Page 2
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Page 3
Table of Contents Getting Started Other functions Playable discs on this unit ....4 Changing the sound settings ....10 Canceling the DEMO mode .
Page 4
Getting Started Setting the clock Playable discs on this unit The clock uses a 24-hour digital indication. Press and hold the select button. This unit can play CD-DA (also containing CD The setup display appears. TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files Rotate the control dial until “CLOCK- (page 13)).
Page 5
Detaching the front panel Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of You can detach the front panel of this unit to the unit, as illustrated, and push the left side into prevent theft. position until it clicks.
Page 6
Location of controls and basic operations Main unit D Control dial/select button This section contains instructions on the location of controls and basic operations. To adjust volume (rotate); select setup items For details, see the respective pages. (press and rotate). A SEEK +/–...
Page 7
M Number buttons Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). (1)/(2): ALBUM –/+ (during MP3/WMA playback) To skip albums (press); skip albums continuously (press and hold). (3): REP* page 10 (4): SHUF page 10 (6): PAUSE To pause playback.
Page 8
Radio Storing and receiving stations Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Caution service send inaudible digital information along When tuning in stations while driving, use Best with the regular radio program signal. Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Display items Storing automatically —...
Page 9
Repeat this procedure until the local station is Setting AF and TA received. Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Selecting PTY Select Press and hold (AF/TA) (PTY) during FM reception. AF-ON activate AF and deactivate TA. TA-ON activate TA and deactivate AF. AF/TA-ON activate both AF and TA.
Page 10
Other functions Changing the sound settings Display items Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. Track name* , Disc/artist name* Press the select button repeatedly Artist name* , Album number* until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. Album name* , Track number/ The item changes as follows:...
Page 11
REGIONAL* Adjusting setup items — SET Restricts reception to a specific region: “ON,” “OFF” (page 9). Press and hold the select button. LPF* (Low Pass Filter) The setup display appears. Selects the subwoofer cut-off frequency: “OFF,” Rotate the control dial until the “80Hz,”...
Page 12
Adjusting the volume level • M/m (DISC*/PRESET +/–) buttons To control CD, the same as (1)/(2) Be sure to adjust the volume for each connected (ALBUM –/+) buttons on the unit. audio device before playback. • ATT (attenuate) button To attenuate the sound. To cancel, press again. 1 Turn down the volume on the unit.
Page 13
– lossless compression – CD-R/CD-RW recorded with an incompatible – copyright-protected recording device. – CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
Page 14
When the battery becomes weak, the range of the malfunction. In such a case, Fuse (10 A) card remote commander becomes shorter. consult your nearest Sony Replace the battery with a new CR2025 lithium dealer. battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Page 15
Removing the unit Specifications Remove the protection collar. Tuner section 1 Detach the front panel (page 5). Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz 2 Pinch both edges of the protection collar, Antenna (aerial) terminal: then pull it out. External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 150 kHz Usable sensitivity: 10 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz...
Page 16
Radio reception Troubleshooting The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. The following checklist will help you remedy • The connection is not correct. problems you may encounter with your unit. t Connect a power antenna (aerial) control lead Before going through the checklist below, check the (blue) or accessory power supply lead (red) to the connection and operating procedures.
Page 17
The character cannot be displayed with the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Page 18
Ländern verkauft werden, in denen Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht EU-Richtlinien gelten. aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Zündung ausschalten, die Taste (SOURCE/OFF) gedrückt halten, bis die Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Page 19
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Weitere Funktionen Auf diesem Gerät abspielbare CDs ..4 Ändern der Klangeinstellungen ... 11 Beenden des DEMO-Modus ....4 Einstellen der Klangeigenschaften Einstellen der Uhr .
Page 20
Vorbereitungen Einstellen der Uhr Auf diesem Gerät abspielbare Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/ Drehen Sie den Steuerregler, bis WMA-Dateien (Seite 14)) wiedergeben.
