Page 2
ACC position EU Directives Be sure to set the Auto Off function (page 11). The manufacturer of this product is Sony The unit will shut off completely and Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, automatically in the set time after the unit is Japan.
Getting Started Setting the clock Playable discs on this unit The clock uses a 24-hour digital indication. Press and hold the select button. This unit can play CD-DA (also containing CD The setup display appears. TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files Press the select button repeatedly (page 13)).
Detaching the front panel Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of You can detach the front panel of this unit to the unit, as illustrated, and push the left side into prevent theft. position until it clicks.
Location of controls and basic operations Main unit PUSH SELECT LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA D EQ3 (equalizer) button page 11 This section contains instructions on the location of controls and basic operations. To select an equalizer type (XPLOD, For details, see the respective pages.
Page 7
(front panel release) button page 5 K MODE button page 8 To select the radio band (FM/MW/LW). L AF (Alternative Frequencies)/ TA (Traffic Announcement)/ PTY (Program Type) button page 9 To set AF and TA (press); select PTY (press and hold) in RDS. M Number buttons (1)/(2): ALBUM –/+ (during MP3/WMA playback)
Radio Storing and receiving stations Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Caution service send inaudible digital information along When tuning in stations while driving, use Best with the regular radio program signal. Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Display items Storing automatically —...
Local Link function (UK only) Setting AF and TA This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on Press (AF/TA) repeatedly until the your number buttons. desired setting appears. 1 During FM reception, press a number button Select ((1) to (6)) on which a local station is stored.
Other functions Changing the sound settings Display items Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. Track name* , Disc/artist name* Press the select button repeatedly Artist name* , Album number* until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. Album name* , Track number/ The item changes as follows:...
Adjusting setup items — SET Customizing the equalizer curve — EQ3 Press and hold the select button. “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your The setup display appears. own equalizer settings. Press the select button repeatedly Select a source, then press (EQ3) until the desired item appears.
REG* (Regional) Using optional equipment Restricts reception to a specific region: “ON,” “OFF” (page 9). LPF* (Low Pass Filter) Auxiliary audio equipment Selects the subwoofer cut-off frequency: “OFF,” By connecting an optional portable audio device “55Hz,” “85Hz,” “120Hz.” to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you LOUD (Loudness) can listen on your car speakers.
Notes on CD-R/CD-RW discs Additional Information • The maximum number of: (CD-R/CD-RW only) – folders (albums): 150 (including root folder) Precautions – files (tracks) and folders: 300 (may less than 300 if folder/file names contain many characters) – displayable characters for a folder/file name: 32 •...
Playback of the following WMA files is not supported. – lossless compression – copyright-protected If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be Remove the unit.
Specifications Troubleshooting The following checklist will help you remedy Tuner section problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz connection and operating procedures. Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector General Intermediate frequency: 150 kHz Usable sensitivity: 10 dBf...
Page 16
Radio reception CD playback The stations cannot be received. The disc cannot be loaded. The sound is hampered by noises. • Another disc is already loaded. • The connection is not correct. • The disc has been forcibly inserted upside down or in t Connect a power antenna (aerial) control lead the wrong way.
The character cannot be displayed with the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Page 18
Ländern verkauft werden, in denen vollständig abgeschaltet, so dass der EU-Richtlinien gelten Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Japan.
Page 19
Inhalt Vorbereitungen Auf diesem Gerät abspielbare CDs ..4 Informationen im Display ... . . 10 Beenden des DEMO-Modus ....4 Repeat und Shuffle Play.
Vorbereitungen Einstellen der Uhr Auf diesem Gerät abspielbare Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/ Drücken Sie die Auswahltaste so oft, WMA-Dateien abspielen (Seite 14)).
Abnehmen der Frontplatte Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät PUSH SELECT LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA D Taste EQ3 (Equalizer) Seite 11 In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, beschrieben.
Page 23
J Taste (Lösen der Frontplatte) Seite 5 K Taste MODE Seite 8 Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/LW). L Taste AF (Alternativfrequenzen)/ TA (Verkehrsdurchsagen)/ PTY (Programmtypauswahl) Seite 9, 10 Einstellen von AF und TA (drücken) bzw. Auswählen des Programmtyps (PTY) bei einem RDS-Sender (gedrückt halten).
Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Achtung empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Vorgang, bis das Gerät den gewünschten sollten Sie die BTM-Funktion Sender empfängt.
