Page 1
050185 Shredder PROFESSIONAL M8CD Aktenvernichter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie...
Page 4
Instruction manual Parts Pull-out bin Transparent window Separate waste bin for CDs/DVDs/Blu-ray discs/plastic cards Operating switch LED displays Feed shaft for CDs/DVDs/Blu-ray discs/plastic cards Connection line (back of the device) Feed shaft for paper and plastic cards Professional M8CD...
Page 5
1.1 Foreword By purchasing this shredder you have decided in favour of a quality product of Hama, which corresponds to the latest state of develop- ment with respect to technology and functional performance. Please read the information contained in this booklet to familiarise yourself quickly with the unit and to be able to make full use of its functions.
Page 6
Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only these parts guarantee that the safety requirements are satisfied. Protect the unit against humidity and penetration of liquids and/or objects. In case of contact with liquids disconnect the unit from the power supply immediately. Professional M8CD...
Page 7
Observe the following safety precautions to avoid any injuries: ► Do not touch the shredding rollers. 2.2 Safety devices The device is equipped with a safety shut-off switch and can only be operated when the basket is properly inserted into the device. Professional M8CD...
Page 8
Keep loose jewellery away from the feed shaft. Keep hair away from feed shaft. Do not use any aerosol products on or near the device. WARNING Risk of injury ► Observe the warning symbols in order to prevent injury or dama- ge of the unit. Professional M8CD...
Page 9
4.2 Notes on use 4.2.1 Switching on the device ■ Slide the operating switch (4) to the “On/Auto” position. ■ The LED ready indicator (5) shows a steady green light. The de- vice is ready for use. Professional M8CD...
Page 10
Slide the operating switch (4) to the “On/Auto” position. ■ Switch approximately three times successively between the posi- tions “Rev/On CD” and “On/Auto”. ■ Switch off the device and remove the jammed paper or plastic card from the feed shaft (8). Professional M8CD...
Page 11
To switch the device off, slide the operating switch (4) to the “Off” position. ■ Pull out the bin (1). ■ Empty the bin. ■ Push the bin back in. 4.2.6 Switching off the device ■ Slide the operating switch (4) to the “Off” position.. Professional M8CD...
Page 12
Observe the following safety instructions to avoid injury: ► Do not touch the cutting rollers CAUTION! Moisture can damage the device! ► To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets into the device when you clean it. Professional M8CD...
Page 13
Switch the device off LED (5) lights up in red been inserted or it has and let it cool off for at been drawn in croo- least 30 minutes. Then kedly. carry out the steps un- der 4.2.4. “Reverse run mode”. Professional M8CD...
Page 14
Safety level (in keeping with German standard DIN 32757) Protection class (according to DIN 66399) Security levels (according to DIN 66399) P-5 / T-5 / E-4 / O-1 * DIN A4 paper; thicker paper, moisture or an improper voltage can negatively impact the performancse. Professional M8CD...
Page 15
8. Support and contact information Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com Professional M8CD...
Page 17
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Aktenvernichters haben Sie sich für ein Quali- tätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge- rät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang...
Page 18
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten bzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so- fort das Gerät von der Stromversorgung trennen. Professional M8CD...
Page 19
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: ► Berühren Sie nicht die Schneidwalzen. 2.2 Sicherheitseinrichtungen Das Gerät ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet und kann nur betrieben werden, wenn der Korb ordnungsgemäß in das Gerät eingeschoben ist. Professional M8CD...
Page 20
Kleidung vom Einzugsschacht fernhalten. Ketten vom Einzugsschacht fernhalten. Haare vom Einzugsschacht fernhalten. Keine Aerosol-Produkte am oder in der Nähe des Gerätes verwenden. WARNUNG Verletzungsgefahr! ► Beachten Sie die Warnsymbole, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Professional M8CD...
Page 21
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten im Dauerbe- trieb. 4.2 Bedienungshinweise 4.2.1 Gerät einschalten ■ Schieben Sie den Bedienschalter (4) auf die Position „On/Auto“. ■ Die Bereitschafts-LED (5) leuchtet stetig grün auf. Das Gerät ist betriebsbereit. Professional M8CD...