Page 21
Abnehmen der Frontplatte Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Page 22
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät D Steuerregler/Auswahltaste In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Einstellen der Lautstärke (drehen) bzw. beschrieben. Auswählen von Einstelloptionen (drücken Nähere Erläuterungen finden Sie auf den und drehen). jeweiligen Seiten. E CD-Einschub A Tasten SEEK +/–...
Page 23
M Zahlentasten (Stationstasten) Radio: Einstellen gespeicherter Sender (drücken) bzw. Speichern von Sendern (gedrückt halten). (1)/(2): ALBUM –/+ (während der MP3-/ WMA-Wiedergabe) Überspringen von Alben (drücken) bzw. Überspringen mehrerer Alben hintereinander (gedrückt halten). (3): REP* Seite 10 (4): SHUF Seite 10 (6): PAUSE Anhalten der Wiedergabe.
Page 24
Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Achtung empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Vorgang, bis das Gerät den gewünschten sollten Sie die BTM-Funktion Sender empfängt.
Page 25
Tipp TA (Verkehrsdurchsagen)/TP Wenn Sie die Lautstärke während einer (Verkehrsfunksender) Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn und zwar unabhängig von der sonst eingestellten solche Informationen bzw. Sendungen Lautstärke. empfangen werden, wird die gerade Unveränderter Empfang eines ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Page 26
Programmtypen NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen), Informationen im Display SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M Titelname* , CD-/Interpretenname* (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),...
Page 27
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, Weitere Funktionen wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-Kurve einstellen wollen. Ändern der Klangeinstellungen Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor Einstellen der Klangeigenschaften die Einstellung abgeschlossen ist.
Page 28
AUTO OFF (Abschaltautomatik) Verwenden gesondert Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach erhältlicher Geräte einer voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet werden: „NO“, „30S“ (Sekunden), „30M“ (Minuten), „60M“ Zusätzliche Audiogeräte (Minuten). Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares REAR/SUB* Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse Zum Wechseln des Audioausgangs: (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und „REAR-OUT“...
Page 29
5 Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis • Tasten M/m (DISC*/PRESET +/–) „AUX“ erscheint, und stellen Sie durch Beim Steuern von CD-Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (1)/(2) Drehen des Steuerreglers den Eingangspegel (–8 dB bis +18 dB) ein. (ALBUM –/+) am Gerät.
Page 30
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-DA- Weitere Informationen Session beginnt, wird sie als CD-DA erkannt und andere Sessions werden nicht wiedergegeben. Sicherheitsmaßnahmen • Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs – CD-Rs/CD-RWs mit schlechter Aufnahmequalität. • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, –...
Page 31
Mit der Seite + durchbrennt, überprüfen Sie nach oben den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Fortsetzung auf der nächsten Seite t...
Page 32
Reinigen der Anschlüsse Nehmen Sie das Gerät heraus. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen gleichzeitig so ein, dass sie mit einem dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Klicken einrasten. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5) und reinigen Sie die Anschlüsse mit Der Haken einem Wattestäbchen.
Page 33
Technische Daten Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die Tuner meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem FM (UKW) Gerät auftreten, selbst beheben. Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Antennenanschluss: überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät Anschluss für Außenantenne richtig angeschlossen und bedient haben.
Page 34
Radioempfang Der Programmdienstname blinkt. Für den aktuellen Sender gibt es keine Sender lassen sich nicht empfangen. Alternativfrequenz. Der Ton ist stark gestört. t Drücken Sie (SEEK) +/–, solange der • Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. Programmdienstname blinkt. „PI SEEK“ wird t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung angezeigt und das Gerät beginnt dann mit der (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für...
Page 35
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. PUSH EJT Die CD lässt sich nicht auswerfen. t Drücken Sie Z (Auswerfen) (Seite 6).
Page 36
Cela évite de l’Union Européenne. que la batterie ne se décharge. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Si vous n’activez pas la fonction Auto Off, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et Le représentant autorisé...
Page 37
Table des matières Préparation Autres fonctions Disques pouvant être lus sur cet appareil ..4 Modification des caractéristiques du son ..11 Désactivation du mode DEMO ... . . 4 Réglage des caractéristiques du son Réglage de l’horloge .