Empfangen von TA (Verkehrsdurchsagen)/ Katastrophenwarnungen TP (Verkehrsfunksender) Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Katastrophenwarnungen automatisch die Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn ausgewählte Tonquelle. solche Informationen bzw. Sendungen empfangen werden, wird die gerade Tipp ausgewählte Tonquelle unterbrochen. Wenn Sie die Lautstärke während einer Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte PTY (Programmtypauswahl) Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert,...
Auswählen des Programmtyps (PTY) Informationen im Display Halten Sie während des UKW- Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt. Der Name des aktuellen Programmtyps Titelname* , CD-/Interpretenname* erscheint, wenn der Sender PTY-Daten Interpretenname* , Albumnummer* ausstrahlt. Albumname* , Titelnummer/ Drücken Sie (AF/TA) (PTY) so oft, bis Verstrichene Spieldauer, Uhrzeit der gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Weitere Funktionen Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ3 Ändern der Klangeinstellungen Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre individuellen Equalizer-Einstellungen vornehmen. Einstellen der Klangeigenschaften Wählen Sie eine Tonquelle aus und — BAL/FAD/SUB drücken Sie mehrfach (EQ3), um Sie können die Balance, den Fader und die „CUSTOM“...
LOCAL (Lokaler Suchmodus) Einstellen von – „ON“: Nur Sender mit starken Signalen Konfigurationsoptionen — SET werden eingestellt. – „OFF“: Normaler Empfang beim Einstellen von Sendern. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. MONO* (Monauraler Modus) Zum Verbessern des UKW-Empfangs durch Drücken Sie die Auswahltaste so oft, Auswahl des monauralen Empfangsmodus: bis die gewünschte Option angezeigt...
Weitere Informationen Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Sicherheitsmaßnahmen • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, Zusätzliche Audiogeräte wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war. Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares • Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren. Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und Feuchtigkeitskondensation dann einfach die Tonquelle auswählen, können...
Die Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht unterstützt: – Dateien mit verlustfreier Komprimierung – Kopiergeschützte Dateien Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Technische Daten Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die Tuner meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem FM (UKW) Gerät auftreten, selbst beheben. Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät Zwischenfrequenz: 150 kHz richtig angeschlossen und bedient haben.
Page 33
Radioempfang CD-Wiedergabe Sender lassen sich nicht empfangen. Es lässt sich keine CD einlegen. Der Ton ist stark gestört. • Es ist bereits eine andere CD eingelegt. • Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. • Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung eingelegt.
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. PUSH EJT (Auswurftaste drücken) Die CD lässt sich nicht auswerfen. t Drücken Sie Z (Auswerfen) (Seite 6).
Page 36
Avertissement au cas où le contact de de l’Union Européenne votre voiture ne dispose pas d’une Le fabriquant de ce produit est Sony position ACC Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Veillez à activer la fonction arrêt automatique Japon.
Page 37
Table des matières Préparation Disques pouvant être lus sur cet appareil ..4 Rubriques d’affichage ....10 Désactivation du mode DEMO ... . . 4 Lecture répétée et aléatoire .
Préparation Réglage de l’horloge Disques pouvant être lus sur cet L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. appareil Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris L’écran de configuration apparaît. ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/ Appuyez plusieurs fois sur la touche...
Retrait de la façade Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le le protéger du vol. côté...
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal PUSH SELECT LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA D Touche EQ3 (égaliseur) page 11 Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations Permet de sélectionner un type d’égaliseur de base.
Page 41
J Touche (déverrouillage de la façade) page 5 K Touche MODE page 8 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ MW (PO)/LW (GO)). L Touche AF (Fréquences alternatives)/ TA (Messages de radioguidage)/ PTY (Type d’émission) page 9, 10 Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) en RDS.
Radio Recherche automatique des fréquences Mémorisation et réception des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil Avertissement capte une station. Répétez cette procédure Pour syntoniser des stations pendant que vous jusqu’à...
Services RDS Mémorisation des stations RDS avec Cet appareil propose automatiquement les les réglages AF et TA services RDS, comme suit : Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la AF (Fréquences alternatives) fonction BTM, seules les stations RDS sont Permet de sélectionner et de régler de nouveau mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Sélection de PTY Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) en cours de réception FM. Rubriques d’affichage Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY. Nom de la plage* , nom du disque/de Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) l’artiste* , nom de l’artiste* , numéro de...
Autres fonctions Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Modification des réglages du Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur. Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour Réglage des caractéristiques du sélectionner «...
A.SCRL (Défilement automatique) Réglage des paramètres de Permet de faire défiler automatiquement les configuration — SET rubriques longues : « ON », « OFF ». LOCAL (Mode de recherche locale) Appuyez sur la touche de sélection et – « ON » : pour régler uniquement les stations maintenez-la enfoncée.