Page 22
Schieben Sie den Bedienschalter (4) auf die Position „On/Auto“. ■ Wechseln Sie ca. drei Mal hintereinander zwischen den Positionen „Rev/On CD“ und „On/Auto“. ■ Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das gestaute Schnittgut aus dem Einzugsschacht (8). Professional M8CD...
Page 23
Schalten Sie das Gerät durch schieben des Bedienschalters (4) auf die Position „Off“ aus. ■ Ziehen Sie den Korb (1) heraus. ■ Entleeren Sie den Behälter. ■ Schieben Sie den Korb wieder ein. 4.2.6 Gerät ausschalten ■ Schieben Sie den Bedienschalter (4) auf die Position „Off“. Professional M8CD...
Page 24
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: ► Berühren Sie nicht die Schneidewalzen. ACHTUNG! Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Professional M8CD...
Page 25
Es wurde zu viel Papier Schalten Sie das Gerät nung (5) leuchtet rot auf eingelegt oder dieses aus und lassen Sie es schräg eingezogen. mindestens 30 Minuten abkühlen. Danach befolgen Sie die Schritte unter 4.2.4 Betriebsart Rück- wärtsbetrieb Professional M8CD...
Page 26
5 Minuten Sicherheitsstufe (nach DIN 32757) Schutzklasse (nach DIN 66399) Sicherheitsstufen (nach DIN 66399) P-5 / T-5 / E-4 / O-1 * A4-Papier; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Professional M8CD...
Page 27
8. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com Professional M8CD...
Page 28
Notice d'utilisation Structure de l‘appareil Corbeille extractible Regard Corbeille séparée pour CD/DVD/Bluray/cartes plastifiées Interrupteur Affichage LED Fente d‘introduction pour CD/DVD/BluRay/car- tes plastifiées Cordon de raccordement (face arrière de l‘appareil) Fente d‘introduction pour le papier et les cartes plastifiées Professional M8CD...
Page 29
Chère cliente, cher client, En achetant ce massicot, vous avez opté pour un produit de qualité de Hama qui répond aux standards de développement les plus modernes en matière de technique et de fonctionnement. Veuillez lire ici les informations ci-dessous afin de vous habituer rapi- dement à...
Page 30
Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité. ■ Protégez l'appareil contre l'humidité et la pénétration de liquides ou d'objets. En cas de contact avec des liquides, débranchez im- médiatement l'appareil de l'alimentation en tension. Professional M8CD...
Page 31
Pour éviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ► Ne touchez pas les rouleaux coupoirs. 2.2 Dispositif de sécurité L‘appareil est équipé d‘un dispositif de sécurité et peut être utilisé uniquement lorsque le panier est inséré correctement dans le dispo- sitif. Professional M8CD...
Page 32
Eloignez vos cheveux de la fente d‘alimentation. N‘utilisez aucun aérosol sur l‘appareil ou à proximité de ce dernier. AVERTISSEMENT Risque de blessures ! ► Respectez les symboles d'avertissement pour éviter toutes bles- sures ou tous dégâts sur l'appareil. Professional M8CD...
Page 33
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble. 4. Utilisation et fonctionnement 4.1 Indications d‘application ■ Placez l’interrupteur (4) sur « On/Auto ». ■ La LED de disponibilité (5) s‘allume en vert en permanence. L‘appareil est prêt à fonctionner Professional M8CD...
Page 34
(4) sur « Off » afin de mett- re l‘appareil hors tension ou sur « On/Auto » afin de commuter l‘appareil sur le mode de destruction de papier ou de cartes plas- tifiées. Professional M8CD...
Page 35
4.2.5 Vidage du bac ■ Mettez l‘appareil hors tension en plaçant l’interrupteur (4) sur « Off ». ■ Extrayez la corbeille (1). ■ Videz le bac. ■ Réinsérez la corbeille. 4.2.6 Eteignez l‘appareil ■ Placez l’interrupteur (4) sur « Off ». Professional M8CD...
Page 36
: ► Ne touchez en aucun cas les lames. ATTENTION Détérioration de l‘appareil en cas d‘humidité. ► Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil pendant le nettoyage ; l‘humidité est susceptible de provoquer des détériorations irréparables de l‘appareil. Professional M8CD...
