Oridion Capnostream 20p Manuel De L'utilisateur

Moniteur de chevet portable
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Capnostream™20p
Moniteur de chevet portable
Capnographe/Oxymètre de pouls
Manuel de l'utilisateur
RÉF : PT00095114A
0482

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oridion Capnostream 20p

  • Page 1 Capnostream™20p Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls Manuel de l’utilisateur RÉF : PT00095114A 0482...
  • Page 2 Exemptions La responsabilité d’Oridion Medical 1987 Ltd. dans le cadre de cette garantie n’inclut pas les préjudices liés au transport et autres frais ou responsabilités concernant des dommages directs, indirects ou consécutifs ou des retards résultant d’une utilisation ou d'une application incorrecte du produit ou des remplacements de pièces ou d’accessoires non approuvés par Oridion Medical 1987 Ltd.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Liste des figures Liste des tableaux Oridion Medical 1987 Ltd. (« Oridion Medical ») – Garantie applicable aux moniteurs Oridion : Informations relatives à la sécurité Avertissements ......................13 Généralités ..........................13 Examen IRM ..........................14 Utilisation du moniteur avec les défibrillateurs .................
  • Page 4 Chapitre 3 Le moniteur Capnostream™20p Déballage et inspection ....................22 Installation de la batterie ....................23 Test de la batterie et du raccordement au courant secteur ............. 24 Manipulation de la batterie ....................... 25 Stockage de la batterie ......................25 Mise au rebut de la batterie ......................
  • Page 5 Délai d’alarme ....................... 50 Utilisation d’un système de récupération ............... 50 Arrêt de la pompe pour aspiration ou lavage ..............51 Mode Démo ........................51 Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur ..........51 Chapitre 5 Capnographie avec le moniteur Capnostream™20p Consommables Microstream™...
  • Page 6 Affichage des indices Smart A/h et ODI sur l'écran d'accueil ........70 Option A/h et ODI ......................70 Mode Démo A/h et ODI ....................70 Chapitre 9 Alarmes et messages Introduction ........................71 Affichage de l'alarme ..................... 72 Priorités des messages ....................74 Délai d’alarme .......................
  • Page 7 Chapitre 11 Rapports Rapport d'apnée et de désaturation en O ..............96 Options de rapport imprimé ..................100 Rapports imprimés ...................... 100 Exemples de rapports ....................104 Exemples de rapports de cas ....................104 Exemples de rapports de tendance ..................105 Chapitre 12 Téléchargement des données du patient Introduction .........................
  • Page 8 Dépannage ........................127 Problèmes électriques ......................127 Problèmes liés au CO ......................128 Capteur de SpO ........................128 Imprimante..........................129 Appel infirmière ........................129 Étalonnage du CO ........................ 129 Retour du moniteur ...................... 130 Assistance technique ....................130 Annexe 1 Paramètres par défaut de l'établissement Paramètres par défaut de l’établissement ..............
  • Page 9 Classement de l'équipement ..................145 Niveau ......................... 145 Immunité électromagnétique....................145 Annexe 3 Consommables Microstream™ EtCO Consommables Microstream™ EtCO ................ 149 Annexe 4 Mot de passe de service Capnostream™ Mot de passe de service Capnostream™ ..............151 Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls...
  • Page 10: Liste Des Figures

    Liste des figures Figure 1 – Installation de la batterie ....................23 Figure 2 – Gros plan de la batterie ....................24 Figure 3 – Barre de menu avec niveau de charge de la batterie ............. 25 Figure 4 – Vue du dessous du moniteur ..................26 Figure 5 –...
  • Page 11 Figure 48 – Insertion du rouleau de papier dans l'imprimante ............126 Figure 49 – Écran Paramètres institutionnels par défaut ............... 132 Figure 50 – Écran Assistance logicielle ..................133 Figure 51 – Écran Limites d’alarme des paramètres par défaut de l'établissement ...... 134 Figure 52 –...
  • Page 12: Liste Des Tableaux

    Liste des tableaux Tableau 1 – Symboles figurant sur le moniteur ................19 Tableau 2 – Accessoires Capnostream™20p .................. 27 Tableau 3 – Spécifications du papier d'imprimante ................. 28 Tableau 4 – Panneau avant du Capnostream™20p ................ 30 Tableau 5 – Panneau arrière du Capnostream™20p ..............31 Tableau 6 –...
  • Page 13: Oridion Medical 1987 Ltd. (« Oridion Medical ») - Garantie Applicable Aux Moniteurs Oridion

    (« Oridion »), (« Produits »). Dans le cadre des limites présentes, Oridion garantit pendant 2 (deux) ans après la date de livraison mais pas plus de 27 mois après la date de production que les Produits, livrés par Oridion ou ses distributeurs autorisés, sont exempts de défauts de matière et de fabrication et qu'ils sont strictement conformes aux...
  • Page 14 Furthermore, this limited warranty shall not apply to the use of Products in an application or environment that is not within Oridion specifications or in the event of any act, error, neglect or default of Customer. Oridion at its sole discretion will replace or repair the damaged Products.
  • Page 15: Informations Relatives À La Sécurité

    Avertissements Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Informations relatives à la sécurité Avertissements Définitions ™ Pour utiliser correctement et en sécurité le moniteur Capnostream 20p, lire avec attention le présent manuel d'utilisation et les Modes d’emploi des consommables Microstream ™...
  • Page 16: Examen Irm

    Avertissements AVERTISSEMENT : Aucune modification de l'appareil n'est autorisée. AVERTISSEMENT : L'étalonnage doit être effectué selon les instructions fournies dans le Manuel d'entretien approprié, faute de quoi le moniteur peut se trouver déréglé. Un moniteur non étalonné risque de fournir des résultats erronés. AVERTISSEMENT : Si le port du connecteur de sortie est visiblement endommagé, ne pas utiliser l’appareil avec des gaz anesthésiants.
  • Page 17: Risques D'incendie

    Avertissements AVERTISSEMENT : Les niveaux de pression sonore de signal d'alarme auditif inférieurs aux niveaux sonores ambiants peuvent empêcher l'opérateur de reconnaître les conditions d'alarme. ATTENTION : Le réglage des limites d'alarmes à des valeurs extrêmes peut nuire à l'efficacité du système d'alarme.
  • Page 18: Interférence Électromagnétique

    Définitions AVERTISSEMENT : Dans des locaux offrant des conducteurs de compensation de potentiel, la prise de terre Figure 7 – Vue arrière du équipotentielle au dos de l'appareil (voir la Capnostream™20p à la page 31) peut être utilisée pour un raccordement facultatif entre ™...
  • Page 19: À Propos De Ce Manuel

    Présentation Chapitre 1 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document À propos de ce manuel Présentation Utilisation prévue Indications spécifiques À qui s’adresse ce manuel ? Contact de l’assistance technique Symboles Présentation ™...
  • Page 20: Utilisation Prévue

    Pour tout problème technique concernant le moniteur Capnostream technique Medtronic : Amérique du Nord : Tél. : 1-888-ORIDION (674-3466), Télécopie : (781) 453-2722 ; hors de l'Amérique du Nord : Tél. : + (972) 2-589-9104, Télécopie : + (972) 2-582-8868 ;...
  • Page 21: Symboles

    Symboles Symboles Les symboles décrits ci-dessous apparaissent sur le corps du moniteur. Tableau 1 – Symboles figurant sur le moniteur Symbole Description Bouton MARCHE/ARRÊT du moniteur Indicateur d’alimentation Indicateur de mise sous tension de l’unité Sélection d’événement Admission/Sortie du patient Arrêt de la pompe Silence temporaire des alarmes Protection anti-défibrillateur type BF...
  • Page 22: Présentation De La Technologie