Informations complémentaires Utilisation d’un appareil en option Précautions • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, Appareil audio auxiliaire laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. En raccordant un appareil audio portatif en • L’antenne électrique se déploie automatiquement. option à...
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
Spécifications Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier Radio aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe dessous, vérifiez les procédures de raccordement et Moyenne fréquence : 150 kHz d’utilisation.
Page 51
Réception radio Lecture de CD Impossible de capter des stations. Impossible d’introduire le disque. Le son comporte des parasites. • Un autre disque est déjà en place. • Le raccordement n’est pas correct. • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le t Raccordez un câble de commande d’antenne mauvais sens.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la t Insérez-en un autre. situation, contactez votre revendeur Sony le plus • Appuyez sur Z pour retirer le disque. proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un FAILURE problème de lecture de CD, apportez le disque...
Page 54
Assicurarsi di impostare la funzione di sono applicate le direttive UE spegnimento automatico (pagina 12). Il presente prodotto è fabbricato da Sony L’apparecchio si spegne completamente e in Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, modo automatico dopo l’intervallo di tempo Giappone.
Page 55
Indice Operazioni preliminari Dischi riproducibili mediante il presente Voci del display ..... 10 apparecchio ......4 Riproduzione ripetuta e in ordine Disattivazione del modo DEMO .
Operazioni preliminari Impostazione dell’orologio Dischi riproducibili mediante il L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. presente apparecchio Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Mediante il presente apparecchio, è possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD Premere più...
Installazione del pannello anteriore Rimozione del pannello Inserire la parte A del pannello anteriore nella anteriore parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro finché non scatta in Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile posizione. estrarne il pannello anteriore. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia...
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale PUSH SELECT LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA D Tasto EQ3 (equalizzatore) pagina 11 La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le Per selezionare un tipo di equalizzatore operazioni di base.
Page 59
J Tasto (rilascio pannello anteriore) pagina 5 K Tasto MODE pagina 8 Per selezionare la banda radio (FM/MW/ LW). L Tasto AF (frequenze alternative)/ TA (notiziari sul traffico)/ PTY (tipo di programma) pagina 9, 10 Per impostare le funzioni AF e TA (premere);...
Radio Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere Memorizzazione e ricezione (SEEK) +/– per ricercare la stazione. delle stazioni La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione Attenzione desiderata. Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si...
Servizi RDS Memorizzazione di stazioni RDS con Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in impostazione AF e TA modo automatico come segue: È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Se viene AF (frequenze alternative) utilizzata la funzione BTM, vengono Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa la stazione con il segnale più...
Selezione del modo PTY Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante la ricezione FM. Voci del display Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Titolo del brano* , titolo del disco/nome dell’artista* , nome dell’artista* , numero di Premere più...
Altre funzioni Personalizzazione della curva dell'equalizzatore — EQ3 Modifica delle impostazioni L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di effettuare impostazioni dell’equalizzatore audio personalizzate. Selezionare una sorgente, quindi Regolazione delle caratteristiche premere più volte (EQ3) per dell’audio — BAL/FAD/SUB selezionare “CUSTOM”. È possibile regolare il bilanciamento, Premere più...
A.SCRL (scorrimento automatico) Regolazione delle voci di Consente di fare scorrere automaticamente le impostazione — SET voci composte da molti caratteri: “ON”, “OFF”. LOCAL (modo di ricerca locale) Tenere premuto il tasto di selezione. – “ON”: per sintonizzare solo le stazioni con Viene visualizzato il display di impostazione.
Uso di apparecchi opzionali Informazioni aggiuntive Precauzioni Apparecchio audio ausiliare Collegando un dispositivo audio portatile • Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la prima di utilizzarlo.
Non è supportata la riproduzione dei file WMA riportati di seguito. – file con compressione senza perdita di dati – file protetti da copyright Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
• Determinati circuiti stampati non contengono Caratteristiche tecniche ritardanti alla fiamma alogenati. • Le parti estetiche non contengono ritardanti alla Sintonizzatore* fiamma alogenati. • Come materiale di riempimento per l’imballaggio viene utilizzata carta. Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz Terminale dell’antenna: Connettore dell’antenna esterna Frequenza intermedia: 150 kHz...
Ricezione radiofonica Guida alla soluzione dei Non è possibile ricevere le stazioni. problemi L’audio è disturbato. • Il collegamento non è corretto. t Collegare il cavo di controllo dell'antenna Fare riferimento alla seguente lista di verifica per elettrica (blu) o il cavo di alimentazione risolvere la maggior parte dei problemi che si accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un potrebbero verificare durante l’uso di questo...