Page 38
Préparation Réglage de l’horloge Disques pouvant être lus sur cet L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. appareil Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris L’écran de configuration apparaît. ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/ Tournez la molette de réglage jusqu’à...
Page 39
Retrait de la façade Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le le protéger du vol. côté...
Page 40
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal D Molette de réglage/touche de Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations sélection de base. Permet de régler le volume (tournez) ; de Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros sélectionner des paramètres de configuration de pages correspondants.
Page 41
M Touches numériques Radio : Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). CD : (1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant une lecture MP3/WMA) Permettent de sauter des albums (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Page 42
Radio Recherche automatique des fréquences Mémorisation et réception des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil Avertissement capte une station. Répétez cette procédure Pour syntoniser des stations pendant que vous jusqu’à...
Page 43
Conseil TA (Messages de radioguidage)/TP Si vous réglez le niveau de volume pendant la (Programmes de radioguidage) diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau Propose les messages et les programmes de sera enregistré dans la mémoire pour les messages radioguidage disponibles à cet instant. Tout de radioguidage suivants, indépendamment du niveau message/programme reçu interrompt la source de volume normal.
Page 44
Types d’émissions NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT Rubriques d’affichage (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER Nom de la plage* , nom du disque/...
Page 45
Pour restaurer la courbe par défaut de Autres fonctions l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du Modification des réglage. caractéristiques du son Appuyez sur (BACK). Une fois le réglage terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de réception/ Réglage des caractéristiques du lecture normal.
Page 46
REAR/SUB* Utilisation d’un appareil en Permet de commuter la sortie audio : option « REAR-OUT » (amplificateur de puissance), « SUB-OUT » (caisson de graves). DEMO (Démonstration) Appareil audio auxiliaire Permet d’activer la démonstration : « ON », En raccordant un appareil audio portatif en «...
Page 47
Informations complémentaires Mini-télécommande RM-X114 Les touches correspondantes de la mini- Précautions télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de cet appareil. • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. DSPL MODE • L’antenne électrique se déploie automatiquement. DSPL MODE Condensation...
Page 48
– fichiers contenant une protection des droits d’auteur Si vous avez des questions ou des problèmes Ordre de lecture des fichiers MP3/ concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Dossier MP3/WMA (album)
Page 49
également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce Fusible (10 A) cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs 2 Tirez sur les clés de déblocage pour L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si extraire l’appareil.
Page 50
Spécifications Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier Radio aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe dessous, vérifiez les procédures de raccordement et Moyenne fréquence : 150 kHz d’utilisation.
Page 51
Réception radio Le nom du service de l’émission clignote. Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station Impossible de capter des stations. actuelle. Le son comporte des parasites. t Appuyez sur (SEEK) +/– pendant que le nom du • Le raccordement n’est pas correct. service de l’émission clignote.
Page 52
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. PUSH EJT Impossible d’éjecter le disque. t Appuyez sur Z (éjection) (page 6).
Page 54
(pagina 11). L’apparecchio si spegne completamente e in sono applicate le direttive UE. Il fabbricante di questo prodotto è Sony modo automatico dopo l’intervallo di tempo impostato dal relativo spegnimento, per evitare Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Page 55
Sommario Operazioni preliminari Altre funzioni Dischi riproducibili mediante il presente Modifica delle impostazioni audio ..11 apparecchio ......4 Regolazione delle caratteristiche dell’audio Disattivazione del modo DEMO .
Page 56
Operazioni preliminari Impostazione dell’orologio Dischi riproducibili mediante il L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in formato 24 ore. presente apparecchio Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Mediante il presente apparecchio, è possibile riprodurre CD-DA (anche se contenenti CD Ruotare la manopola di controllo fino TEXT) e CD-R/CD-RW (file MP3/WMA a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi...
Page 57
Installazione del pannello anteriore Rimozione del pannello Inserire la parte A del pannello anteriore nella anteriore parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro finché non scatta in Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile posizione. rimuoverne il pannello anteriore. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia...