    Introduction Chapitre 2 Présentation de la technologie Introduction Caractéristiques Présentation de la technologie Introduction ™ Le moniteur de chevet Capnostream 20p fournit une capnographie et une oxymétrie de pouls continues pour les ™ patients intubés et non intubés de l'âge néonatal à l'âge adulte. Utilisant la technologie Microstream , des ™...
  • Page 23: Présentation De La Technologie

    Présentation de la technologie Présentation de la technologie Cette section fournit une présentation des principes de base de la capnographie et de l’oxymétrie de pouls. Qu’est-ce que la capnographie ? La capnographie est une méthode non invasive permettant de surveiller le niveau de dioxyde de carbone expiré (EtCO ) pour évaluer le statut ventilatoire du patient.
  • Page 24: Le Moniteur Capnostream™20P

    Déballage et inspection Chapitre 3 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Le moniteur Capnostream™20p Déballage et inspection Installation de la batterie Montage du moniteur Définition d'une maintenance périodique Accessoires Boutons, indicateurs et connexions Boutons de commande du panneau avant Démarrage du moniteur...
  • Page 25: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie Remarque : Lors du déballage du moniteur, les matériaux d'emballage doivent être mis au rebut conformément à la réglementation locale applicable aux déchets d'emballage. Installation de la batterie AVERTISSEMENT : L’appareil doit toujours être utilisé avec la batterie installée afin de disposer d’une alimentation de secours en cas de panne électrique momentanée ou temporaire.
  • Page 26: Test De La Batterie Et Du Raccordement Au Courant Secteur

    Installation de la batterie Levier de maintien Prise de connexion de la batterie Figure 2 – Gros plan de la batterie 6. Alignez les volets du compartiment de la batterie avec les fentes du boîtier du moniteur, puis fermez le volet et faites glisser les deux loquets vers l'extérieur.
  • Page 27: Manipulation De La Batterie

    Installation de la batterie 2. Observez le niveau de l’icône de la batterie dans l’angle inférieur gauche de l’écran. Indicateur du niveau de charge de la batterie Figure 3 – Barre de menu avec niveau de charge de la batterie 3.
  • Page 28: Montage Du Moniteur

    Montage du moniteur L’indicateur orange d’alimentation sur secteur est allumé lorsque le moniteur fonctionne sur une source d’alimentation externe, quel que soit l’état de la batterie. L’indicateur vert de mise sous tension s’allume lors de la mise en marche du moniteur. Si le voyant orange d’alimentation secteur est éteint et que l'indicateur vert d’alimentation est allumé, le moniteur fonctionne sur batterie.
  • Page 29: Accessoires

    Accessoires Accessoires Accessoires disponibles ™ Consultez la liste des accessoires disponibles pour Capnostream 20p ci-dessous. Tableau 2 – Accessoires Capnostream™20p Accessoire Numéro de référence Utilisation Medtronic Papier (6 rouleaux) 010516 Le papier est adapté à l'imprimante intégrée ™ de Capnostream 20p.
  • Page 30: Plaque De Montage Du Moniteur

    Boutons, indicateurs et connexions Plaque de montage du moniteur ™ Le kit de montage contient un adaptateur de montage VESA *, de 100 x 100 mm à 75 x 75 mm, qui peut être fixé au-dessous du moniteur comme décrit ci-dessus. Cela permet de monter le moniteur sur un grand nombre de socles et de supports GCX, notamment le modèle GCX de socle à...
  • Page 31: Figure 5 - Vue Avant Du Capnostream™20P

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 5 – Vue avant du Capnostream™20p Tableau 4 – Panneau avant du Capnostream™20p répertorie les étiquettes numérotées. Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls...
  • Page 32: Boutons De Commande Du Panneau Avant

    Boutons de commande du panneau avant Tableau 4 – Panneau avant du Capnostream™20p Libellé Description Libellé Description Bouton Commutateur Bouton Désactive temporairement l’alarme MARCHE/ARRÊT d'inhibition d’alimentation du temporaire des sonore pendant deux moniteur alarmes minutes. Indicateur Voyant orange Indicateur Indicateur qui clignote en d’alimentation rouge d’alarme cas d'alarme de haute...
  • Page 33: Panneau Arrière Du Moniteur

    Boutons de commande du panneau avant Panneau arrière du moniteur Le panneau arrière du moniteur contient les connexions d’alimentation et de communications. Figure 7 – Vue arrière du Capnostream™20p Tableau 5 – Panneau arrière du Capnostream™20p décrit les fonctions des connexions du panneau arrière du moniteur.
  • Page 34: Vues Gauche Et Droite Du Moniteur

    Démarrage du moniteur Vues gauche et droite du moniteur Le côté gauche du moniteur contient le logement de la batterie et les points de connexion à l’interface du patient. Figure 8 – Vue gauche du Capnostream™20p Tableau 6 décrit les fonctions des éléments situés sur le côté gauche du moniteur. Tableau 6 –...
  • Page 35: Figure 9 - Écran De Bienvenue

    Démarrage du moniteur ATTENTION : Pour un parfait fonctionnement du moniteur, utiliser uniquement les consommables Microstream™ EtCO et les capteurs Nellcor™.  P OUR ALLUMER LE MONITEUR 1. Branchez le cordon électrique sur la prise secteur à l’arrière du moniteur (voir la Figure 7 –...
  • Page 36: Sections Standard De L'écran

    Sections standard de l’écran Sections standard de l’écran Après l'écran bleu de bienvenue, un écran vous invite à effacer la mémoire des tendances. Pour obtenir une explication de cet écran, consultez Utilisation des cas de patients et des ID de patients en page 46.
  • Page 37 Sections standard de l’écran Figure 11 – Écran d'accueil type, lorsque les indices A/h et ODI ne sont pas disponibles Les écrans d'accueil contiennent les sections suivantes : • Zone d’en-tête décrite en page • Barre de menu, décrite en page •...
  • Page 38: Figure 13 - Zone D'en-Tête

    Sections standard de l’écran Zone d’en-tête Valeurs numériques de CO Courbe de CO temps réel Valeurs Données A/h et numériques de la SpO en temps réel Courbe de SpO Barre de menu Figure 12 – Écran d'accueil standard sans l'option IPI Zone d’en-tête La section En-tête est toujours affichée en haut de l’écran et contient les informations décrites dans le tableau ci- dessous.
  • Page 39 Sections standard de l’écran Barre de menu La barre de menu des options et fonctions disponibles se trouve au bas de l’écran du moniteur. Sur la gauche se trouve l’indicateur de charge de la batterie. Sur la droite, le contrôle du volume du haut-parleur. La barre de menu varie selon les options et fonctions disponibles pour un écran particulier.
  • Page 40: Affichage Numérique De L'écran D'accueil

    Sections standard de l’écran Lorsque le compte d'apnées dans toute période d'une heure au cours des 12 dernières heures dépasse un nombre défini, une alerte visuelle, sous forme d'un astérisque affiché à côté de la valeur A/h, apparaît à l'écran, indiquant à...
  • Page 41 Sections standard de l’écran Données de CO en temps réel Cette zone de l’écran affiche les valeurs d’EtCO et de FiCO en temps réel ainsi que les unités sélectionnées et le rythme respiratoire (RR) en respirations par minute. Seul l'affichage numérique est fourni, dimensionné de façon à...
  • Page 42: Fin De La Surveillance

