Page 2
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Welcome ! Getting Started Setting the clock Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. The clock uses a 24-hour digital indication. • CD playback Press and hold the select button.
Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Location of controls and basic operations Main unit LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA PUSH SELECT D EQ3 (equalizer) button page 10 This section contains instructions on the location of controls and basic operations. To select an equalizer type (XPLOD, For details, see the respective pages.
Page 7
J DSPL (display)/SCRL (scroll) button page 8 To change display items (press); scroll the display item (press and hold). (front panel release) button page 4 L MODE button page 8 To select the radio band (FM/MW/LW). M AF (Alternative Frequencies)/ TA (Traffic Announcement)/ PTY (Program Type) button page 10 To set AF and TA (press);...
Radio Storing and receiving stations Display items Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM Track name* , Disc/artist name* Album number* , Album name* Press (SOURCE) repeatedly until Track number/Elapsed playing time, “TUNER”...
Setting AF and TA Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Select service send inaudible digital information along AF-ON activate AF and deactivate TA. with the regular radio program signal. TA-ON activate TA and deactivate AF.
2 Within 5 seconds, press again a number button Other functions of the local station. Repeat this procedure until the local station is Changing the sound settings received. Selecting PTY Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB Press and hold (AF/TA) (PTY) during You can adjust the balance, fader, and subwoofer FM reception.
LOCAL (Local Seek Mode) Adjusting setup items — SET – “LOCAL-ON”: to only tune into stations with stronger signals. Press and hold the select button. – “LOCAL-OFF” ( ): to tune normal reception. The setup display appears. MONO* (Monaural Mode) Press the select button repeatedly To improve poor FM reception, select monaural until the desired item appears.
Using optional equipment Card remote commander RM-X114 The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those Auxiliary audio equipment on this unit. By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the DSPL MODE unit and then simply selecting the source, you...
Location of controls Additional Information The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those Precautions on this unit. • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. PRESET/ •...
• Before playing, clean the discs Playback order of MP3/WMA files with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, Folder MP3/WMA thinner, commercially available (album) cleaners, or antistatic spray MP3/WMA file intended for analog discs.
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10 A) consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. This product is protected by certain intellectual Before going through the checklist below, check the property rights of Microsoft Corporation.
CD playback During FM reception, the “ST” indication flashes. The disc cannot be loaded. • Tune in the frequency accurately. • Another disc is already loaded. • The broadcast signal is too weak. • The disc has been forcibly inserted upside down or in t Set “MONO-ON”...
Page 19
The character cannot be displayed with the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Page 20
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart,...
Page 21
Inhalt Weitere Informationen Willkommen!......4 Sicherheitsmaßnahmen ....14 Vorbereitungen Hinweise zu CDs .
Willkommen! Vorbereitungen Einstellen der Uhr Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format zur Verfügung. digital an. • CD-Wiedergabe Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Hinweise • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display. • Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA PUSH SELECT D Taste EQ3 (Equalizer) Seite 11 In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, beschrieben.
J Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf) Seite 8 Wechseln der Informationen im Display (drücken) bzw. Durchlaufenlassen der Informationen im Display (gedrückt halten). K Taste (Lösen der Frontplatte) Seite 4 L Taste MODE Seite 8 Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/LW). M Taste AF (Alternativfrequenzen)/ TA (Verkehrsdurchsagen)/ PTY (Programmtypauswahl) Seite 10 Einstellen von AF und TA (drücken) bzw.
Radio Speichern und Empfangen von Informationen im Display Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Titelname* , CD-/Interpretenname* Andernfalls besteht Unfallgefahr. Albumnummer* , Albumname* Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, Uhrzeit Automatisches Speichern von Sendern — BTM *1 Die Informationen einer CD TEXT bzw.
TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) +/– die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Empfangen von Auswählen des Programmtyps Katastrophenwarnungen (PTY) Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die Halten Sie während des UKW- ausgewählte Tonquelle. Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt. Tipp Wenn Sie die Lautstärke während einer Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Der Name des aktuellen Programmtyps...
Wenn Sie die werkseitig eingestellte Weitere Funktionen Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor Ändern der Klangeinstellungen die Einstellung abgeschlossen ist. Nach 5 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint Einstellen der Klangeigenschaften wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw.
