Télécharger Imprimer la page
EUROM VALENCIA Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VALENCIA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Instructieboekje
Instruktionsbok
Handbuch
Návod k obsluze
Návod na použitie
Instruction booklet
Manuel d'utilisation
Broşură cu instrucţiuni
VALENCIA
elektrische sfeerhaard
met afstandsbediening
electrical atmospheric fireplace
with remote control
elektrischer Zierkamin
mit Fernbedienung
foyer électrique d'ambiance
avec télécommande
elektrisk dekorationsbrasa med fjärrkontroll
elektrická okrasná kamna s dálkovým ovládáním
elektrický kozub s diaľkovým ovládaním
şemineu electric de ambianţă, cu telecomandă

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM VALENCIA

  • Page 1 Instructieboekje Instruktionsbok Handbuch Návod k obsluze Návod na použitie Instruction booklet Manuel d’utilisation Broşură cu instrucţiuni VALENCIA elektrische sfeerhaard met afstandsbediening electrical atmospheric fireplace with remote control elektrischer Zierkamin mit Fernbedienung foyer électrique d’ambiance avec télécommande elektrisk dekorationsbrasa med fjärrkontroll elektrická...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3 Nederlands Technische gegevens Type Valencia Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 Instelmogelijkheden 0–1000-2000W Halogeen, G9 – 40W Lamp Afmetingen 13,5 x 88,5 x 56 Gewicht 18,1 Batterijen afstandsbediening 2 x AAA (niet bijgeleverd) Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
  • Page 4 Beschrijving De VALENCIA bestaat uit een sfeerhaard (met inwendig o.a. een verwarmingselement en een ventilator, die de warmte aan de bovenzijde uit de haard blaast), de muursteun, een afstandsbediening en dit instructieboekje.
  • Page 5 zijmuren moet minstens 20 cm. zijn, tussen kachel en plafond minstens 100 cm. Hang het apparaat niet direct onder of recht voor een stopcontact (zie afb. 1).  De muursteun dient volkomen horizontaal (waterpas!) aan de wand te worden bevestigd. Bepaal (rekening houdend met het bovenstaande) de plaats van de muursteun, markeer de plaats voor de schroeven en boor op de gemarkeerde plaatsen 5 gaten met een 6 mm.
  • Page 6 Hang tenslotte de glasplaat weer in zijn haken voor de haard. Beveiliging De Valencia sfeerhaard is uitgevoerd met een oververhittingsbeveiliging. De oververhittingbeveiliging schakelt het kacheltje definitief uit wanneer het inwendig te heet wordt. Dat kan gebeuren wanneer het kacheltje zijn warmte onvoldoende kan afgeven of te weinig frisse lucht kan aanzuigen.
  • Page 7 Neem altijd de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen voordat u hem schoonmaakt of anderszins aanraakt. De Valencia sfeerhaard vraagt geen bijzonder onderhoud. Houd de aanzuig- en ventilatieopeningen altijd schoon en stofvrij. Om de metalen kast aan de buitenzijde schoon te maken kunt u een zachte doek of een zacht borsteltje gebruiken.
  • Page 8 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Kontrollieren Sie vor der Benutzung Ihren neuen Kamin (inkl. Kabel und Stecker) auf sichtbare Beschädigungen. Nehmen Sie einen beschädigten Kamin nicht in Betrieb, sondern bitten Sie Ihren Lieferanten um Austausch. Dieser Kamin darf ausschließlich hängend benutzt werden.
  • Page 9 Garantieverfall und Lieferant, Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen. Beschreibung Das Modell VALENCIA besteht aus einem Kamin (mit inwendig u.a. einem Heizelement und einem Ventilator, der die Wärme an der Oberseite aus dem Kamin bläst), der Wandstütze, einer Fernbedienung und diesem Handbuch.