Page 58
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale D Manopola di controllo/ tasto di La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le selezione operazioni di base. Per regolare il volume (ruotare); per Per ulteriori informazioni, vedere le pagine selezionare le voci di impostazione (premere corrispondenti.
Page 59
M Tasti numerici Radio: Per ricevere le stazioni memorizzate (premere); per memorizzare le stazioni (tenere premuto). (1)/(2): ALBUM –/+ (durante la riproduzione di file MP3/WMA) Per saltare gli album (premere); per saltare gli album in modo continuo (tenere premuto). (3): REP* pagina 10 (4): SHUF pagina 10 (6): PAUSE Per effettuare una pausa durante la...
Page 60
Radio Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere Memorizzazione e ricezione (SEEK) +/– per ricercare la stazione. delle stazioni La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione Attenzione desiderata. Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si...
Page 61
Mantenimento di un programma TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul regionale — REGIONAL traffico) Quando la funzione AF è attivata: le Fornisce le informazioni o i programmi correnti impostazioni predefinite di questo apparecchio relativi al traffico. Qualsiasi informazione o limitano la ricezione a una regione specifica, in programma ricevuto interrompe la riproduzione modo che la stazione sintonizzata non venga della sorgente selezionata.
Page 62
Tipi di programma NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO (Informazioni), SPORT (Sport), Voci del display EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP M (Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica leggera), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE Titolo del brano*...
Page 63
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore Altre funzioni impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto di selezione prima del completamento Modifica delle impostazioni dell’impostazione. audio Premere (BACK). L’impostazione è completata e il display torna al modo di ricezione/riproduzione normale. Regolazione delle caratteristiche Suggerimento dell’audio —...
Page 64
REAR/SUB* Uso di apparecchi opzionali Consente di impostare l’uscita audio: “REAR- OUT” (amplificatore di potenza), “SUB-OUT” (subwoofer). Dispositivi audio ausiliari DEMO (dimostrazione) Collegando un dispositivo audio portatile Consente di attivare la dimostrazione: “ON”, opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa “OFF”.
Page 65
Informazioni aggiuntive Telecomando a scheda RM-X114 I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a Precauzioni quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. • Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi DSPL MODE prima di utilizzarlo. DSPL MODE •...
Page 66
Per eventuali domande o problemi riguardanti File MP3/ l’apparecchio non trattati nel presente manuale, WMA (brano) rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la pila dura circa 1 anno (il ciclo di vita può...
Page 67
Fusibile (10 A) il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 68
Rimozione dell’apparecchio Caratteristiche tecniche Rimuovere la cornice protettiva. Sintonizzatore* 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 5). Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz Terminale dell’antenna: 2 Afferrare entrambe le estremità della Connettore dell’antenna esterna cornice protettiva, quindi estrarla. Frequenza intermedia: 150 kHz Sensibilità...
Page 69
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli La funzione di spegnimento automatico non è accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni, operativa. rivolgersi al rivenditore. L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a t Spegnere l’apparecchio.
Page 70
è possibile andare oltre. “ ” L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 71
Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è verificato il problema.
Page 72
EU- Als u de functie voor automatisch uitschakelen richtlijnen van kracht zijn. niet instelt, houdt u (SOURCE/OFF) ingedrukt De fabricant van dit product is Sony totdat, steeds wanneer u het contactslot uitzet, Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, het scherm verdwijnt.
Page 73
Inhoudsopgave Aan de slag Andere functies Disks die kunnen worden afgespeeld op dit De geluidsinstellingen wijzigen ... 11 apparaat ....... 4 De geluidskenmerken aanpassen De DEMO-stand annuleren .
Page 74
Aan de slag De klok instellen Disks die kunnen worden De digitale klok werkt met een 24-uurs- aanduiding. afgespeeld op dit apparaat Houd de selectietoets ingedrukt. Het instelscherm wordt weergegeven. U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en CD- R's/CD-RW's (MP3-/WMA-bestanden Draai de regelknop tot "CLOCK-ADJ"...