Page 37
été roidir pendant au moins introduit de travers. 30 minutes. Suivez en- suite les étapes décrites au point 4.2.4 mode de fonctionnement marche arrière. Professional M8CD...
Page 38
Largeur d'introduction/cartes plastifiées 225 mm Largeur d’introduction des CD/DVD/cartes 125 mm en plastique/BluRay Dimensions max. des papiers/cartes plas- 3 mm x 9 mm tifiées Dimensions max. des CD/DVD/BluRay/cartes 15 mm plast. Durée de fonctionnement continu max. 5 minutes Professional M8CD...
Page 39
8. Support technique et contact En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com...
Page 40
Руководство по эксплуатации Конструкция Съемный короб Смотровое окно Отдельные короб отходов для компакт-дисков/ пластиковых карт Выключатель Светодиодная индикация Приемный лоток для компакт-дисков и пластиковых карт Соединительный кабель (задняя панель) Приемный лоток для бумаги и пластиковых карт Professional M8CD...
Page 41
1. Введение 1.1 Предисловие Уважаемые клиенты, приобретая данный прибор, вы получаете высококачественный продукт Hama, который соответствует по уровню развития техники и функциональности самому современному стандарту. Прочитайте содержащуюся здесь информацию для более быстрого ознакомления с вашим пробором и для пользования его функциями в полном объеме.
Page 42
Для замены неисправных деталей разрешается использовать только заводские фирменные запчасти. Несоблюдение этого правила является нарушением правил техники безопасности. ■ Защищайте прибор от воздействия влаги и попадания жидкостей или предметов. При контакте с жидкостью необходимо сразу же отключить от источника питания. Professional M8CD...
Page 43
Опасность получения порезов на режущих валках! Для предотвращения травм соблюдайте следующие указания по безопасности: ► Не дотрагивайтесь к режущем валкам. 2.2 Предохранительные устройства Устройство снабжено предохранительным размыкателем, благодаря которому работа возможна только в том случае, когда корзина была правильно установлена в устройство. Professional M8CD...
Page 44
Не хватать за приемный лоток. Берегись затягивания одежды в приемный лоток. Берегись затягивания цепочки в приемный лоток. Берегись затягивания волос в приемный лоток. Не подвергать устройство действию аэрозолей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм! ► Для предотвращения травм и повреждений прибора соблюдайте предупреждающие символы. Professional M8CD...
Page 45
операция резки завершена. ■ Максимально допустимое время непрерывной работы: 5 минуты. 4.2 Инструкции по эксплуатации 4.2.1 Включение ■ Установите переключатель (4) в положение On/Auto. ■ Лампа индикации готовности к работе (5) непрерывно горит зеленым светом. Устройство готово к работе. Professional M8CD...
Page 46
Валики режущего механизма для бумаги будут вращаться в обратном направлении. ■ Установите переключатель (4) в положение On/Auto. ■ Попеременно около трех раз нажмите кнопку Rev/On CD и On/Auto. ■ Выключите устройство и удалите бумажный затор в приемном лотке (8). Professional M8CD...
Page 47
4.2.5 Опорожнение корзины ■ Выключите устройство, установив переключатель (4) в положение OFF. ■ Вытащите короб (1). ■ Удалите отходы из короба. ■ Вставьте короб на место. 4.2.6 Выключение устройства ■ Установите переключатель (4) в положение Off. Professional M8CD...
Page 48
Перед началом чистки вытащите сетевой провод из розетки электросети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Берегитесь острых режущих валиков! Во избежание травм соблюдайте следующее правило техники безопасности: ► Не прикасайтесь к режущим валикам. ВНИМАНИЕ! Берегите устройство от влаги! ► Не подвергайте устройство воздействию влаги и жидкостей. Professional M8CD...
Page 49
электросети. положение On/Auto. Прибор неисправен. Обратитесь в отдел техобслуживания. Лампа Слишком много Выключите прибор и предупреждения о бумаги, или она подождите не менее перегрузке (5) горит вставлена неровно. 30 минут. Выполните красным светом. пункт 4.2.4, рабочие режимы вперед/назад. Professional M8CD...
Page 50
2,0 м/мин Ширина загрузочного проема 225 мм Ширина приемника CD/DVD/ПК 125 mm Размер частиц бумаги/пластиковых карт 3 мм x 9 мм Размер частиц компакт-дисков/ 15 мм пластиковых карт Продолжительность непрерывной макс. 5 минуты эксплуатации Уровень безопасности (по DIN 32757) Professional M8CD...