A.OFF (Abschaltautomatik) LPF NORM/REV* (Niedrigpassfilter) Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach Zum Auswählen der Phase bei aktiviertem LPF: einer voreingestellten Zeit automatisch „NORM“ ( ) oder „REV“. vollständig abgeschaltet werden. HPF (Hochpassfilter) – „A.OFF-NO“ ( ), „A.OFF-30S (Seconds)“, Zum Auswählen der Grenzfrequenz der Front- „A.OFF-30M (Minutes)“...
Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. • Taste DSPL (Anzeige) Wechseln der Informationen im Display. • Tasten </, (SEEK –/+) Beim Steuern von CD- und Radiofunktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (SEEK) –/+ am Gerät.
Lage und Funktion der Weitere Informationen Bedienelemente Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick Sicherheitsmaßnahmen haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. PRESET/ •...
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Hinweis zu DualDiscs herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das digitale Audiodaten auf der anderen Seite Gerät beschädigt werden.
Sicherung (10 A) durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Mit der Seite + nach oben...
Reinigen der Anschlüsse Nehmen Sie das Gerät heraus. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen gleichzeitig so ein, dass sie mit einem dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Klicken einrasten. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4) und reinigen Sie die Anschlüsse mit Der Haken muss einem Wattestäbchen.
Endverstärker Störungsbehebung Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte Anschlüsse) Anhand der folgenden Checkliste können Sie die Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm Maximale Ausgangsleistung: 45 W × 4 (an 4 Ohm) meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Allgemeines Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät Ausgänge: richtig angeschlossen und bedient haben.
Page 37
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht. Gespeicherte Sender lassen sich nicht Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik einstellen. wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert. • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten t Schalten Sie das Gerät aus. Frequenz ab. • Das Sendesignal ist zu schwach. Der automatische Sendersuchlauf funktioniert CD-Wiedergabe nicht.
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. PUSH EJT Die CD lässt sich nicht auswerfen. t Drücken Sie Z (Auswerfen) (Seite 6).
Page 40
Européenne Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 41
Table des matières Informations complémentaires Félicitations ! ......4 Précautions ......14 Préparation Remarques sur les disques .
Félicitations ! Préparation Réglage de l’horloge Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de votre trajet grâce aux L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle fonctions ci-dessous. de 24 heures. • Lecture de CD Appuyez sur la touche de sélection et...
Remarques • N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber. • N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA PUSH SELECT D Touche EQ3 (égaliseur) page 11 Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations Permet de sélectionner un type d’égaliseur de base.
Page 45
J Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilement) page 8 Permet de changer les rubriques d’affichage (appuyez) ; de faire défiler les rubriques d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). K Touche (déverrouillage de la façade) page 4 L Touche MODE page 8 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ MW (PO)/LW (GO)).
Radio Mémorisation et réception des Rubriques d’affichage stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les Nom de la plage* , nom du disque/ accidents. de l’artiste* , numéro de l’album* nom de l’album* , numéro de plage/...
TA (Messages de radioguidage)/ Recherche automatique des TP (Programmes de radioguidage) frequencies Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout Sélectionnez la bande, puis appuyez message/programme reçu interrompt la source sur (SEEK) +/– pour rechercher la sélectionnée en cours de diffusion.
Réception de messages d’urgence Sélection de PTY Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) automatiquement la source sélectionnée en cours en cours de réception FM. de diffusion. Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré...
Pour restaurer la courbe par défaut de Autres fonctions l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du Modification des réglage. Le réglage est terminé après 5 secondes et la caractéristiques du son fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
A.OFF (Arrêt automatique) LPF NORM/REV* (Filtre passe-bas) Pour éteindre automatiquement après un laps de Pour sélectionner la phase lorsque le filtre temps choisi lorsque l’appareil est mis hors passe-bas est activé : « NORM » ( ) ou tension. « REV ». –...
* Veillez à utiliser une fiche de type droit. • Touches M/m (DISC*/PRESET +/–) Permettent de commander le lecteur CD, Réglage du niveau de volume identiques aux touches (1)/(2) (ALBUM –/+) de l’appareil. Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de •...
• Commande PRESET/DISC* Informations complémentaires Identique aux touches (1)/(2) (ALBUM –/+) de l’appareil (appuyez et tournez). Précautions • Commande VOL (volume) Identique à la molette de réglage de l’appareil (tournez). • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, •...
