Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge-
schriebene Ersatzschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können
zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag
führen.
Utilisez toujours les rails de rechange et les
chaîne de scie prescrites par le producteur. Tout
guide-chaîne et chaîne de scie incorrects
peuvent entraîner la rupture de la chaîne et/ou
provoquer un recul.
Usare sempre le guide e le catene prescritte dal
costruttore. Se le barre di guida e le catene di
sostituzione non sono appropriate, ciò può pro-
vocare la rottura della catena e/o un contrac-
colpo.
Entsorgung / Umweltschutz
Elimination / Protection de l'environnement
Smaltimento / Tutela dell'ambiente
Dieses Gerät nie im Hausmüll entsorgen. Nur offizielle Sammelstellen in der Gemeinde erfragen und nutzen. Bei unkontrolliert
entsorgten Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist
zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet.
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI
zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
Ne jamais mettre cet appareil au rebut avec des déchets ménagers. Utiliser uniquement des points de collecte officiels de la com-
mune. Dans les appareils éliminés de manière non conforme, des polluants peuvent s'échapper et contaminer la chaîne alimentaire,
la flore et la faune. Votre point de vente est obligé de reprendre les appareils usagés.
Pour contribuer activement à la protection de l'environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui
assure l'élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
Non smaltire mai quest'apparecchio nei rifiuti domestici. Utilizzare solamente i punti di raccolta ufficiali del comune. Nel caso di ap-
parecchi smaltiti in modo non conforme, potrebbero insorgere sostanze inquinanti che contaminano la catena alimentare, la flora e la
fauna. Il vostro punto di vendita è obbligato a riprendere gli apparecchi usati.
Vi preghiamo di voler dare un contributo attivo alla tutela dell'ambiente riconsegnando questo utensile al vostro rivenditore LANDI.
La società LANDI garantisce uno smaltimento corretto dell'utensile in conformità alle Direttive BAFU.
| 16 |
Halten Sie sich an die Anweisungen des Her-
stellers für das Schärfen und die Wartung der
Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö-
hen die Neigung zum Rückschlag.
Respectez toujours les consignes du fabricant
pour affûter et entretenir la chaîne de la scie.
Les limiteurs de profondeur trop bas augmen-
tent la tendance de retour en arrière.
Attenersi alle istruzioni del costruttore per ese-
guire l'affilatura e la manutenzione della cate-
na. I calibri di profondità troppo bassi aumenta-
no l'inclinazione del contraccolpo.
Es ist empfohlen, dass ein Erstbenutzer zumin-
dest das Schneiden von Rundholz auf einem
Sägebock oder Gestell üben sollte.
Il est recommandé qu'un premier utilisateur
s'exerce au moins à couper des grumes sur un
chevalet ou un cadre.
Si consiglia di praticare al primo utilizzo almeno
un taglio di legname tondo su un cavalletto o
sostegno.
Hinweiszeichen am Gerät
Signes reliés à l'unité
Segni apposti all›unità
Bedienungsanleitung lesen
Veuillez lire le mode d'emploi
Leggere l'istruzione del uso
Schutzbrille tragen
Porter des lunettes de protection
Indossare gli occhiali protettivi
Gehörschutz tragen
Porter des protections auditives
Indossare la protezione per le orecchie
Achtung Lebensgefahr
Attention danger pour la vie
Attenzione pericolo di vita
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Nicht auf nassem Boden laufen lassen.
Ne pas exposer le produit de pluie ou l'humidité. Ne pas utiliser sur un sol humide.
Non esporre il prodotto all pioggia o all'umidità. Non utilizzare su suoli umidi.
Garantierter Schallleistungspebel
Niveau sonore garanti
100
Livello di potenza sonora garantito
Vor Reparatur und Wartung Akku entfernen
Retirer avant toute réparation et tout entretien de l'accumulateur
Prima di eseguire interventi di riparazione e manutenzione rimuovere la batteria
Achtung, Rückschlag
Attention aux rebonds
Attenzione: Ritorno
Mit beiden Händen halten
Tenir avec les deux mains
Tenere con tutte e due le mani
| 17 |