Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Shredder
Aktenvernichter
PREMIUM X6M
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Bruksanvisning
Käyttöohje
73
050176
GB
D
F
RUS
I
NL
H
CZ
SK
S
FIN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama PREMIUM X6M

  • Page 1 050176 Shredder PREMIUM X6M Aktenvernichter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 3 Premium X6M...
  • Page 4 Waste bin Document shredder attachment Feed shaft Connection line Operating switch Power lamp Warning symbols Premium X6M...
  • Page 5 (with the exception of the aforementioned items). rm i ru i This instruction manual is part of the shredder Premium X6M (her- einafter referred to as unit) giving you important information on the intended use, safety, connection as well as operation of the unit.
  • Page 6 Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only these parts guarantee that the safety requirements are satis ed. Protect the unit against humidity and penetration of liquids and/or objects. In case of contact with liquids disconnect the unit from the power supply immediately. Premium X6M...
  • Page 7 Observe the following safety precautions to avoid any injuries: Do not touch the shredding rollers. e i e The device is equipped with a safety shut-off switch and can only be operated when the document shredder attachment (2) is properly attached to the waste bin (1). Premium X6M...
  • Page 8 Keep hair away from feed shaft. Do not use any aerosol products on or near the device. Do not feed CDs/DVDs into the feed shaft. i ur Observe the warning symbols in order to prevent injury or dama- ge of the unit. Premium X6M...
  • Page 9 Never use the unit for longer than 2 minutes in permanent opera- tion. e e i e Slide the operating switch (5) to the “On/Auto” position. The cutting rollers switch on brie y. The device is ready for use. The green power lamp (6) is continuously illuminated. Premium X6M...
  • Page 10 (2). The built-in safety shut-off switch automatically switches off the device. Empty the bin. Place the document shredder attachment (2) back on the waste bin (1). e e i e Slide the operating switch (5) to the “Off” position. Premium X6M...
  • Page 11 Observe the following safety instructions to avoid injury: Do not touch the cutting rollers M i ure e e i e To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets into the device when you clean it. Premium X6M...
  • Page 12 Input voltage 220-240 V~ Mains frequency 50 Hz Maximum power consumption 164 W Power consumption (standby) 0.5 W Dimensions (L x W x H) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Weight (net) 3,137 kg Weight (gross) 3,475 kg Premium X6M...
  • Page 13 * DIN A4 paper; thicker paper, moisture or an improper voltage can negatively impact the performancse. rm i Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com...
  • Page 14 Abfallbehälter Aktenvernichteraufsatz Einzugsschacht Anschlussleitung Bedienschalter Power-Leuchte Warnsymbole Premium X6M...
  • Page 15 Hama Aktenvernichter helfen Ihnen dabei zuverlässig. emei e rm i u ie em Der Aktenvernichter Premium X6M er ei er Papier, Heftklammern, Magnetstreifen- und Chipkarten. er ei er werden dürfen: CDs, DVDs, Blu-Ray, Endlospapier, Klebeetiketten, Folien, Zeitungs- papier, Karton, Büroklammern, Laminate oder Plastik (mit Ausnahme der vorgenannten Gegenstände).
  • Page 16 Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten bzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so- fort das Gerät von der Stromversorgung trennen. Premium X6M...
  • Page 17 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: Berühren Sie nicht die Schneidwalzen. er ei ei ri Das Gerät ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet und kann nur betrieben werden, wenn der Aktenvernichteraufsatz (2) ordnungs- gemäß auf den Abfallbehälter (1) aufgesetzt ist. Premium X6M...
  • Page 18 Haare vom Einzugsschacht fernhalten. Keine Aerosol-Produkte am oder in der Nähe des Gerätes verwenden. Keine CDs / DVDs in den Einzugsschacht einführen. er e u Beachten Sie die Warnsymbole, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Premium X6M...
  • Page 19 Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten im Dauerbe- trieb. e ie u ei e Schieben Sie den Bedienschalter (5) auf die Position „Auto“. Die Schneidwalzen schalten sich kurzzeitig ein. Das Gerät ist betriebs- bereit. Die grüne Power-Leuchte (6) leuchtet stetig. Premium X6M...
  • Page 20 Heben Sie bei Stillstand der Schneidwalzen den Akten- vernichteraufsatz (2) ab. Der eingebaute Sicherheitsschalter schaltet das Gerät automatisch aus. Entleeren Sie den Behälter. Setzen Sie den Aktenvernichteraufsatz (2) wieder auf den Abfall- behälter (1) auf. Schieben die den Bedienschalter (5) auf die Position „Off“. Premium X6M...