    Fin de la surveillance Fin de la surveillance Une fois la surveillance du patient terminée, le fonctionnement du moniteur doit être arrêté de la façon suivante : 1. Déconnectez la FilterLine™ et le capteur de la SpO du patient. 2. Mettez le moniteur à l'arrêt en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT, en haut du moniteur. 3.
  • Page 43: Changements De Configuration

    Réglage de l'heure, de la date, de la langue et autres options Changements de configuration Dans la plupart des écrans de sélection, lorsque vous modifiez un ou plusieurs paramètres système, les nouveaux paramètres ne prendront effet que lorsque vous aurez quitté l’écran en sélectionnant ACCUEIL ou RETOUR. Si vous quittez l'écran de sélection en appuyant sur l'un des boutons de commande du panneau avant situés sous l'écran, ou si vous attendez plus d’une minute et que l’écran se réinitialise, les paramètres modifiés ne seront pas enregistrés.
  • Page 44: Capnostream ™ 20P : Fiche De Vérification Du Fonctionnement

    Capnostream™20p : Fiche de vérification du fonctionnement ™ Capnostream 20p : Fiche de vérification du fonctionnement ™ Pour mettre en marche le Capnostream 20p rapidement et en toute sécurité, suivez la liste d'instructions ci- dessous :  1 Déballer le moniteur •...
  • Page 45 être achetés séparément) • Connectez le câble de données D/A (numérique/analogique) Oridion (Réf. PM20ACB) à l'arrière du moniteur et connectez l'autre extrémité du câble à un système analogique tel qu'un polysomnographe comme requis. Vérifiez que tous les câbles sont connectés et serrés.
  • Page 46 Capnostream™20p : Fiche de vérification du fonctionnement • Choisissez le type de rapport de patient de votre choix et appuyez sur le bouton DÉB USB à l'écran. • Pour plus de détails, consultez Transfert de données via le port de données USB page 106.
  • Page 47: Utilisation Du Moniteur Capnostream™20P

    Préparation du moniteur pour un patient Chapitre 4 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Utilisation du moniteur Capnostream™20p Préparation du moniteur pour un patient Utilisation des cas de patients et des ID de patients Saisie des événements de patient Modification du volume sonore de l'alarme et du pouls Délai d’alarme...
  • Page 48: Définition Du Type De Patient

    Utilisation des cas de patients et des ID de patients Définition du type de patient Les cinq types de patients différents reconnus par le moniteur sont énumérés ci-dessous.  Nourrisson/nouveau-né : pour les patients depuis la naissance jusqu'à l'âge d'un an ...
  • Page 49: Saisie Des Événements De Patient

    Saisie des événements de patient 4. Si vous souhaitez modifier le type de patient pour ce patient, vous pouvez le faire à partir de cet écran en utilisant la molette de commande pour sélectionner et modifier le type de patient. 5.
  • Page 50: Modification Du Volume Sonore De L'alarme Et Du Pouls

    Modification du volume sonore de l'alarme et du pouls Si le moniteur est réglé pour enregistrer les Événements rapides, une pression sur le bouton des événements ) place une marque dans la mémoire de la tendance, indiquant qu'un événement s'est produit à la date et à...
  • Page 51: Volume Du Pouls

    Modification du volume sonore de l'alarme et du pouls Icône Volume du haut-parleur Figure 16 – Barre de menu 2. Cliquez une fois avec la molette de commande pour sélectionner le contrôle du volume de l’alarme. 3. Tournez la molette de contrôle pour élever ou abaisser le volume. Le niveau de volume d'alarme sélectionné est audible lorsque vous tournez la molette.
  • Page 52: Délai D'alarme

    Délai d’alarme Tableau 9 – Volume de l'alarme audio Option de volume de l'alarme Description audio Maximum Le volume de l'alarme sonore revient au volume maximum lorsque l'appareil est allumé, quel que soit le réglage précédent. Dernier réglage Le volume de l'alarme sonore reste au dernier niveau défini sur l'appareil, même après l'avoir éteint puis rallumé.
  • Page 53: Arrêt De La Pompe Pour Aspiration Ou Lavage

    Arrêt de la pompe pour aspiration ou lavage Arrêt de la pompe pour aspiration ou lavage Utilisez le mode Arrêt de la pompe à chaque fois que vous effectuez une procédure d'aspiration ou de lavage. En mode Arrêt de la pompe, l'activité de la pompe est suspendue pour éviter au moniteur d'aspirer des liquides qui pourraient provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 54: Figure 20 - Écran Référence Des Menus Lorsque Les Indices A/H Et Odi Sont Disponibles

    Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur Figure 20 – Écran Référence des menus lorsque les indices A/h et ODI sont disponibles Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls...
  • Page 55: Figure 21 - Écran Référence Des Menus Lorsque Les Indices A/H Et Odi Ne Sont Pas

    Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur Figure 21 – Écran Référence des menus lorsque les indices A/h et ODI ne sont pas disponibles Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls...
  • Page 56: Capnographie Avec Le Moniteur Capnostream™20P

    Consommables Microstream™ EtCO2 Chapitre 5 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Capnographie avec le moniteur Capnostream™20p Consommables Microstream™ EtCO Connexion d’une FilterLine Données de CO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p Paramètres de CO2 réglables Surveillance du CO2 au cours d'un examen IRM Consommables Microstream™...
  • Page 57: Principes De Base

    Connexion d’une FilterLine™ ATTENTION : Si l'insufflation de CO est effectuée pendant le monitorage du CO , les valeurs EtCO augmentent considérablement en conséquence, ce qui peut déclencher des alarmes du dispositif et des courbes anormalement élevées jusqu'à ce que le CO soit évacué...
  • Page 58: Données De Co Affichées Par Le Moniteur Capnostream™20P

    Données de CO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p ™ 2. Connectez la FilterLine au patient comme décrit dans le Mode d'emploi fourni avec la ™ FilterLine ™ Lors de la connexion d'une FilterLine , le moniteur commence immédiatement une recherche des respirations, mais il n’indiquera pas un état Pas de resp.
  • Page 59: Paramètres De Co Réglables

    Paramètres de CO2 réglables Remarque : Le mode de mesure corrige la valeur CO en fonction du réglage BTPS (Température corporelle, Tension, Saturation) qui suppose que les gaz alvéolaires sont saturés de vapeur d'eau. Le paramètre BTPS doit être activé au cours de toutes les procédures de mesure. À...
  • Page 60: Surveillance Du Co Au Cours D'un Examen Irm

    Surveillance du CO2 au cours d'un examen IRM Tableau 10 – Paramètres de CO réglables Paramètre Choix Réglage par défaut BTPS* Actif/Inactif Actif Affichage FiCO Actif/Inactif Actif Délai de désactivation de la pompe (minutes) 5, 10, 15 ou 30 Échelle de la courbe de CO (mmHg) 50, 100, 150, Auto Auto...
  • Page 61: Oxymétrie De Pouls Avec Le Moniteur Capnostream™20P

    Capteurs de SpO2 Nellcor™ Chapitre 6 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Oxymétrie de pouls avec le moniteur Capnostream™20p Capteurs de SpO2 Nellcor™ Connexion d'un capteur de SpO2 au moniteur Données de SpO2 affichées par le moniteur Capnostream™20p Paramètres de SpO2 réglables Message de limite d'alarme de SpO...
  • Page 62: Période De Mise À Jour Des Données, Calcul De La Moyenne Des Données Et Traitement Du Signal