  • Page 10 Befestigen Sie die Stecker in den Öffnungen und schrauben Sie die Wandstütze anschließend an die Wand. Achten Sie beim Bohren auf eventuell in der Wand liegende Leitungen.  Befestigen Sie den Abstandhalter mit den beiden Schrauben an der Unterseite des Kamins in den dafür bestimmten Öffnungen.
  • Page 11 Drucktastenbedienung:  Wenn Sie auf den O/I Knopf drücken, setzen Sie die Beleuchtung in Betrieb. Das rote Lämpchen neben den Knopf leuchtet. Wenn Sie diesen Knopf nochmals drücken, schalten Sie die Beleuchtung wieder aus. Wenn Sie den O/I-Knopf länger als drei Sekunden gedrückt halten, tritt die Dimmerfunktion in Kraft. Die Helligkeit des Lichts nimmt langsam ab und wieder zu.
  • Page 12 Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Kamin erst abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder berühren. Der Valencia-Kamin erfordert keine besondere Wartung. Halten Sie die Ansaug- und Ventilationsöffnungen immer sauber und staubfrei. Um das Metallgehäuse an der Außenseite zu reinigen, können Sie ein weiches Tuch oder eine weiche Bürste benutzen.
  • Page 13 English Technical data Type Valencia Supply voltage Volt/Hz 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 Settings 0–1000-2000W Halogen, G9 – 40W Bulb Dimensions 13,5 x 88,5 x 56 Weight 18,1 Batteries remote control 2 x AAA (not provided) General safety instructions Read this instruction booklet carefully and fully before use.
  • Page 14 Description The VALENCIA comprises an atmospheric fireplace (containing a heating element and ventilator which blows warm air out of the top of the fireplace), wall supports, a remote control and this instruction booklet. The atmospheric fireplace is covered with a rounded glass plate at the front. There is a metal cabinet behind this which contains the atmospheric elements at the front, air grilles at the sides and, on top, the grille which is used to blow out warm air and the operating panel.
  • Page 15  Now mark the location at which the spacer bracket must be screwed to the wall. Remove the fireplace from the wall, drill both holes and insert a plug. Hang the fireplace on the bracket and screw the spacer bracket to the wall.
  • Page 16 Always remove the plug from the socket and let the fireplace cool down before cleaning or touching. The Valencia atmospheric fireplace does not need much maintenance. Always keep the in- and outlet openings clean and dust-free. Use a soft cloth or a soft brush to clean the outside of the metal case. The glass plate can also be cleaned with a soft cloth.
  • Page 17 CE Statement The undersigned Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden hereby declares that the product below: electric ventilator fireplace with atmospheric screen (220/240V-2000W) known under the brand EUROM, type Valencia, meets the requirements of the LVD 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC.
  • Page 18 ! Description Le VALENCIA se compose du foyer d’ambiance (dont l’intérieur comporte notamment un élément chauffant et un ventilateur qui évacue la chaleur par le haut du foyer), du support mural, de la télécommande et de ce livret...
  • Page 19 La face avant du foyer d’ambiance se caractérise par une vitre arrondie. Cette vitre recouvre une armoire métallique. A l’avant de cette armoire se trouvent les éléments d’ambiance, sur les côtés les ouïes d’aération et sur le haut le panneau de commande et la grille par laquelle passe l’air chaud. A l’arrière de l’armoire se trouve le crochet de suspension.
  • Page 20 ensuite le support mural au mur. Avant de percer des trous dans le mur, tenez compte de la présence éventuelle de câbles et conduits dans le mur !  Fixez l’entretoise avec les deux vis Parker sous le foyer, dans les trous prévus à cet effet. La face plate de l'entretoise doit reposer contre le bas du foyer et l'autre face contre le mur, de telle façon que la partie murale dépasse sous le foyer (ill.