Page 51
* бумага A4; утолщенная бумага, влажность и другие условия могут стать причиной снижения производительности 8. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com Professional M8CD...
Page 52
2. Finestra trasparente 3. Cestino di raccolta separato per CD/DVD/Blu-ray/carte di plastica 4. Interruttore di comando 5. Indicazioni a LED 6. Vano introduzione CD/DVD/BluRay/carte di plastica 7. Cavo di collegamento (retro dell‘apparecchio) 8. Vano introduzione carta e carte di plastica Professional M8CD...
Page 53
Gentili clienti, con l’acquisto di questo distruggi documenti avete scelto un prodotto di qualità Hama realizzato in base al più moderno standard di sviluppo dal punto di vista di tecnica e funzionalità. Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da pren- dere rapidamente una completa familiarità...
Page 54
Solo così è garantito che vengano sod- disfatti i requisiti di sicurezza. ■ Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra- zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Professional M8CD...
Page 55
Per evitare ferite osservare le seguenti istruzioni di sicurezza. ► Non toccare nei rulli di taglio. 2.2 Dispositivi di sicurezza L‘apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza e può essere messo in esercizio quando il cestello sia correttamente inserita nel dispositivo. Professional M8CD...
Page 56
Tenere le collane lontano dal vano d‘introduzione Tenere i capelli lontano dal vano d‘introduzione Non utilizzare prodotti per l‘aerosol nei pressi dell‘apparecchio ATTENZIONE Pericolo di ferite! ► Rispettare i simboli di avvertimento per evitare ferite o danni dell’apparecchio. Professional M8CD...
Page 57
Non utilizzare l’apparecchio per più di 5 minuti in esercizio continuo. 4.2 Avvertenze per l’uso 4.2.1 Accensione dell’apparecchio ■ Spingere l‘interruttore di comando (4) in posizione „On/Auto“. ■ Il LED Ready (5) si accende sempre a luce fissa verde. L’apparecchio è pronto per l’esercizio. Professional M8CD...
Page 58
■ Spingere l‘interruttore di comando (4) in posizione „On/Auto“. ■ Passare circa tre volte in sequenza tra le posizioni „Rev/On CD“ e „On/Auto“. ■ Spegnere l‘apparecchio e rimuovere il materiale inceppato dal vano d‘introduzione (8). Professional M8CD...
Page 59
4.2.5 Svuotamento del recipiente ■ Spegnere l‘apparecchio spingendo l‘interruttore di comando (4) in posizione „Off“. ■ Estrarre il cestino (1). ■ Svuotare il recipiente. ■ Inserire nuovamente il cestino. 4.2.6 Spegnimento dell’apparecchio ■ Spingere l‘interruttore di comando (4) in posizione „Off“. Professional M8CD...
Page 60
Pericolo di taglio sui cilindri del supporto di taglio! Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di sicurezza: ► Non toccare i cilindri di taglio. ATTENZIONE! Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umidità! ► Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell‘apparecchio per evitare danni irreparabili. Professional M8CD...
Page 61
Il LED di avvertimento Troppa carta o carta Spegnerlo e farlo raff- sovraccarico (5) si ac- inserita storta. reddare per almeno 30 cende a luce rossa. minuti. Quindi seguire i passi indicati al capitolo 4.2.4 Modo operativi esercizio all‘indietro. Professional M8CD...
Page 62
(secondo DIN 32757) Classe di protezione (secondo DIN 66399) Livelli di sicurezza (secondo DIN 66399) P-5 / T-5 / E-4 / O-1 * fogli A4; *carta più spessa, umidità o una tensione diversa da quella ammessa possono ridurre la potenza. Professional M8CD...
Page 63
8. Informazioni per l’assistenza e i contatti In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com Professional M8CD...
Page 64
Bedieningsinstructies Opbouw van de machine Uittrekbare korf Kijkglas Separate opvangkorf voor cd‘s/dvd‘s/blu-rays/kunststof kaarten (creditcards e.d.) Bedieningsschakelaar LED-indicaties Invoerschacht cd/dvd/blu-ray/kunststof kaarten (creditcards e.d.) Aansluitkabel (achterzijde apparaat) Invoerschacht papier en kunststof kaarten (creditcards e.d.) Professional M8CD...
