de garantía son la responsabili-...
  • Page 4 ■ Alejar la lámpara 2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas de la llama Coleman®. Una vez que mada, una mantilla es frágil y ■ Take lantern outdoors away from ignition sources. ■ Turn fuel valve off. (incluyendo los se puede dañar si se toca o se cae.
  • Page 5 ■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con ■ Replace VENTILATOR and GUARD/GLOBE INSTASTART™ la válvula de combustible. ASSEMBLY. Position guard wire into notch in Lámpara de Encendido Eléctronico frame. ■ Abrir la válvula de combustible. La válvula NOTE: When re-installing globe onto lantern be deberá...
  • Page 6 ■ The lantern may be carried by the handle. ■ Reemplace el VENTILADOR Y EL ENSAMBLA- INSTASTART™ JE DEL PROTECTOR DEL GLOBO. Coloque el Electronic Ignition alambre protector en la muesca de la armadura. ■ Turn fuel valve full on. The valve should click and NOTA: Cuando reinstale el globo en la lámpara asegurese de no hacer contacto con el sujetador a spark should jump between the electrode and...
  • Page 7 Departamento de Transportes de los Estados asegurado en la 2. Always have a spare set of Coleman® Mantles. Once Coleman, at its option, will repair or replace this product or any Unidos o Transporte del Canadá , CAN/CSA B339. base de la...
  • Page 8 • Úsela solamente como un aparato para alum- brar. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté expresamente aprobado por Coleman. • No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
  • Page 9 No intente ajustarlo. parecer con el tiempo así es que la fuga de gas no • Use sola mente piezas y accesorios Coleman®. siempre es detectable solo por el olor. Durante el montaje de la lámpara, use agua •...
  • Page 10 – notice d’emploi ou étiquettes, par precaución que se demanda reducirá las peut vous tuer. exemple – contactez The Coleman Company, Inc. posibilidades de daños personales o daños a la propiedad. • Ne vous servez jamais de Los siguientes símbolos mostrados abajo se cet appareil dans un lieu usan extensivamente a través del manual.
  • Page 11 • Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne tentez pas de l’ajuster. • Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman® pour le montage. À la mise en station de la lanterne, recherchez les fuites aux raccords à l’eau savonneuse, jamais avec une flamme.
  • Page 12 ■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propane jetables Coleman® de 465 g/16,4 oz. Les bouteilles de GPL employées avec ces lanternes doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du Ministère...
  • Page 13 DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE (5) ans courants à compter de la date de VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES entre réparer ou remplacer cet article ou toute CI-DESSUS.
  • Page 14 Gardez l’essence et les autres vapeurs donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du et liquides inflammables à une bonne distance centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous de la lanterne. devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, •...