    Capteurs de SpO2 Nellcor™ Remarque : L’absorption de la lumière par l’hémoglobine étant dépendante de la longueur d’onde, et la longueur d’onde moyenne des DEL étant variable, un système de surveillance doit déterminer la longueur d’onde moyenne de la DEL rouge du capteur pour mesurer avec précision la SpO .
  • Page 63: Considérations Relatives Au Mode De Fonctionnement

    Capteurs de SpO2 Nellcor™ Les capteurs d'oxymétrie de pouls Nellcor™ contiennent des diodes électroluminescentes (DEL) qui émettent une lumière rouge à une longueur d'ondes d'environ 660 nm et une lumière infrarouge à une longueur d'ondes d'environ 900 nm. La puissance de sortie optique totale des DEL du capteur est inférieure à 15 mw. Ces informations peuvent être utiles aux cliniciens, en particulier ceux qui pratiquent une thérapie photodynamique.
  • Page 64 Capteurs de SpO2 Nellcor™ AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement des capteurs et des câbles d'oxymétrie de pouls approuvés par Nellcor™. D'autres capteur ou câbles d'oxymétrie peuvent produire des performances incorrectes du moniteur et augmenter l'émission électromagnétique ou diminuer l'immunité aux interférences électromagnétiques.
  • Page 65: Connexion D'un Capteur De Spo Au Moniteur

    Connexion d'un capteur de SpO2 au moniteur Connexion d'un capteur de SpO au moniteur Avant de surveiller un patient par oxymétrie du pouls, connectez le capteur de SpO approprié au moniteur et au patient.  P OUR CONNECTER LE CAPTEUR DE 1.
  • Page 66: Paramètres De Spo Réglables

    Paramètres de SpO2 réglables Valeurs de Courbe de SpO , de (pléthysmographe) SatSeconds et de fréquence de pouls Figure 25 – Données de SpO sur le moniteur Capnostream™20p – Écran standard avec IPI désactivé En outre, le moniteur peut afficher les données de SpO sous forme de tendance, indiquant l'heure, la date, la , la fréquence de pouls, les alarmes et les événements, ainsi que les marqueurs permettant de différencier les patients.
  • Page 67: Message De Limite D'alarme De Spo2

    Message de limite d'alarme de SpO2 3. Déplacez la molette de commande jusqu'au bouton ACCUEIL et cliquez pour sélectionner. L'écran d'accueil réapparaît également après quelques secondes si aucune autre action n'est effectuée dans cet écran. 4. Les modifications des paramètres resteront en vigueur jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension. Tableau 12 –...
  • Page 68: Integrated Pulmonary Index

    Introduction Chapitre 7 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Integrated Pulmonary Index™ Introduction Avertissements Affichage de l'IPI Options IPI Introduction L'Integrated Pulmonary Index™ (indice pulmonaire intégré) (ci-après désigné IPI) est une valeur numérique intégrant quatre paramètres principaux mesurés par le Capnostream™20p pour donner une indication simple du statut ventilatoire du patient.
  • Page 69: Avertissements

    Avertissements Remarque : L'interprétation du score IPI du patient peut varier dans différents environnements cliniques. Par exemple, les patients présentant des difficultés respiratoires spécifiques (par contraste avec les patients normalement sains qui sont surveillés lors d'une sédation ou d'une gestion de la douleur) peuvent requérir un seuil d'alarme IPI plus faible pour refléter leur capacité...
  • Page 70: Apnée Par Heure Et Indice De Désaturation En Oxygène

    Introduction Chapitre 8 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Apnée par heure et indice de désaturation en oxygène Introduction Apnées par heure Indice de désaturation en oxygène (ODI) Rapport d'apnée et de désaturation en O Surveillance des indices A/h et ODI Affichage des indices Smart A/h et ODI sur l'écran d'accueil Option A/h et ODI...
  • Page 71: Alerte Visuelle A/H

    Indice de désaturation en oxygène (ODI) Alerte visuelle A/h L'alerte visuelle A/h, qui apparaît sous la forme d'un astérisque à côté de la valeur A/h, est utilisée pour indiquer au personnel médical que le compte d'apnées pendant toute période d'une heure au cours des 12 dernières heures, a dépassé...
  • Page 72: Affichage Des Indices Smart A/H Et Odi Sur L'écran D'accueil

    Affichage des indices Smart A/h et ODI sur l'écran d'accueil ATTENTION : L'administration d'analgésiques opiacés et de sédatifs peut entraîner une dépression respiratoire, qui résulte en une apnée transitoire et en événements de désaturation en O pris en compte dans les valeurs A/h et ODI. ATTENTION : Lire toutes les informations destinées à...
  • Page 73: Alarmes Et Messages

    Introduction Chapitre 9 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Alarmes et messages Introduction Affichage de l'alarme Priorités des messages Délai d’alarme Types d'alarmes Mode Paramètre en veille Inhibition d'alarme Modification des limites d’alarme Test des réglages d'alarme Alarmes de SpO...
  • Page 74: Affichage De L'alarme

    Affichage de l'alarme Type d’alarme Indicateurs Sonore Chiffres Messages Voyant indicateur Alarmes Aucune Jaune clignotant Zone de message Jaune clignotant d’avertissement jaunes Alarmes de priorité Triple bip répété S.O. Zone de message Jaune allumé moyenne (certains messages se trouvent aussi dans la zone graphique –...
  • Page 75: Figure 28 - Écran Vérification Alarme Capnostream™20P

    Affichage de l'alarme De même, le message « CAPTEUR SpO ABSENT » apparaît sur la zone de la courbe SpO ainsi que dans l'en- tête si cette condition d'alarme existe. Si l'option IPI est activée ou que l'écran d'accueil numérique est affiché (de façon qu'il n'y ait pas de zone graphique), ce message n'apparaîtra que dans la zone d'en-tête.
  • Page 76: Priorités Des Messages

    Priorités des messages L'ordre dans lequel les paramètres apparaissent dans cet écran peut être changé dans les l'écran des paramètres par défaut de l'établissement (une fois la modification effectuée, elle affectera à la fois cet écran et les écrans des tendances).
  • Page 77: Types D'alarmes

    Types d'alarmes Types d'alarmes Les alarmes patient de haute priorité (urgence) indiquent que le paramètre concerné a dépassé la limite définie. Une limite d'alarme par défaut est prévue pour chaque situation d'alarme. Les limites d'alarme sont modifiables selon les besoins de l'établissement, si nécessaire. En outre, le Capnostream™20p offre la possibilité...
  • Page 78: Alarmes De Priorité Haute

    Types d'alarmes Dans l’exemple ci-dessus, le niveau de fréquence respiratoire a dépassé la limite ALARME ÉLEVÉE RR. La mesure RR clignote en rouge, la flèche rouge pointée vers le haut signale que la limite supérieure a été dépassée et le message ALARME ÉLEVÉE RR apparaît dans la zone des messages en haut de l’écran. En outre, la valeur IPI est sous la limite d'alarme IPI basse, indiquée par une valeur IPI clignotant en rouge et la flèche rouge pointant vers le bas.
  • Page 79: Conseils

    Types d'alarmes Message Description Actions correctives ERREUR SPO Un problème est survenu et Contactez le personnel autorisé de Medtronic. empêche le bon fonctionnement de la fonction de SpO ERREUR CAPTEUR SpO Le capteur de SpO raccordé à Contactez le personnel autorisé de l'appareil ne fonctionne pas.
  • Page 80: Conseils Silencieux