• Les disques de forme non standard (notamment en Remarque sur les DualDiscs forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent Un DualDisc est un disque double face qui pas être lus avec cet appareil. Vous risquez comporte les données d’un DVD sur une face et d’endommager votre appareil si vous essayez de le des données audio numériques sur l’autre face.
1 an. (En fonction des défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être Sony le plus proche. plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini- Nettoyage des connecteurs télécommande diminue.
Retrait de l’appareil Spécifications Retirez le tour de protection. Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB 1 Retirez la façade (page 4). Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz 2 Pincez les deux bords du tour de Pleurage et scintillement : en dessous du seuil protection, puis retirez-le.
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de Dépannage certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.
Page 57
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage Réception radio ou il ne s’affiche pas. Impossible de capter des stations. • Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON » Le son comporte des parasites. (page 12). • Raccordez un câble de commande d’antenne •...
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la Affichage des erreurs et messages situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un ERROR problème de lecture de CD, apportez le disque • Le disque est sale ou inséré à l’envers.
Page 60
(OFF) fino a quando l’indicazione non sono applicate le direttive UE scompare ogni volta che si spegne il motore. Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto è...
Congratulazioni! Operazioni preliminari Impostazione dell’orologio Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora • Riproduzione di CD in base al sistema delle 24 ore.
Note • Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display. • Non esporre il pannello anteriore a calore, temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani posteriori.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA PUSH SELECT D Tasto EQ3 (equalizzatore) pagina 11 La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le Per selezionare un tipo di equalizzatore operazioni di base.
Page 65
J Tasto DSPL (display)/SCRL (scorrimento) pagina 8 Per cambiare le voci del display (premere); per scorrere le voci del display (tenere premuto). K Tasto (rilascio pannello anteriore) pagina 4 L Tasto MODE pagina 8 Per selezionare la banda radio (FM/MW/ LW).
Radio Memorizzazione e ricezione Voci del display delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con Ttitolo del brano* , titolo del disco/nome sintonia migliore) per evitare incidenti. dell’artista* , numero di album* , titolo dell’album*...
TA (notiziari sul traffico)/ Sintonizzazione automatica TP (programma sul traffico) Fornisce le informazioni o i programmi correnti Selezionare la banda, quindi premere relativi al traffico. Qualsiasi informazione o (SEEK) +/– per ricercare la stazione. programma ricevuto interrompe la riproduzione La ricerca si arresta non appena l’apparecchio della sorgente selezionata.
Ricezione dei notiziari di emergenza Selezione del modo PTY Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante riproduzione della sorgente selezionata. la ricezione FM. Suggerimento Se si regola il livello del volume durante un notiziario sul traffico, tale livello viene memorizzato per i successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal normale livello del volume.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore Altre funzioni impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto di selezione prima del completamento Modifica delle impostazioni dell’impostazione. Dopo 5 secondi, l’impostazione è completata audio e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Regolazione delle caratteristiche Suggerimento È...
SUB/REAR* HPF (filtro passa alto) Consente di impostare l’uscita audio. Consente di selezionare la frequenza di taglio – “SUB-OUT” ( ): per trasmettere il segnale a del diffusore anteriore/posteriore: “HPF OFF” un subwoofer. ), “HPF 80Hz”, “HPF 100Hz”, “HPF 120Hz”, –...
Regolazione del livello del volume Nota Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, Regolare il volume di ogni apparecchio audio non è possibile controllarlo mediante il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) collegato prima della riproduzione. sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per 1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
Modifica della direzione operativa Informazioni aggiuntive La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Precauzioni Per aumentare • Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Nota sui DualDisc esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con Un DualDisc è un disco a due lati che abbina questo apparecchio, onde evitare problemi di materiale registrato su DVD su un lato e materiale funzionamento all’apparecchio stesso.
(il ciclo di vita può risultare più breve in funzione interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino delle condizioni di utilizzo). rivenditore Sony. Quando la pila si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la Pulizia dei connettori pila con una pila al litio CR2025 nuova.
Rimozione dell’apparecchio Caratteristiche tecniche Rimuovere la cornice protettiva. Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 120 dB 1 Rimuovere il pannello anteriore Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz (pagina 4). Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile 2 Afferrare entrambe le estremità della cornice di protezione, quindi estrarla.
Accessori/apparecchi opzionali: Guida alla soluzione dei Telecomando a scheda: RM-X114 Telecomando a rotazione: RM-X4S problemi È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni, Fare riferimento alla seguente lista di verifica per rivolgersi al rivenditore. risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio.