Page 75
Het voorpaneel verwijderen Het voorpaneel bevestigen Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van Ter voorkoming van diefstal kunt u het het apparaat, zoals wordt weergegeven, en druk voorpaneel van het apparaat verwijderen. op de linkerzijde tot deze vastklikt. Waarschuwingstoon Wanneer u het contactschakelaar in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u...
Page 76
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid D Regelknop/selectietoets In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor Volume aanpassen (draaien); instelitems algemene handelingen. selecteren (indrukken en draaien). Bekijk de betreffende pagina's voor meer E Disksleuf informatie. Plaats de disk (met het label omhoog) en het A SEEK +/–...
Page 77
M Cijfertoetsen Radio: De opgeslagen zenders ontvangen (indrukken); zenders opslaan (ingedrukt houden). (1)/(2): ALBUM –/+ (tijdens het afspelen van MP3/WMA) Albums overslaan (indrukken); albums blijven overslaan (ingedrukt houden). (3): REP* pagina 10 (4): SHUF pagina 10 (6): PAUSE Afspelen onderbreken. Druk nogmaals op de toets als u wilt annuleren.
Page 78
Radio Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en vervolgens stemt u Zenders opslaan en ontvangen nauwkeurig op de gewenste frequentie af door herhaaldelijk op (SEEK) +/– te drukken (handmatig Let op afstemmen).
Page 79
Opmerkingen Opmerking • In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en RDS-functies beschikbaar. bepaalde andere gebieden. • RDS functioneert niet als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, geen Local Link-functie (alleen voor het RDS-gegevens verzendt.
Page 80
Programmatypen NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), INFO (Informatie), SPORT (Sport), Schermitems EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock- muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander type muziek), WEATHER Tracknaam* , disk-/artiestennaam* (Weerberichten), FINANCE (Financiën),...
Page 81
Als u de fabrieksinstelling voor de Andere functies equalizercurve wilt herstellen, houdt u de selectietoets ingedrukt voordat het instellen is De geluidsinstellingen wijzigen voltooid. Druk op (BACK). De instelling is voltooid en het scherm keert De geluidskenmerken aanpassen terug naar de normale ontvangst-/ —...
Page 82
DIMMER Optionele apparaten gebruiken De helderheid van het scherm wijzigen: "ON", "OFF". M.DISPLAY (bewegingsdisplay) Randapparatuur voor audio – "ON": bewegende patronen weergeven. Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan – "OFF": het bewegingsdisplay uitschakelen. te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- aansluiting) op het apparaat en vervolgens de AUTO SCR (Automatisch rollen) bron te selecteren, kunt u het audioapparaat...
Page 83
Aanvullende informatie Kaartafstandsbediening RM-X114 De overeenkomstige toetsen op de Voorzorgsmaatregelen kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. • Laat het apparaat afkoelen als de auto geparkeerd heeft gestaan in de volle zon. DSPL MODE • De elektrisch bediende antenne schuift DSPL MODE automatisch uit.
Page 84
– compressie zonder gegevensverlies (lossless) MP3/WMA (album) – auteursrechtelijk beveiligd MP3-/WMA- Vraag advies aan de Sony-dealer bij u in de buurt, bestand als u vragen hebt over of problemen met uw (track) apparaat die niet in deze handleiding worden behandeld.
Page 85
Brandt de zekering vervolgens Zekering (10 A) nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de Sony-dealer bij u in de buurt. Aansluitingen schoonmaken Het apparaat zal misschien niet goed werken als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
Page 86
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set) Optionele accessoires/apparatuur: Kaartafstandsbediening: RM-X114 Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-dealer. Neem contact op met uw Sony-dealer voor meer informatie. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 87
Radio-ontvangst Problemen oplossen De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid wordt overstemd door lawaai. De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het • De aansluiting is niet juist. oplossen van problemen die zich met het apparaat t Sluit de bedieningskabel elektrische antenne kunnen voordoen.
Page 88
" Het teken kan niet worden weergegeven met het apparaat. Vraag de Sony-dealer bij u in de buurt advies, als deze oplossingen geen verbetering opleveren. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste de disk meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 92
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-GT26 Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...