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, • È stato inserito un disco vuoto. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. • Non è possibile riprodurre il disco a causa di un Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla problema.
Page 72
Waarschuwing als het contactslot van die de EU-richtlijnen in acht nemen de auto geen ACC-positie heeft De fabrikant van dit apparaat is Sony Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, uitschakelen instelt (pagina 12).
Page 73
Inhoudsopgave Aan de slag Discs die kunnen worden afgespeeld op dit Schermitems ......10 apparaat ....... 4 Herhaaldelijk en willekeurig afspelen .
Aan de slag De klok instellen Discs die kunnen worden De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. afgespeeld op dit apparaat Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en Druk herhaaldelijk op de selectietoets CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-bestanden tot "CLOCK-ADJ"...
Het voorpaneel verwijderen Het voorpaneel bevestigen Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van U kunt het voorpaneel van het apparaat het apparaat, zoals wordt weergegeven, en druk verwijderen om diefstal te voorkomen. op de linkerzijde tot deze vastklikt. Waarschuwingstoon Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u...
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid PUSH SELECT LOUD DISC ALBM TRACK SHUF DSPL SCRL SET UP ALBUM SHUF PAUSE AF/TA D EQ3 (equalizer) toets pagina 11 In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor Een equalizertype selecteren (XPLOD, algemene handelingen.
Page 77
(voorpaneel loslaten) toets pagina 5 K MODE toets pagina 8 De radioband selecteren (FM/MW/LW). L AF (alternatieve frequenties)/ TA (verkeersinformatie)/ PTY (programmatype) toets pagina 9, AF en TA instellen (indrukken); PTY selecteren (ingedrukt houden) in RDS. M Cijfertoetsen (1)/(2): ALBUM –/+ (tijdens het afspelen van MP3/WMA) Albums overslaan (indrukken);...
Radio Automatisch afstemmen Selecteer de band en druk op Zenders opslaan en ontvangen (SEEK) +/– om de zender te zoeken. Het zoeken stopt zodra een zender wordt Let op ontvangen. Herhaal deze procedure tot de Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet gewenste zender wordt ontvangen.
RDS-diensten RDS-zenders met de AF- en TA- Dit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op instelling opslaan de volgende manier: U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie AF (alternatieve frequenties) gebruikt, worden alleen RDS-zenders met Hiermee wordt de zender met het sterkste dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen.
PTY selecteren Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt tijdens FM-ontvangst. Schermitems De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens uitzendt. Tracknaam* , disc-/artiestennaam* artiestennaam* , albumnummer* Druk herhaaldelijk op (AF/TA) (PTY) tot albumnaam* , tracknummer/ het gewenste programmatype verstreken speelduur, klok verschijnt.
Overige functies De equalizercurve aanpassen — EQ3 De geluidsinstellingen wijzigen Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf equalizerinstellingen opgeven. Selecteer een bron en druk De geluidskenmerken aanpassen herhaaldelijk op (EQ3) om "CUSTOM" — BAL/FAD/SUB te selecteren. U kunt de balans, de fader en het Druk herhaaldelijk op de selectietoets subwoofervolume regelen.
MONO* (monostand) Instelitems aanpassen — SET Mono-ontvangststand selecteren om slechte FM-ontvangst te verbeteren: "ON", "OFF". Houd de selectietoets ingedrukt. REG* (regionaal) Het installatievenster wordt weergegeven. De ontvangst beperken tot een specifieke regio: Druk herhaaldelijk op de selectietoets "ON", "OFF" (pagina 9). tot het gewenste item wordt LPF* (laagdoorlaatfilter)
Optionele apparaten gebruiken Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Randapparatuur voor audio Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan • Laat het apparaat afkoelen als de auto geparkeerd te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- heeft gestaan in de volle zon. aansluiting) op het apparaat en vervolgens de •...
Het afspelen van de volgende WMA-bestanden wordt niet ondersteund. – compressie zonder gegevensverlies (lossless) – auteursrechtelijk beveiligd Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar.
Zekering (10 A) Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
• Er werden geen halogene brandvertragende Technische gegevens producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. Tuner • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt. • Als beschermings- en opvulmateriaal werd er Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz papier gebruikt. Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 150 kHz...
Radio-ontvangst Problemen oplossen De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het • De aansluiting is niet juist. oplossen van problemen die zich met het apparaat t Sluit de bedieningskabel elektrische antenne kunnen voordoen.
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier. dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. • Er is een lege disc in het apparaat geplaatst. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat •...
Page 92
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT29 sCDX-GT25 Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...