  • Page 21 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: Berühren Sie nicht die Schneidewalzen. er e Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Premium X6M...
  • Page 22 220-240 V~ Netzfrequenz 50 Hz max. Leistungsaufnahme 164 W Leistungsaufnahme (Standby) 0.5 W Abmessungen (B x H x T) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Gewicht (netto) 3,137 kg Gewicht (brutto) 3,475 kg Korbvolumen Papier und Plastikkarten 14 liter Premium X6M...
  • Page 23 * A4-Papier; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. er i e u Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com...
  • Page 24 Bac à déchets Module de massicot Fente d‘introduction Cordon de raccordement Interrupteur Voyant d’alimentation Symboles d‘avertissement Premium X6M...
  • Page 25 Hama pour vous aider dans cette tâche. rm i La déchiqueteuse Premium X6M détruit le papier, les agrafes, les car- tes à bande magnétique et à puces En revanche, elle ne détruit pas les objets suivants : CD, DVD et les disques BluRay, papier continu, étiquettes autocollantes, transpa-...
  • Page 26 Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité. Protégez l'appareil contre l'humidité et la pénétration de liquides ou d'objets. En cas de contact avec des liquides, débranchez im- médiatement l'appareil de l'alimentation en tension. Premium X6M...
  • Page 27 : Ne touchez pas les rouleaux coupoirs. ui eme L‘appareil est équipé d‘un dispositif de sécurité et peut être utilisé uniquement lorsque le module du massicot (2) est correctement instal- lé sur le bac à déchets (1). Premium X6M...
  • Page 28 Eloignez vos cheveux de la fente d‘alimentation. N‘utilisez aucun aérosol sur l‘appareil ou à proximité de ce dernier. N‘insérez pas de CD / DVD dans la fente d‘introduction. ue e Respectez les symboles d'avertissement pour éviter toutes bles- sures ou tous dégâts sur l'appareil. Premium X6M...
  • Page 29 N’utilisez pas l’appareil plus de 2 minutes en fonctionnement con- tinu. Mi e e m r Placez l’interrupteur (5) sur « On/Auto ». Les lames se mettent bri- èvement sous tension. L‘appareil est prêt à fonctionner. Le témoin vert d‘alimentation (6) s‘allume en permanence. Premium X6M...
  • Page 30 Immobilisez les lames de l‘appareil, puis soulevez le module de massicot (2). Le dispositif de sécurité intégré met automatique- ment l‘appareil hors tension. Videz le bac. Replacez le module du massicot (2) sur le bac à déchets (1). Placez l’interrupteur (5) sur « Off ». Premium X6M...
  • Page 31 : Ne touchez en aucun cas les lames. ri r i rei e umi i Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil pendant le nettoyage ; l‘humidité est susceptible de provoquer des détériorations irréparables de l‘appareil. Premium X6M...
  • Page 32 Tension à l'entrée 220-240 V~ Fréquence réseau 50 Hz Consommation max. 164 W Consommation (en veille) 0.5 W Dimensions (L x H x P) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Poids (netto) 3,137 kg Poids (brut) 3,475 kg Premium X6M...
  • Page 33 En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com...
  • Page 34 Premium X6M...
  • Page 35 Hama, Hama. Premium X6M : CD, DVD, Bluray Premium X6M ( Premium X6M...
  • Page 36 Premium X6M...
  • Page 37 (1). Premium X6M...
  • Page 38 Компакт-диски в приемный лоток не вставлять. Premium X6M...
  • Page 39 On/Auto. Premium X6M...
  • Page 40 Rev. (3). AUTO. (2). (1). Off. Premium X6M...
  • Page 41 Premium X6M...
  • Page 42 (3). REV. (3). AUTO REV. AUTO. 220-240 V~ 30,8 x 16,5 x 36,2 cm 3,137 3,475 Premium X6M...
  • Page 43 72 dB (70 / ²) (80 / ²) 3,2 / 4 x 39 DIN 32757) DIN 66399) P-4 / T-4 / E-3 66399) Hama. +49 9091 502-115 ( : www.hama.com Premium X6M...
  • Page 44 Recipiente per i ri uti Supporto distruggidocumenti Vano d‘introduzione Cavo di allacciamento Interruttore di comando Spia di alimentazione Simboli di avvertimento Premium X6M...
  • Page 45 Gentili clienti, con l’acquisto di questo distruggi documenti avete scelto un prodotto di qualità Hama realizzato in base al più moderno standard di sviluppo dal punto di vista di tecnica e funzionalità. Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da pren- dere rapidamente una completa familiarità...
