Publicité

Liens rapides

DE
FR
Tronçonneuse à batterie
IT
1
1
Akku und Ladegerät separat erhältlich
Batterie et chargeur vendu séparément
Batteria e caricatore venduto separatamente
Akku- Kettensäge
Sega a catena elletro
LLR01-R3-300
1 1
Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d'emploi
original
Traduzione delle istruzioni per
l'uso originali
Art. Nr. 19600.01
71256

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Okay LLR01-R3-300

  • Page 1 Traduction du mode d’emploi original Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali Akku- Kettensäge Tronçonneuse à batterie Sega a catena elletro LLR01-R3-300 Akku und Ladegerät separat erhältlich Batterie et chargeur vendu séparément Batteria e caricatore venduto separatamente Art. Nr. 19600.01 71256...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Pflege Kettenschwert Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Bienvenue Entretien guide de chaîne hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die Benvenuti Cura della spranga della catena...
  • Page 3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Evitare il contatto del corpo con superfici colle- Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ gate a terra come quelle di tubi, radiatori, for- Sécurité...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheit von Personen Portez un équipement de protection personnel Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- et toujours des lunettes de protection.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti Verwendung und Behandlung des Elektro- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou en- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. larghi o gioielli.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Tenere la batteria non utilizzata lontana da clip Service satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An- vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rech- Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. Wei- Prestare attenzione a mantenere una posizione Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken tere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine sicura e utilizzare la motosega solo quando i...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl Ursachen und Vermeidung eines Rückschlages En tant qu’utilisateur d’une scie à chaîne, vous Maintenez la scie des deux mains, le pouce et und Fett.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Hinweiszeichen am Gerät Signes reliés à l’unité Consignes de sécurité Segni apposti all›unità Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge- Halten Sie sich an die Anweisungen des Her- Bedienungsanleitung lesen schriebene Ersatzschienen und Sägeketten. stellers für das Schärfen und die Wartung der Veuillez lire le mode d‘emploi Leggere l’istruzione del uso Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können...
  • Page 10: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Akku und Ladegerät separat erhältlich Batterie et chargeur vendu séparément Description de l’appareil Batteria e caricatore venduto separatamente Descrizione dell’apparecchio Motorbremse - Schalter zum Abbremsen loslassen Vorderer Handgriff (linke Hand) Frein moteur - relâcher l‘interrupteur pour freiner Vorderer Handschutz Auslöser Kettenbremse Poignée avant (main gauche) Freno motore - rilasciare l’interruttore per rallentare...
  • Page 11: Montage Kettenschwert Montage Du Guide De Chaîne Montaggio Della Spranga Della Catena

    Bio-Kettensägeöl OKAY verwenden (In Ihrer LANDI erhältlich). funzione per almeno 2-3 min. dopo controllare Utiliser de l’huile bio à base végétale OKAY (disponible dans votre LANDI). la tensione della catena. Usare l’olio per sega a catena bio OKAY (disponibilie nella vostra LANDI).
  • Page 12: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation Arbeitsschutz anziehen Vorbereitung Akku einsetzen Porter une protection de travail Préparation Insérer l’accumulateur Indossare protezione antinfortunistica Preparazione Inserire la batteria Gerätezustand prüfen Allgemeiner Gerätezustand prüfen Schutzbrille Vérifier l’état général de l’appareil Lunettes de protection Vérifier l’état de l’appareil Controllare lo stato generale dell›apparecchio Occhiali protettivi Controllare lo stato dell’apparecchio...
  • Page 13: Korrekte Anwendung Utilisation Correcte Uso Corretto

    Korrekte Anwendung Vorsicht – Besondere Gefahren bei Motorsägearbeiten. Ausbildung besuchen und Vorschriften einhalten! Utilisation correcte Attention - Dangers particuliers lors des travaux avec une tronçonneuse. Suivre une formation et respecter les prescriptions ! Attenzione – particolari pericoli durante i lavori con la motosega. Acquisire una formazione adatta e attenersi alle disposizioni! Uso corretto Baum fällen Fallrichtung bestimmen: Zustand des Baumes, natürliche Neigung, Äste, Windrichtung und...
  • Page 14: Reinigung Nettoyage Pulizia

    Reinigung Pflege Kettenschwert Kette austauschen Nettoyage Entretien guide de chaîne Remplacer la chaîne Pulizia Cura della spranga della catena Cambiare la catena Gerät muss ausgeschaltet, Akku entfernt und abgekühlt sein! Gerät muss ausgeschaltet, Akku entfernt und abgekühlt sein! Gerät muss ausgeschaltet, Akku entfernt und abgekühlt sein! Appareil doit être éteint, pile retirée et refroidi ! Appareil doit être éteint, pile retirée et refroidi ! Appareil doit être éteint, pile retirée et refroidi !
  • Page 15: Gerät Länger Lagern

    Gerät länger lagern (> 60 Tage) Fehlermatrix Entreposer pendant une période prolongée (> 60 jours) Récapitulatif des anomalies Stoccaggio per lunghi periodi (> 60 giorni) Anomalie possibili Kette läuft, aber sägt nicht – Kette falsch montiert? Chaîne tourne, mais ne scie pas –...
  • Page 16: Technische Angaben Caractéristiques Techniques Dati Tecnici

    Technische Angaben Notizen Caractéristiques techniques Notes Dati tecnici Note Spannung Kette Tension Chaîne Li-Ion 40 V DC 91P045X / 91PX045X Tensione Catena Kettengeschwindigkeit Akkutyp Vitesse de la chaîne Catégorie d‘accumulateur 11 m/s R3-360-AH-U-02 Velocità della catena Tipo batteria ricaricabile Schwertlänge Akkukapazität Longueur de guide Capacité...
  • Page 17 – EN 60745-2-13:2009/A1:2010 Désignation / Type: Date: Akku-Kettensäge – EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014 Designazione / Tipo: Data: LLR01-R3-300 (19600.01/71256) – EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014 – EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015 Benannten Stelle: Intertek Deutschland GmbH – EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017 Organisme notifié: Stangenstrasse 1 –...

Ce manuel est également adapté pour:

19600.0171256

Table des Matières