    Types d'alarmes Message Description FAIBLE. REPLACER CAPTEUR Le module de SpO détecte un pouls faible et suggère les causes possibles. FAIBLE. TROP DE LUMIÈRE FAIBLE. UTIL CAPT OREILLE FAIBLE. UTIL CAPTEUR NASAL FAIBLE. UTIL CAPT ADHES FAIBLE. UTIL BANDEAU FAIBLE. CAPTEUR TRP FROID FAIBLE.
  • Page 81: Mode Paramètre En Veille

    Mode Paramètre en veille Message Description A/h REQUIERT 1 HEURE DE La valeur A/h n'apparaît pas car une heure de données est DONNÉES (si disponible) nécessaire pour la calculer et une heure complète de données n'est pas encore disponible. ODI REQUIERT 1 HEURE DE La valeur ODI n'apparaît pas car une heure de données est DONNÉES (si disponible) nécessaire pour la calculer et une heure complète de données...
  • Page 82 Mode Paramètre en veille Lorsque le mode Paramètre en veille est activé, le retrait du capteur de SpO du patient déclenche une alarme sonore et un message à l'écran, comme en mode Standard. Le mode Paramètre en veille peut être activé via SYSTÈME>SERVICE>Saisir le mot de passe Service>DÉF ÉTAB>MONITEUR>Régler MODE PARAMÈTRE EN VEILLEsur ACTIVÉ.
  • Page 83: Inhibition D'alarme

    Inhibition d'alarme Tableau 19 – Statut d'alarme et de message pendant différentes situations de paramètres en veille Fonction Statut quand le mode Statut quand le mode Statut quand le mode Paramètre en veille est Paramètre en veille est Paramètre en veille est désactivé...
  • Page 84: Modification Des Limites D'alarme

    Modification des limites d’alarme Modification des limites d’alarme Les limites d'alarme diffèrent pour les patients Adulte/Pédiatrique (pour les patients adultes et tous les patients pédiatriques) et les patients Nourrisson/nouveau-né. Chaque ensemble d'alarmes est défini séparément. Il est possible de modifier les limites des alarmes patient de haute priorité (alarmes d'urgence) et d’avertissement dans l'écran Seuils d’alarme.
  • Page 85: Test Des Réglages D'alarme

    Test des réglages d'alarme 4. Utilisez la molette de commande pour sélectionner ACCUEIL et cliquez de nouveau sur la molette de commande pour revenir à l'écran d'accueil. La baisse de la limite d'alarme supérieure forcera une baisse de la limite inférieure (si nécessaire), pour préserver une différence de 5 unités au moins entre les limites d'alarmes haute et basse.
  • Page 86: Affichage Des Alarmes Satseconds

    Limites d’alarme – Valeurs par défaut Le temps de réponse de l’alarme, en supposant une limite SatSeconds définie sur 50 et une limite d’alarme SpO BASSE définie sur 90, est décrit et illustré ci-dessous. Dans cet exemple, le niveau de %SpO chute jusqu'à...
  • Page 87: Utilisation Des Tendances

    Introduction Chapitre 10 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Utilisation des tendances Introduction Écrans d’affichage des tendances Écran d’affichage graphique de tendance Écran d’affichage tabulaire de tendance Choix des paramètres de tendance Remarques importantes concernant les rapports de tendance Événements spécifiques tels qu'ils apparaissent dans les données de tendance Utilisation de l’écran Tendance graphique pour surveiller les patients...
  • Page 88: Écrans D'affichage Des Tendances

    Écrans d’affichage des tendances Remarque : La modification du paramètre de résolution effacera les données de tendance précédemment stockées en mémoire. Les données de tendance peuvent être affichées sur le moniteur, imprimées et téléchargées via une connexion RS-232 ou un lecteur de mémoire Flash USB pour être transférées sur un ordinateur en vue d’une analyse plus poussée.
  • Page 89: Affichage Graphique De Tendance

    Écran d’affichage graphique de tendance Ligne de Heure et date de curseur jaune l'emplacement du curseur Niveau de zoom Données du Données du patient en patient à temps réel l'emplacement du curseur Indicateur d’événement Figure 31 – Affichage graphique de tendance 2.
  • Page 90: Utilisation Des Fonctions Défilement Et Zoom

    Écran d’affichage graphique de tendance • Indicateur d'alarme : larges lignes verticales rouges (pour les alarmes d'urgence rouges) et lignes jaunes (pour les alarmes d'avertissement jaunes) qui peuvent figurer dans les quatre graphiques, indiquant le moment où une alarme s'est déclenchée. En ce qui concerne les alarmes d’EtCO , de SpO , de RR et de PR, la ligne rouge traverse le graphique correspondant...
  • Page 91: Figure 32 - Mode Défilement De Tendance Graphique

    Écran d’affichage graphique de tendance Figure 32 – Mode Défilement de tendance graphique 2. Lorsque vous faites défiler jusqu'à la fin de l'écran et continuez le défilement, l'écran change pour ajouter la demi-période suivante ou précédente à l'affichage (par exemple, si vous examinez un affichage de 2 heures, de 16 h à...
  • Page 92: Écran D'affichage Tabulaire De Tendance

    Écran d’affichage tabulaire de tendance Utilisez le bouton ZOOM pour sélectionner une option de zoom (p. ex. passer au niveau de zoom inférieur 4, 2 ou 1 heure) et faites défiler à nouveau jusqu’à ce que vous trouviez l’heure précise de votre choix. Pour quitter le mode Zoom, cliquez avec la molette de commande.
  • Page 93: Tableau 20 - Exemple D'affichage Tabulaire

    Écran d’affichage tabulaire de tendance • ZOOM – permet d’augmenter ou de réduire la période représentée en moyenne dans chaque point de données du tableau. Au réglage le plus faible, le zoom vous permet d’examiner le détail des alarmes et des événements. •...
  • Page 94: Choix Des Paramètres De Tendance

    Choix des paramètres de tendance Dans l’exemple ci-dessus, de l'oxygène a été administré au patient pendant la période située entre 3:23:05 et 3:23:10 AM. Cette procédure est suivie d'une élévation du rythme respiratoire jusqu'à un niveau qui a déclenché l'alarme de valeur élevée. Cette alarme est indiquée par la flèche montante de couleur rouge. De même, une alarme pour rythme respiratoire faible aurait été...
  • Page 95: Utilisation De L'écran Tendance Graphique Pour Surveiller Les Patients

    Utilisation de l’écran Tendance graphique pour surveiller les patients Utilisation de l’écran Tendance graphique pour surveiller les patients Il est possible d’utiliser l’écran Tendance graphique en tant que principal écran de surveillance, de préférence à l’écran d’accueil. Au lieu de présenter les courbes en temps réel, la tendance graphique vous permet de suivre facilement les changements intervenus dans l’état du patient.
  • Page 96: Configuration Des Tendances

    Configuration des tendances Figure 34 – Message de mémoire de tendance Configuration des tendances Pour modifier les paramètres des affichages de tendances, accédez à l’écran Accueil, puis sélectionnez SYSTÈME pour afficher l’écran Configuration système. Le tableau ci-dessous présente les options telles qu’elles apparaissent dans l’écran Configuration système.
  • Page 97: Mode Marquage Événement

    Configuration des tendances Mode Marquage événement • Marquage détaillé d'événement : Lorsque vous appuyez sur le bouton Événement, vous pouvez saisir une description spécifique de l’événement à partir d’un tableau de 30 valeurs définissables par l’utilisateur (voir la section Saisie des événements de patient, page 47).
  • Page 98: Rapports