Page 65
1.1 Voorwoord Geachte klant, Met de aankoop van deze papiervernietiger heeft u voor een kwa- liteitsprodukt van Hama gekozen, welk met betrekking tot techniek en functionaliteit overeenkomt met de meest moderne ontwikkelingsstan- daard. Lees de informatie in deze bedieningsinstructies zorgvuldig door, zo- dat u uw apparaat snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
Page 66
■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vlo- eistoffen resp. voorwerpen. Indien het apparaat in contact komt met vloeistof, dan dient het direct van de voedingsspanning te wor- den gescheiden. Professional M8CD...
Page 67
Gevaar voor snijden aan de snijwalsen! Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsins- tructies: ► De snijwalsen niet aanraken. 2.2 Veiligheidsvoorzieningen Het apparaat is van een veiligheidsschakeling voorzien en kan alleen worden gebruikt wanneer de korf juist in het apparaat. Professional M8CD...
Page 68
Houd haren uit de buurt van de invoerschacht. Gebruik geen aerosol-producten op of in de buurt van het apparaat. WAARSCHUWING Risico op letsel! ► Neem de waarschuwingssymbolen in acht teneinde persoonlijk letsel of een beschadiging van het apparaat te voorkomen. Professional M8CD...
Page 69
Gebruik het apparaat niet langer dan 5 minuten aaneengesloten. 4.2 Hoe het apparaat te bedienen 4.2.1 Apparaat inschakelen ■ Schuif de bedieningsschakelaar (4) in de stand „On/Auto“. ■ De LED „gereed voor gebruik“ (5) brandt nu continu. Het apparaat is nu gereed voor gebruik. Professional M8CD...
Page 70
■ Schuif de bedieningsschakelaar (4) in de stand „On/Auto“. ■ Schakel ca. driemaal achter elkaar om tussen de standen „Rev/On CD“ en „On/Auto“. ■ Schakel het apparaat uit en verwijder het vastgelopen gesneden goed uit de invoerschacht (8). Professional M8CD...
Page 71
Schakel het apparaat uit door de bedieningsschakelaar (1) in de stand „Off“ te schuiven. ■ Trek de korf (1) eruit. ■ Maak de opvangbak leeg. ■ De korf vervolgens weer inschuiven. 4.2.6 Apparaat uitschakelen ■ Schuif de bedieningsschakelaar (4) in de stand „Off“. Professional M8CD...
Page 72
Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsin- structies: ► De snijwalsen niet aanraken. ATTENTIE! Beschadiging van het apparaat door vocht! ► Zorg ervoor dat bij de reiniging geen vocht het apparaat bin- nendringt teneinde een onherstelbare beschadiging van het apparaat te voorkomen. Professional M8CD...
Page 73
Schakel het apparaat uit overbelasting“ (5) brandt ingelegd of dit werd en laat het ten minste nu rood schuin naar binnen 30 minuten afkoelen. getrokken. Daarna volgt u de stappen op zoals die zijn vermeld onder 4.2.4 Bedrijfsmodus achteruit draaien. Professional M8CD...
Page 74
Veiligheidsniveau (volgens DIN 32757) Beschermingsklasse (volgens DIN 66399) Veiligheidsniveaus (volgens DIN 66399) P-5 / T-5 / E-4 / O-1 * A4-papier; dikker papier, vocht of een andere dan de voor dit apparaat ge- wenste spanning kunnen de capaciteit reduceren. Professional M8CD...
Page 75
8. Service en support Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama- productadvies. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com Professional M8CD...
Page 76
Kezelési útmutató A készülék felépítése Kihúzható kosár Betekintő ablak Külön felfogó kosár a CD-k/DVD-k/Blu-ray-k/plasztik- kártyák számára Kezelőkapcsoló LED-kijelzők CD/DVD/BluRay/plasztikkártya-behúzónyílás Csatlakozóvezeték (készülék hátoldala) Papír- és plasztikkártya-behúzónyílás Professional M8CD...