Page 77
La funzione di spegnimento automatico non è Non è possibile effettuare la sintonizzazione operativa. preselezionata. L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento • Memorizzare la frequenza corretta. automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio. • Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. t Spegnere l’apparecchio.
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, Messaggi e indicazioni di errore rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla ERROR riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco •...
Page 80
EU-richtlijnen in acht nemen De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Page 81
Inhoudsopgave Aanvullende informatie Welkom! ......4 Voorzorgsmaatregelen ....14 Aan de slag Opmerkingen over discs.
Welkom! Aan de slag De klok instellen Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. • CD's afspelen Houd de selectietoets ingedrukt.
Opmerkingen • Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard op het voorpaneel en het display. • Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet achter in een geparkeerde auto of op het dashboard/de hoedenplank.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA PUSH SELECT D EQ3 (equalizer) toets pagina 11 In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor Een equalizertype selecteren (XPLOD, algemene handelingen.
Page 85
J DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets pagina 8 Schermitems wijzigen (indrukken); het schermitem rollen (ingedrukt houden). (voorpaneel loslaten) toets pagina 4 L MODE toets pagina 8 De radioband selecteren (FM/MW/LW). M AF (alternatieve frequenties)/ TA (verkeersinformatie)/ PTY (programmatype) toets pagina 10 AF en TA instellen (indrukken);...
Radio Zenders opslaan en ontvangen Schermitems Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. Tracknaam* , disc-/artiestennaam* albumnummer* , albumnaam* Automatisch opslaan — BTM tracknummer/verstreken speelduur, klok Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER"...
TA (verkeersinformatie)/ Automatisch afstemmen TP (verkeersprogramma) Hiermee ontvangt u de huidige Selecteer de band en druk op verkeersinformatie/-programma's. De huidige (SEEK) –/+ om de zender te zoeken. bron wordt onderbroken door eventuele Het zoeken stopt zodra een zender wordt verkeersinformatie/-programma's. ontvangen.
Programmatypen Als u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht, wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), volgende verkeersberichten, onafhankelijk van het INFO (Informatie), SPORT (Sport), normale volume. EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), Een regionaal programma SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), beluisteren —...
Na 5 seconden is het instellen voltooid en Overige functies keert het scherm terug naar de normale weergave-/ontvangststand. De geluidsinstellingen wijzigen Andere equalizertypen kunnen ook worden aangepast. De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB Instelitems aanpassen — SET U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen.
DIM (dimmer) Optionele apparaten gebruiken De helderheid van het scherm regelen. – "DIM-ON": het scherm dimmen. – "DIM-OFF" ( ): de dimmer uitschakelen. Randapparatuur voor audio M.DSPL (bewegingsdisplay) Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan De stand voor het bewegingsdisplay selecteren. te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- –...
Kaartafstandsbediening RM-X114 Bedieningssatelliet RM-X4S De overeenkomstige toetsen op de Het label bevestigen kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. Houd bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemonteerd. DSPL MODE DSPL MODE MENU LIST...
De werkingsrichting wijzigen Aanvullende informatie De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt Voorzorgsmaatregelen aangegeven. Verhogen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gebruikt.
• Reinig een disc voor het Afspeelvolgorde van MP3-/WMA- afspelen altijd met een in de bestanden handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. MP3/WMA (album) Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de MP3-/WMA- handel verkrijgbare bestand (track) reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten.
Zekering (10 A) Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik Raadpleeg in dat geval de van de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang dichtstbijzijnde Sony- de batterij door een nieuwe CR2025- handelaar. lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar.
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set) Optionele accessoires/apparaten: Kaartafstandsbediening: RM-X114 Bedieningssatelliet: RM-X4S Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. vervolg op volgende pagina t...
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en Problemen oplossen -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat Dit product wordt beschermd door bepaalde kunnen voordoen. intellectuele eigendomsrechten van Microsoft Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, Corporation.
CD's afspelen Er kan niet automatisch worden afgestemd op zenders. De disc kan niet worden geplaatst. • De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld. • Er zit al een disc in het apparaat. t Het afstemmen wordt te vaak onderbroken: •...
Page 98
Het teken kan niet worden weergegeven met het apparaat. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 100
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT232 sCDX-GT230 Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...