  • Page 21 Retirez toujours la fiche de la prise de courant et laissez le foyer refroidir avant de le nettoyer ou même de le toucher. Le foyer Valencia ne requiert aucun entretien particulier. Veillez à ce que les prises d’aération et de ventilation soient toujours propres et sans poussières. Pour nettoyer l'extérieur métallique, vous pouvez utiliser un chiffon doux ou une brosse douce.
  • Page 22 Svenska Tekniska data Valencia Spänning 220-240 / 50 Maximal effekt 2000 Installationsalternativ 0–1000-2000 W Halogen, G9 – 40W Lampa Mått 16 x 20 x 29 Vikt Batterier, fjärrkontroll 2 x AAA (ej inkluderade) Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.
  • Page 23 21. Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn eller inkompetenta personer är i närheten. Låt inte barn använda elementet som leksak. Det är inte lämpligt att barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder detta element, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om elementet.
  • Page 24  Häng nu försiktigt upp brasan med sina upphängningsbyglar centrerade i väggbeslagen (se bild 2). Bygeln får inte sticka ut utanför stödet! Den elektriska kabeln kommer ut under brasan och måste ledas bort från värmen.  Markera nu var avståndsbygeln måste skruvas in i väggen. Lyft av brasan från väggen igen, borra de två hålen och förse dessa med varsin plugg, häng upp brasan i byglarna och skruva in avståndsbygeln i väggen.
  • Page 25 Häng till sist tillbaka glasskivan i sina hakar framför brasan igen. Säkring Valencia dekorationsbrasa är utrustad med en överhettningssäkring. Överhettningssäkringen stänger av brasan helt om den blir överhettad invändigt. Det kan inträffa om brasan inte kan göra sig av med överskottsvärme eller inte kan suga in tillräckligt med frisk luft. Vanligtvis orsakas detta av att brasan är (delvis) övertäckt, stopp i insugs- och/eller utloppsfläktarna, placering för nära t.ex.
  • Page 26 CE-FÖRSÄKRAN Härmed förkunnar undertecknad Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, att nedanstående product: Elektrisk fläktkamin med dekorationsbrasa (230V-2000W) känd under märket EUROM, typ Valencia efterföljer kraven i enlighet med 2006/95/EC och EMC 2004/108/EC. Kontrollerande normer: EN 60335-1 :2002+A1+A11+A12...
  • Page 27 Zajistěte, aby na stejné zásuvce s topením, nebo na stejném kabelovém obvodu nebyl připojen žádný další elektrický spotřebič, aby nedošlo k přetížení obvodu a výpadku pojistky. 10. Nepoužívejte topení venku ani v prostorech, menších, než 9 m². 11. Topení obsahuje teplé, žhavé a zápalné části. Proto jej nepoužívejte v prostorech, kde jsou uskladněny pohonné...
  • Page 28  Než začnete kamna používat, instalujte je přesně podle předpisu a důkladně se seznamte se s celým návodem! Zařízení je navrženo k trvalému zavěšení na zeď.  Dbejte na to, aby zeď, na kterou zařízení zavěšujete, byla pevná, dokonale vertikální, nebyla citlivá na otřesy a hořlavá, tedy nebyla ze dřeva ani syntetických materiálů...
  • Page 29 Skleněnou desku opět zavěste do háků před kamny. Zabezpečení Okrasná kamna Valencia jsou vybavena pojistkou proti přehřátí. Jestliže se kamna uvnitř příliš rozpálí, pojistka proti přehřátí je definitivně vypne. K tomu může dojít, když kamna nemohou své teplo dostatečně odevzdávat nebo jestliže nemohou nasávat dostatek čerstvého vzduchu. Většinou je tedy příčinou (částečné) zakrytí...
  • Page 30 Nikdy neprovádějte opravy sami; to je nebezpečné a propadá potom také záruka! PROHLÁŠENÍ CE Firma Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden tímto prohlašuje, že dále uvedený výrobek: elektrická ventilační kamna s okrasným displejem (230V-2000W) známá pod značkou EUROM, typ Valencia, splňují požadavky LVD 2006/95/EC a EMC 2004/108/EC. Použité normy:...