    Rapport d'apnée et de désaturation en O2 Chapitre 11 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Rapports Rapport d'apnée et de désaturation en O2 Options de rapport imprimé Rapports imprimés Exemples de rapports Lorsque vous cliquez sur le bouton RAPPORTS de l'écran d'accueil, le rapport Apnée et Désat O apparaît à...
  • Page 99 Rapport d'apnée et de désaturation en O2 est accessible via le bouton de menu RAPPORTS. Le résumé imprimable affiché dans L'écran AI et Désat O l'écran Imprimer rapport peut être imprimé depuis l'écran Rapport Apnée et Désat O avec l'imprimante intégrée du moniteur Capnostream™20p (à...
  • Page 100: Figure 35 - Écran Rapport Apnée Et Désat

    Rapport d'apnée et de désaturation en O2 Apnées moyennes par heure Comptes d'apnées et sommes d'apnées Compte désat Somme des désaturations Figure 35 – Écran Rapport Apnée et désat Informations patient Explication présentées à l'écran A/h moyen par heure sur la période complète présentée à (Apnées par heure) l'écran Nombre d'apnées...
  • Page 101: Figure 36 - Rapport Imprimé Apnée Et Désat

    Rapport d'apnée et de désaturation en O2 Figure 36 – Rapport imprimé Apnée et désat Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls...
  • Page 102: Options De Rapport Imprimé

    Options de rapport imprimé Options de rapport imprimé Le Capnostream™20p peut être acheté avec une imprimante sur papier thermique intégrée. Le menu d’impression de rapport du Capnostream™20p est destiné à une utilisation avec cette imprimante en option. Pour imprimer un rapport sur une imprimante externe, la procédure recommandée consiste à transférer les données sur un ordinateur à...
  • Page 103: Figure 37 - Écran D'impression

    Rapports imprimés Figure 37 – Écran d’impression 5. Choisissez les données à imprimer : Sélectionnez l'option FORM IMP à partir de l'écran d'impression. Dans l'écran Format d'impression, sélectionnez les paramètres à imprimer dans le rapport. Ces colonnes de données apparaissent dans un rapport imprimé dans les formats tabulaires et deux graphiques figurent sur un rapport imprimé...
  • Page 104 Rapports imprimés Nom du rapport Description Champs inclus Période du rapport Rapport de cas Résultats du patient Résultats du patient au début et à la fin de Du début du cas à l'heure tabulaire pour le cas enregistré au la période d'enregistrement : EtCO actuelle ;...
  • Page 105 Rapports imprimés Nom du rapport Description Champs inclus Période du rapport Rapport de Résultats du patient Résultats du patient au début de la période Les données de tendance tendance pour la mémoire de d'enregistrement : EtCO , RR, SpO , PR, qui apparaissent dans graphique tendance au format...
  • Page 106: Exemples De Rapports

    Exemples de rapports Exemples de rapports Exemples de rapports de cas Vous trouverez ci-après des exemples de rapports de cas tabulaire et graphique comme décrits ci-dessus. Figure 38 – Exemple d’impression de rapports de cas Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls...
  • Page 107: Exemples De Rapports De Tendance

    Exemples de rapports Exemples de rapports de tendance Vous trouverez ci-après des exemples de rapports de tendance tabulaire et graphique comme décrits ci-dessus. Figure 39 – Rapports de tendance imprimés Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls...
  • Page 108: Téléchargement Des Données Du Patient

    Introduction Chapitre 12 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Téléchargement des données du patient Introduction Transfert de données via le port de données USB Transfert de données via le port RS-232 Sortie de données analogiques avec le Capnostream Utilisation de l’appel d’infirmière Types de systèmes d'appel d'infirmière...
  • Page 109 Transfert de données via le port de données USB Nom du rapport Description Champs inclus la mémoire de tendance. Le temps Déclenchements d’alarme d'urgence patient et séparant les entrées de données d'avertissement. correspond à la résolution définie pour le Occurrences de messages de conseil concernant stockage des données (5, 10 ou l’équipement.
  • Page 110: Figure 40 - Périphérique De Mémoire Flash Type

    Transfert de données via le port de données USB Le Capnostream™20p reconnaît les périphériques de mémoire Flash fabriqués par SanDisk, Lexar et PNY Technologies. Il ne reconnaîtra pas les mémoires Flash ayant des capacités avancées requérant l'installation de pilotes supplémentaires tels que SanDisk U3. La limite de capacité d'un périphérique USB compatible avec Capnostream™20p est de 8 Go.
  • Page 111: Convention De Dénomination Des Fichiers Usb

    Transfert de données via le port de données USB 7. Tournez la molette de commande pour sélectionner DEB USB dans la barre de menu et cliquez pour commencer le transfert de données. La sortie de données peut être interrompue en cliquant de nouveau pour sélectionner ARR USB.
  • Page 112: Exemples

    Transfert de données via le port de données USB  N° DE FICHIER – un numéro de série en cours d’exécution qui indique si les données ont été divisées entre plusieurs fichiers.  L'extension du fichier est .txt (type de fichier délimité par des tabulations) ou .bin (type de fichier binaire).
  • Page 113: Lecture Des Données Du Patient À Partir Des Fichiers Capnostream™20P Enregistrés

    Transfert de données via le port RS-232 Lecture des données du patient à partir des fichiers Capnostream™20p enregistrés Les types de rapports USB présentant l'extension .txt (délimité par des tabulations) sont des fichiers texte. Ils sont donc faciles à lire dans la plupart des logiciels de feuille de calcul et de bases de données. Dans ce cas, le type de format .txt signifie qu’une tabulation sépare chaque élément de donnée dans chaque ligne du fichier.
  • Page 114: Connexion Du Capnostream™20P Et D'un Périphérique Analogique À L'aide Du Câble D/A

    Sortie de données analogiques avec le Capnostream™20p Ces connexions sont décrites ci-dessous. Une fois les connexions établies, les données circuleront du moniteur vers le périphérique analogique tant que les deux appareils seront connectés. AVERTISSEMENT : Le moniteur peut être connecté à l'aide d'un câble D/A uniquement à des périphériques certifiés conformes à...
  • Page 115: Figure 43 - Le Port Analogique Du Capnostream™20P

    Sortie de données analogiques avec le Capnostream™20p Port analogique Figure 43 – Le port analogique du Capnostream™20p 2. Le Capnostream™20p est configuré pour délivrer sept signaux analogiques, chacun transférant les données concernant un paramètre différent mesuré par l'appareil. 3. Si vous voulez modifier les paramètres par défaut qui sont émis sur les différents canaux, consultez la description ci-dessous.
  • Page 116: Modification Des Valeurs Par Défaut Des Canaux Numériques/Analogiques Du Capnostream™20P

    Sortie de données analogiques avec le Capnostream™20p Modification des valeurs par défaut des canaux numériques/analogiques du Capnostream™20p Le Capnostream™20p peut produire sept signaux analogiques correspondant aux différents paramètres qu’il surveille. Douze paramètres différents sont disponibles pour les sorties des sept canaux de données. Bien que le Capnostream™20p soit fourni avec des valeurs par défaut pour chaque canal, celles-ci peuvent être modifiées à...
  • Page 117: Étalonnage Du Périphérique Analogique Pour Le Capnostream™20P