Page 77
újságpapírt, kartonpapírt, gémkapcsot, lamináumot vagy műanyagot (a fent felsorolt tárgyak kivételével). 1.3 Információk ehhez a kezelési útmutatóhoz Ez a kezelési útmutató a Professional M8CD iratmegsemmisítő rés- zét képezi (az alábbiakban készüléknek nevezve) és fontos útmutató- kat tartalmaz a rendeltetésszerű alkalmazáshoz, a biztonsághoz, a csatlakoztatáshoz kezeléséhez.
Page 78
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekkel szabad pótolni. Csak ilyen alkatrészek garantálják a biztonsági követelmények tel- jesülését. ■ Óvja a készüléket a nedvességtől, valamint folyadékok, ill. tárgyak behatolása ellen. Folyadékkal való érintkezés esetén a készüléket azonnal válassza le az áramhálózatról. Professional M8CD...
Page 79
Vágásveszély a vágóhengereken! Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérülé- seket: ► Sohase érintse meg a vágóhengereket. 2.2 Biztonsági berendezések A készülék biztonsági kapcsolással rendelkezik és csak akkor üzemeltethető, ha a kosár megfelelően legyen behelyezve a készü- lékbe. Professional M8CD...
Page 80
A ruházatot a behúzónyílástól tartsa távol A láncokat a behúzónyílástól tartsa távol Haját a behúzónyílástól tartsa távol Ne használjon aeroszol-termékeket a készüléken, vagy annak közelében FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! ► Ügyeljen a figyelmeztető szimbólumokra, hogy a személyi sérü- léseket vagy a készülék sérüléseit elkerülje. Professional M8CD...
Page 81
Ne használja a készüléket 5 percnél hosszabb ideig tartós üzem- ben. 4.2 Használati útmutató 4.2.1 A készülék bekapcsolása ■ Tolja a kezelőkapcsolót (4) „On/Auto“ pozícióba. ■ a készenlét-jelző LED (5) folyamatos zöld fénnyel világít. A készü- lék üzemkész. Professional M8CD...
Page 82
■ Tolja a kezelőkapcsolót (4) „On/Auto“ pozícióba. ■ Váltson kb. háromszor egymás után a „Rev/On CD“ és „On/Auto“ pozíciók között. ■ Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki a behúzónyílásból (8) az összetorlódott vágott anyagot. Professional M8CD...
Page 83
Tolja el a kezelő kapcsolót (1) „Off“ pozícióba, és kapcsolja ki a készüléket. ■ Húzza ki a kosarat (1). ■ Ürítse ki a tartályt. ■ Tolja ismét vissza a kosarat. 4.2.6 A készülék kikapcsolása ■ Tolja a kezelő kapcsolót (4) az „Off“ pozícióba. Professional M8CD...
Page 84
Tartsa be a következő óvintézkedéseket a sérülések megelőzésére: ► papíradagolás közben ne érintse a vágó késeket. ELŐVIGYÁZATOSSÁG! Óvja a készüléket a nedvességtől! ► A készülék tisztításához ne használjon nedves tisztítószert, hogy ne érje helyrehozhatatlan kár a készüléket. Professional M8CD...
Page 85
Túl sok papírt helyezett Kapcsolja ki a kés- figyelmeztető LED (5) be vagy a készülék züléket, és hagyja pirosan világít ferdén húzza be a legalább 30 percig papírt. hűlni. Azután kövesse a 4.2.4 Fordított működés üzemmód fejezetben leírt lépéseket. Professional M8CD...
Page 86
Biztonsági fokozat (a DIN 32757 szerint) Védelmi osztály (a DIN 66399 szerint) Biztonsági fokozatok (a DIN 66399 szerint) P-5 / T-5 / E-4 / O-1 * az A4 méretű papír; a vastagabb papír, a nedvesség, valamint a megengedettől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt. Professional M8CD...
Page 87
8. Kiegészítő és kapcsolati információk Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com Professional M8CD...
Page 88
Návod k použití Konstrukce stroje Vyjímatelný koš Průzor Separátní záchytný koš pro nosiče CD/DVD/Blu-ray/ plastové karty Spínač obsluhy Indikace LED Zaváděč CD/DVD/BluRay/plastových karet Připojovací vedení (zadní strana přístroje) Zaváděč papíru a plastových karet Professional M8CD...