  • Page 31 Tento kozub je určený len na závesné použitie. Neuvádzajte ho do prevádzky pred inštaláciou podľa predpisov! Tento ohrievač je prísne určený iba na domáce používanie. Používajte iba ako pomocný ohrievač vo vašej domácnosti. Tento ohrievač nie je vhodný na používanie na mokrých alebo vlhkých miestach, ako je napríklad kúpeľňa a práčovňa.
  • Page 32 26. Zariadenie (vrátane kábla a zástrčky) môžu otvárať a/alebo opravovať iba riadne autorizované a kvalifikované osoby. 27. Tento ohrievač používajte iba na určené účely a tak, ako je to popísané v tomto návode na používanie. Nedodržanie pokynov 25, 26 a 27 môže viesť k poškodeniu, požiaru a/alebo poraneniu osôb. Nedodržanie týchto pokynov tiež...
  • Page 33  Zvoľte vhodné miesto pre kozub, minimálne meter vzdialené od všetkých prekážok, stien a horľavých materiálov (pozri aj bezpečnostné predpisy), v blízkosti minimálne 16 amp. zosilňovača a s uzemnenou elektrickou zásuvkou (chránenou 30 mA prúdovým chráničom). Zásuvka by sa mala nachádzať vpravo od kozubu.
  • Page 34 VYHLÁSENIE CE Dolu podpísaná spoločnosť Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden vyhlasuje, že nižšie uvedený výrobok: elektrický kozub s ventilátorom s obrazovkou (230 V-2000 W) známy pod značkou EUROM, typ Valencia, spĺňa požiadavky LVD 2006/95/EC a EMC 2004/108/EC. Príslušné normy:...
  • Page 35 +A2+A13 EN 55014-2 :1997+A1 EN 60335-2-30 :2003+A1+A2 EN 61000-3-2 :2006 EN 62233 :2008 EN 61000-3-3 :1995+A1+A2 Genemuiden, 11-05-2011 W.J. Bakker, alg.dir. -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Română Date tehnice Valencia Tensiune de alimentare Volt/Hz 220-240 / 50 Capacitate maximă Watt 2000 Opţiuni de configurare 0–1000-2000 W Lampă...
  • Page 36 14. Nu acoperiţi niciodată radiatorul! Prizele de aer şi de evacuare ale radiatorului nu vor fi niciodată obturate pentru a preveni orice risc de incendiu. Nu îl amplasaţi pe suprafeţe moi precum un pat sau covoare pufoase, întrucât acestea îi pot bloca deschiderile. 15.
  • Page 37  Nu folosiţi şemineul înainte de a fi instalat complet conform instrucţiunilor şi înainte de a citi integral manualul de instrucţiuni! Acest aparat a fost conceput pentru a fi suspendat permanent pe un perete.  Montaţi-l pe un perete solid, perfect vertical, fără sensibilitate la trepidaţii şi foc. Aşadar, nu pe un perete din lemn sau material sintetic şi nici pe un perete îmbrăcat în material inflamabil.
  • Page 38 şemineul pe distanţier. Apoi atârnaţi din nou ecranul de sticlă în cârligele din faţa şemineului. Securizare Şemineul de ambianţă Valencia este prevăzut cu siguranţă împotriva supraîncălzirii. Siguranţa împotriva supraîncălzirii decuplează definitiv şemineul atunci când este prea cald la interior. Acest lucru se poate întâmpla atunci când şemineul nu poate elibera suficientă...
  • Page 39 Declaraţie CE Prin prezenta, subsemnata Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden declară că produsul de mai jos: şemineu electric cu ventilator şi ecran de ambianţă (230V-2000W) marca EUROM, tipul Valencia, respectă normele LVD 2006/95/CE şi EMC 2004/108/CE. Standarde utilizate:...
  • Page 40 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...