    Sortie de données analogiques avec le Capnostream™20p Figure 44 – Écran de configuration numérique-analogique Capnostream™20p Étalonnage du périphérique analogique pour le Capnostream™20p Le périphérique analogique doit être étalonné avec le câble D/A pour fonctionner avec le moniteur Capnostream™20p, selon la procédure décrite ci-dessous. Comme le signal envoyé du moniteur vers le périphérique analogique est en volts, le périphérique analogique doit être étalonné...
  • Page 118: Tableau 28 - Valeurs D'étalonnage D/A

    Sortie de données analogiques avec le Capnostream™20p 5. Une fois le processus d'étalonnage terminé, l'échelle D/A est établie. Le périphérique analogique est alors capable d'interpréter le signal qu'il reçoit du moniteur et d'enregistrer les valeurs du patient correctement. Par exemple, comme il sait que 0 V = 0 mmHg (pour le CO expiré) et que 1,0 V = 111 mmHg (pour le CO expiré), un signal reçu du moniteur de 0,37 V sera interprété...
  • Page 119: Travailler Avec Le Système Numérique/Analogique

    Utilisation de l’appel d’infirmière Travailler avec le système numérique/analogique Une fois que les périphériques sont connectés et étalonnés comme décrit plus haut, vous pouvez commencer à travailler avec le système. Veuillez noter les informations suivantes. Fonction du moniteur Le moniteur fonctionne normalement pendant les communications. Remarque : Veuillez noter qu'il n'y a pas besoin d'utiliser le bouton DÉSACT de la barre de menu D/A du Capnostream™20p.
  • Page 120: Types De Systèmes D'appel D'infirmière

    Types de systèmes d'appel d'infirmière Un câble d'appel d'infirmière (3,5 m) peut être acheté auprès de Medtronic (Réf. 011149). Une extrémité du câble d'appel d'infirmière est reliée au moniteur Capnostream™20p. Le câble est fourni sans terminaison pour pouvoir être adapté à votre système d'appel d'infirmière. Types de systèmes d'appel d'infirmière Du point de vue de l'activation ou de la désactivation de l'alarme, les systèmes d'appel d'infirmière peuvent généralement être configurés de deux manières : avec ou sans libération.
  • Page 121: Activation De L'appel D'infirmière

    Types de systèmes d'appel d'infirmière Connexion d'appel d'infirmière Figure 46 – Point de connexion pour l’appel d’infirmière Activation de l’appel d’infirmière Le paramètre d'usine par défaut pour l’appel d’infirmière est désactivé ; pour utiliser cette fonction, elle doit être activée. Vous pouvez le faire à l’aide de l’écran Configuration système ; toutefois, elle sera de nouveau désactivée lorsque le moniteur sera mis hors tension.
  • Page 122: Test De L'appel D'infirmière

    Fonctionnement avec les systèmes de données de patient de l'hôpital Test de l’appel d’infirmière Vérifiez que le système fonctionne en forçant l'occurrence d'une alarme de test (par exemple, en respirant dans la FilterLine™ pendant quelques secondes, puis en cessant de respirer dedans pour créer une alarme PAS DE RESP.).
  • Page 123: Fonctionnement Avec Les Systèmes Nuvon Vega

    Fonctionnement avec les systèmes Nuvon VEGA™* ATTENTION : En cas d'échec de la connectivité avec le système de données de patient de l'établissement à la suite d'un défaut de ce système ou de son câblage, le Capnostream™20p n'envoie pas de données vers le système. Inhiber les alarmes sonores du Capnostream™20p uniquement après avoir vérifié...
  • Page 124: Maintenance Et Dépannage

    Introduction Chapitre 13 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Maintenance et dépannage Introduction Détermination des heures de service du moniteur Étalonnage du CO Vérification de l'étalonnage du CO Maintenance Remplacement des fusibles Remplacement du rouleau de papier Nettoyage...
  • Page 125: Étalonnage Du Co

    Étalonnage du CO2 Figure 47 – Écran Service Lorsque le moniteur atteint 30 000 heures d’utilisation, envoyez-le à un centre de service agréé. Contactez votre représentant local pour obtenir des instructions relatives à l'expédition. Étalonnage du CO Remarque : L’appareil est étalonné lorsqu’il sort de l’usine. Le moniteur doit être étalonné...
  • Page 126: Vérification De L'étalonnage Du Co

    Vérification de l'étalonnage du CO2 Pour afficher la date du dernier étalonnage, passez en mode Service et accédez à l'écran Étalonnage. À partir de l'écran d'accueil, sélectionnez le bouton SYSTÈME pour accéder à l'écran Système, puis sélectionnez le bouton SERVICE pour ouvrir l'écran Service. Entrez le mot de passe de service, puis sélectionnez ÉTAL. CO .
  • Page 127: Maintenance

    Maintenance 6. Fermez l’alimentation en gaz de la vérification de l'étalonnage. Si vous devez interrompre la vérification de l'étalonnage avant qu'elle ne soit terminée, utilisez la molette de commande pour sélectionner ARRÊT. 7. L’écran affiche le message : DÉBR. GAZ D'ÉTAL ET FILTERLINE et CONTINUER. Le module affiche alors : VÉRIF.
  • Page 128: Remplacement Du Rouleau De Papier

    Remplacement du rouleau de papier Remarque : Le fait que les fusibles aient sauté signale une anomalie électrique. Si sa cause est inconnue, contactez votre représentant pour déterminer si un entretien est requis. Remplacement du rouleau de papier Si l’imprimante manque de papier, remplacez le rouleau par un rouleau de papier thermique (Medtronic Réf.
  • Page 129: Dépannage

    Dépannage ATTENTION : Ne pas verser ni vaporiser aucun liquide sur le moniteur, les accessoires ou les consommables. ATTENTION : Ne pas utiliser de détergents caustiques ou abrasifs ni de solvants puissants, y compris des solutions à base de pétrole ou d'acétone, pour nettoyer l'appareil. Les consommables Microstream™...
  • Page 130: Problèmes Liés Au Co

    Dépannage Problèmes liés au CO Problème Cause Action Le message PAS DE Cause physiologique. Contrôlez le patient. RESP. reste affiché FilterLine™ obstruée ou bloquée. Vérifiez la FilterLine™ et remplacez-la si elle constamment et un est obstruée. voyant d’alarme rouge FilterLine™ coincée dans quelque Vérifiez la FilterLine™...
  • Page 131: Imprimante

    Dépannage Problème Cause Action Positionnement du capteur sur une Vérifiez le positionnement du capteur. extrémité portant un brassard de pression artérielle, un cathéter artériel ou un cathéter intravasculaire, ou présence de vernis à ongle. État du patient. Contrôlez le patient. Mouvements excessifs du patient.
  • Page 132: Retour Du Moniteur

    Retour du moniteur Retour du moniteur S’il est nécessaire de retourner le moniteur pour des réparations, appelez le représentant local pour obtenir des instructions relatives à l’expédition. Pour remballer le moniteur, déconnectez tous ses accessoires. Utilisez le carton d'emballage d'origine. Si vous ne l'avez plus, utilisez un emballage approprié...
  • Page 133: Annexe 1

    Paramètres par défaut de l’établissement Annexe 1 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Paramètres par défaut de l'établissement Paramètres par défaut de l’établissement Modification des paramètres par défaut de l’établissement Réinitialisation des paramètres d’usine par défaut Chargement ou téléchargement des paramètres par défaut de l'établissement Modification des paramètres du moniteur...
  • Page 134: Réinitialisation Des Paramètres D'usine Par Défaut