Page 89
1.1 Předmluva Vážené zákaznice, vážení zákazníci, koupí tohoto skartovacího zařízení jste se rozhodli pro kvalitní produkt Hama, který z hlediska techniky a funkčnosti odpovídá nejnovějšímu vývoji a standardu. Přečtěte si informace obsažené v tomto návodu, abyste se rychle seznámili se svým zařízením a mohli využívat jeho funkce v plném rozsahu.
Page 90
Vadné součásti se smějí nahrazovat pouze originálními náhrad- ními součástmi. Pouze u těchto součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky. ■ Zařízení chraňte před vlhkostí a pronikáním kapalin resp. předmětů. Při kontaktu s kapalinami zařízení ihned odpojte od elektrického napájení. Professional M8CD...
Page 91
Nebezpečí pořezání o řezací válce! Abyste předešli úrazům, respektujte následující bezpečnostní pokyny a informace: ► Nedotýkejte se řezacích válců. 2.2 Bezpečnostní zařízení Přístroj je vybaven bezpečnostním spínáním a jeho provoz je možný pouze tehdy, když je koš správně vložena do zařízení. Professional M8CD...
Page 92
Do blízkosti zaváděče papíru se nesmí dostat řetízky Do blízkosti zaváděče papíru se nesmí dostat vlasy U přístroje nebo v jeho blízkosti nepoužívejte aerosolové výrobky VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! ► Aby nedošlo k úrazu ani poškození zařízení, respektujte výstražné symboly. Professional M8CD...
Page 93
Zařízení nepoužívejte v nepřetržitém režimu provozu déle než 5 minuty. 4.2 Pokyny k používání 4.2.1 Zapnutí přístroje ■ Nastavte spínač obsluhy (4) do polohy „On/Auto“. ■ Dioda připravenosti (5) se trvale rozsvítí zeleně. Přístroj je v pro- vozní připravenosti. Professional M8CD...
Page 94
řezacího zařízení na papír se otáčí opačným směrem. ■ Nastavte spínač obsluhy (4) do polohy „On/Auto“. ■ Přibližně třikrát po sobě změňte polohy „Rev/On CD“ a „On/Auto“. ■ Vypněte přístroj a odstraňte zablokovaný stříhaný materiál ze zaváděče papíru (8). Professional M8CD...
Page 95
4.2.5 Vyprázdnění zásobníku ■ Spínačem obsluhy (1) vypněte přístroj - nastavení do polohy „Off“. ■ Vytáhněte koš (1). ■ Vyprázdněte zásobník. ■ Koš opět zasuňte. 4.2.6 Vypnutí přístroje ■ Nastavte spínač obsluhy (4) do polohy „Off“. Professional M8CD...
Page 96
VÝSTRAHA! Nebezpečí pořezání válci nástavce řezačky! Abyste se vyvarovali poranění, dbejte těchto bezpečnostních upozornění: ► Nedotýkejte se válcových řezaček. POZOR! Vlhkost poškozuje přístroj! ► Zajistěte, aby při čištění do přístroje nepronikla vlhkost, zabrání- te tak nevratnému poškození přístroje. Professional M8CD...
Page 97
Červeně se rozsvítí Bylo vloženo příliš mno- Vypněte přístroj a nech- kontrolka LED výstrahy ho papíru nebo byl papír te ho nejméně 30 minut přetížení (5). vtažen šokmo. zchladit. Poté pokračujte podle pokynů v krocích 4.2.4 Druh provozu provoz vzad. Professional M8CD...
Page 98
Bezpečnostní stupeň (podle DIN 32757) třída ochrany (podle DIN 66399) bezpečnostní stupně (podle DIN 66399) P-5 / T-5 / E-4 / O-1 * papír formátu A4; silnější papír, vlhkost nebo jiné než přípustné napětí mohou způsobit snížení výkonu. Professional M8CD...
Page 99
8. Podpora zákazníkům a kontaktní informace Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com Professional M8CD...
Page 100
Návod na obsluhu Zloženie zariadenia Výsuvný kôš Priezor Samostatný záchytný kôš CD/DVD/Blu-ray/plastové karty Ovládač Ukazovateľ LED Vstupný otvor na disky CD/DVD/BluRay/plastové karty Prípojné vedenie (na zadnej strane zariadenia) Vstupný otvor na papier a plastové karty Professional M8CD...