    Réinitialisation des paramètres d’usine par défaut Remarque : Les patients ne seront pas surveillés par le dispositif s'il est en mode Service, même si le moniteur est connecté à un patient. (Le moniteur est en mode Service dès lors que le mot de passe a été...
  • Page 135: Modification Des Paramètres Du Moniteur

    Modification des paramètres du moniteur 2. Cliquez sur le bouton de menu SYSTÈME pour accéder à l'écran principal Système. 3. Cliquez sur le bouton de menu SERVICE pour accéder à l'écran Service et entrez le mot de passe Service Mot de passe de service Capnostream™ (voir en page 151).
  • Page 136: Figure 51 - Écran Limites D'alarme Des Paramètres Par Défaut De L'établissement

    Modification des paramètres du moniteur Modification des limites d’alarme Modifiez les paramètres comme décrit dans la section en page 82. Par défaut, les alarmes d’avertissement sont désactivées et dans l’écran Seuils d’alarme, les nombres correspondant aux paramètres des alarmes d’avertissement apparaissent en grisé. Sélectionnez AV ACT si vous souhaitez activer les alarmes d'avertissement.
  • Page 137: Délai D'alarme

    Modification des paramètres du moniteur Paramètre Alarme rouge Alarme jaune Alarme rouge Alarme jaune Plage d'urgence d'avertissement d'urgence d'avertissement adulte/ adulte/ nourrisson/ nourrisson/ pédiatrique pédiatrique nouveau-né nouveau-né Fréquence de 25 à 235 bpm pouls basse Alerte IPI bas S.O. S.O. 1 à...
  • Page 138: Modification De L'ordre Des Paramètres Dans L'affichage Des Tendances

    Modification des paramètres du moniteur Pour modifier les valeurs de tendance par défaut, cliquez sur SERVICE>DÉF ÉTAB>TENDANCE dans la barre de menu. Utilisez la molette de commande pour naviguer jusqu'aux paramètres décrits ci-dessus, puis cliquez pour afficher les options. Choisissez une option à l'aide de la molette de commande et cliquez de nouveau pour enregistrer cette option comme valeur par défaut.
  • Page 139: Comment Modifier Les Paramètres D'événements Par Défaut

    Modification des paramètres du moniteur Événements de type Intervention Permet à l'établissement de saisir une série de 10 étiquettes d’événement que l’opérateur peut utiliser pour marquer les événements lors desquels une intervention physique ou autre s’est produite au moment de la surveillance.
  • Page 140: Paramètres De Co 2

    Modification des paramètres du moniteur Paramètre Choix Réglage par défaut Volume alarme son Maximum, Dernier réglage, Arrêt son Maximum Mode Marquage événement Rapide/Détaillé DÉT Débit en bauds RS-232 AUTO; 9600 ; 19,2 K ; 57,6 K ; AUTO 115,2 K Appel infirmière Activé, Désactivé...
  • Page 141: Paramètres De Spo

    Modification des paramètres du moniteur Paramètres de SpO Les paramètres par défaut de l'établissement peuvent être définis pour tous les paramètres de SpO réglables dans l’écran Paramètres par défaut de dans le moniteur. Pour modifier les paramètres, sélectionnez SpO l'établissement. Paramètre Choix Réglage par défaut...
  • Page 142: Annexe 2

    Module d’alimentation Annexe 2 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Spécifications Module d’alimentation Batterie Commandes Affichage Capnographie Microstream™ Oxymétrie de pouls Nellcor™ OxiMax™ Alarmes Sorties Imprimante thermique interne (en option) Caractéristiques générales Classement de l'équipement Niveau...
  • Page 143: Affichage

    Affichage Affichage Élément Valeur Écran Écran couleur TFT 162 mm (6,4 po) Pas de pixel : 0,204 (H) x 0,204 (V) mm (0,008 po) Zone d’affichage actif : 130,56 (H) x 97,92 (V) mm (5,14 x 3,86 po) Résolution 640 x 480 pixels Angle de vue (vertical) 110...
  • Page 144: Oxymétrie De Pouls Nellcor™ Oximax

    Oxymétrie de pouls Nellcor™ OxiMax™ Oxymétrie de pouls Nellcor™ OxiMax™ Élément Valeur Plage de mesure de SpO 0 à 100 % Précision de SpO Modes Adulte et Pédiatrique  2 chiffres Plage de SpO 70 à 100 % Plage de SpO 0 à...
  • Page 145: Sorties

    Sorties Sorties Sortie analogique Prise femelle type D 15 broches Disposition des broches : Broche Rôle Broche Rôle Terre Terre Signal Canal 1 Terre Terre Signal Canal 5 Signal Canal 2 Terre Terre Signal Canal 6 Signal Canal 3 Terre Terre Signal Canal 7 Signal Canal 4...
  • Page 146: Usb

    Imprimante thermique interne (en option) RS-232 Prise femelle type D 9 broches Disposition des broches : Broche Rôle PC_RX PC_TX Mise à la terre isolée Prise USB hôte type A (femelle) À utiliser uniquement avec les lecteurs de mémoire Flash. Disposition des broches : Broche Rôle...
  • Page 147: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Caractéristiques générales Élément Valeur Dimensions de l’appareil 167 x 220 x 192 mm (h x l x p) (6,6 x 8,7 x 7,6 po) (h x l x p) Poids de l’appareil 2,2 kg (4,85lb) 0 C à 35 C (32 F à 95 F) Température de fonctionnement Pression et altitude de Pression : 430 à...
  • Page 148: Tableau 35 - Directives Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    Niveau Tableau 35 – Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Directives relatives à l’environnement Test d'émission Niveau électromagnétique Le Capnostream™20p utilise l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par Émissions RF, EN 55011 Groupe 1 conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d'aucune interférence avec un appareil électronique proche.
  • Page 149: Directives Relatives À L'environnement Électromagnétique

    Niveau Test Niveau de test Niveau de Directives relatives à d’immunité l’environnement électromagnétique CEI 60601-1-2 conformité Champ magnétique de 30 A/m 30 A/m Les champs magnétiques de la la fréquence fréquence d'alimentation doivent d'alimentation posséder le niveau caractéristique d'un environnement commercial ou hospitalier (50/60 Hz) courant.
  • Page 150: Tableau 37 - Distances De Séparation Recommandées Entre Les Équipements De

    Niveau Le moniteur est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L'acquéreur ou l'utilisateur du moniteur contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée (selon la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication) entre les équipements de communications RF portables et mobiles (émetteurs) et le moniteur, comme recommandé...
  • Page 151: Annexe 3

    Consommables Microstream™ EtCO2 Annexe 3 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Consommables Microstream™ EtCO Consommables Microstream™ EtCO2 Consommables Microstream™ EtCO Les produits H (conçus pour les environnements humides) sont marqués d'un astérisque (*) dans le tableau ci-dessous.
  • Page 152 Consommables Microstream™ EtCO2 Consommables Microstream™ Smart CapnoLine Guardian™ O (tubulure O 012529 Smart CapnoLine Guardian™ O (tubulure O ) 100 unités 012538 Smart CapnoLine Guardian™ O long (tubulure O 012530 Smart CapnoLine Guardian™ O long (tubulure O ) 100 unités 012539 Bande Velcro 012542...
  • Page 153: Annexe 4

    Mot de passe de service Capnostream™ Annexe 4 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Mot de passe de service Capnostream™ Mot de passe de service Capnostream™ Mot de passe de service Capnostream™ Le mot de passe de service est : SERV Moniteur de chevet portable Capnographe/Oxymètre de pouls...

Table des Matières