Page 101
1. Úvod 1.1 Predhovor Vážená zákazníčka, vážený zákazník, zakúpením tejto skartovačky ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok Hama, ktorý ohľadne techniky a funkcionality zodpovedá najmodernejšej úrovni rozvoja. Prečítajte si tu uvedené informácie, aby ste sa rýchlo oboznámili so svojím prístrojom a mohli v plnom rozsahu využívať jeho funkcie.
Page 102
Poškodené súčasti sa smú nahradiť iba originálnymi náhrad- nými dielmi. Iba u týchto súčastí je zaručené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky. ■ Chráňte prístroj pred vlhkosťou a prenikaním kvapalín alebo pred- metov. V prípade kontaktu s kvapalinou okamžite prístroj odpojte od prívodu elektriny. Professional M8CD...
Page 103
Nebezpečenstvo porezania na valcoch rezacieho nadstavca! Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili poraneniam: ► Nedotýkajte sa rezacích valcov. 2.2 Bezpečnostné zariadenia Prístroj je vybavený bezpečnostným spínačom a môže byť prevádzko- vaný jedine vtedy, keď je kôš správne vložená do zariadenia. Professional M8CD...
Page 104
Udržiavajte retiazky v bezpečnej vzdialenosti od vstupného otvoru Udržiavajte vlasy v bezpečnej vzdialenosti od vstupného otvoru Na prístroji alebo v jeho blízkosti nepoužívajte aerosólové produkty VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! ► Dodržiavajte výstražné symboly, aby ste zabránili poraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja. Professional M8CD...
Page 105
Nepoužívajte prístroj v trvalej prevádzke dlhšie než 5 minúty. 4.2 Pokyny na obsluhu 4.2.1 Zapnutie prístroja ■ Posuňte ovládač (4) do polohy „On/Auto“. ■ Zelená LED kontrolka pripravenosti (5) sa rozsvieti trvalo. Zariade- nie je v prevádzkovej pripravenosti. Professional M8CD...
Page 106
Posuňte ovládač (4) do polohy „Rev/On CD“. Valce mechanizmu na skartovanie papiera sa točia opačným smerom. ■ Posuňte ovládač (4) do polohy „On/Auto“. ■ Striedajte asi trikrát za sebou polohy „Rev/On CD“ a „On/Auto“. ■ Vypnite prístroj a odstráňte zaseknutý materiál zo vstupného ot- voru (8). Professional M8CD...
Page 107
4.2.5 Vyprázdnenie nádoby ■ Vypnite prístroj prestavením ovládača (1) do polohy „Off“ . ■ Vytiahnite kôš (1). ■ Vyprázdnite nádobu. ■ Kôš opäť zasuňte. 4.2.6 Vypnutie prístroja ■ Posuňte ovládač (4) do polohy „Off“. Professional M8CD...
Page 108
Aby ste predišli úrazom, dbajte na tieto bezpečnostné upozor- nenia: ► Nikdy sa nedotýkajte skartovacích valcov. POZOR! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia prístroja vlhkosťou! ► Zaistite, aby sa pri čistení do prístroja nedostala vlhkosť, aby sa predišlo neopraviteľnému poškodeniu prístroja. Professional M8CD...
Page 109
Kontaktujte zákaznícky servis. Bolo vložené priveľa Vypnite prístroj a papieru alebo papier bol nechajte ho vychladnúť Rozsvieti sa červená vtiahnutý šikmo. najmenej 30 minút. LED výstrahy Potom postupujte podľa preťaženia (5) krokov uvedených v 4.2.4 Režim prevádzky spätný chod. Professional M8CD...
Page 110
5 minúty bezpečnostná úroveň (podľa DIN 32757) Trieda ochrany (podľa DIN 66399) Stupne utajenia (podľa DIN 66399) P-5 / T-5 / E-4 / O-1 * papier formátu A4, hrubší papier, vlhkosť alebo iné ako dovolené napätie môžu redukovať výkon. Professional M8CD...
Page 111
8. Kontaktné a podporné informácie poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com Professional M8CD...
Page 112
d Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Page 113
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Page 114
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.