  • Page 46 Solo così è garantito che vengano sod- disfatti i requisiti di sicurezza. Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra- zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Premium X6M...
  • Page 47 Non toccare nei rulli di taglio. i i i i i ure L‘apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza e può essere messo in esercizio solo se il supporto distruggidocumenti (2) viene applicato correttamente sul recipiente dei ri uti (1). Premium X6M...
  • Page 48 Tenere le collane lontano dal vano d‘introduzione Tenere i capelli lontano dal vano d‘introduzione Non utilizzare prodotti per l‘aerosol nei pressi dell‘apparecchio Non introdurre CD/DVD nel vano d‘introduzione. Peri i eri e Rispettare i simboli di avvertimento per evitare ferite o danni dell’apparecchio. Premium X6M...
  • Page 49 Non utilizzare l’apparecchio per più di 2 minuti in esercizio continuo. er e e er u Spingere l‘interruttore di comando (5) in posizione „On/Auto“. I ci- lindri di taglio si accendono brevemente. L’apparecchio è pronto per l’esercizio. La spia Ready (6) verde resta accesa. Premium X6M...
  • Page 50 Quando i cilindri di taglio non sono attivi, sollevare il supporto distruggidocumenti (2). L‘interruttore di sicurezza integrato disin- serisce automaticamente l‘apparecchio. Svuotare il recipiente. Inserire nuovamente il supporto distruggidocumenti (2) sul recipi- ente dei ri uti (1). Spingere l‘interruttore di comando (5) in posizione „Off“. Premium X6M...
  • Page 51 Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di sicurezza: Non toccare i cilindri di taglio. i me umi i Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell‘apparecchio per evitare danni irreparabili. Premium X6M...
  • Page 52 Potenza assorbita (stand-by) 0.5 W Dimensioni (L x H x P) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Peso (netto) 3,137 kg Peso (lordo) 3,475 kg Volume cestino per carta e schede di plastica 14 litri Max. livello rumore 72 dB Premium X6M...
  • Page 53 * fogli A4; *carta più spessa, umidità o una tensione diversa da quella ammessa possono ridurre la potenza. i er In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama. Premium X6M...
  • Page 54 Afvalopvangbak Opzetstuk papiervernietiger Invoerschacht Aansluitkabel Bedieningsschakelaar Power-lampje Waarschuwingssymbolen Premium X6M...
  • Page 55 Geachte klant, Met de aankoop van deze papiervernietiger heeft u voor een kwa- liteitsprodukt van Hama gekozen, welk met betrekking tot techniek en functionaliteit overeenkomt met de meest moderne ontwikkelingsstan- daard. Lees de informatie in deze bedieningsinstructies zorgvuldig door, zo- dat u uw apparaat snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
  • Page 56 Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vlo- eistoffen resp. voorwerpen. Indien het apparaat in contact komt met vloeistof, dan dient het direct van de voedingsspanning te wor- den gescheiden. Premium X6M...
  • Page 57 Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsins- tructies: De snijwalsen niet aanraken. ei i r ie i Het apparaat is van een veiligheidsschakeling voorzien en kan alleen worden gebruikt indien het papiervernietiger-opzetstuk (2) op een juiste manier op afva- lopvangbak (1) is geplaatst. Premium X6M...
  • Page 58 Houd haren uit de buurt van de invoerschacht. Gebruik geen aerosol-producten op of in de buurt van het apparaat. Geen cd‘s/dvd‘s in de invoerschacht invoeren. Neem de waarschuwingssymbolen in acht teneinde persoonlijk letsel of een beschadiging van het apparaat te voorkomen. Premium X6M...
  • Page 59 Gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuten aaneengesloten. e e ie e Schuif de bedieningsschakelaar (5) in de stand „Auto“. De snijwal- sen schakelen zich voor een korte duur in. Het apparaat is nu ge- reed voor gebruik. Het groene Power-lampje (6) brandt continu. Premium X6M...
  • Page 60 Til bij stilstand van de snijwalsen het papier- vernietiger-opzetstuk (2) op. De ingebouwde veiligheidsschakelaar schakelt het apparaat automatisch uit. Maak de opvangbak leeg. Plaats het papiervernietiger-opzetstuk (2) weer terug op de afva- lopvangbak (1). Schuif de bedieningsschakelaar (5) in de stand „Off“. Premium X6M...
  • Page 61 Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsin- structies: De snijwalsen niet aanraken. Zorg ervoor dat bij de reiniging geen vocht het apparaat bin- nendringt teneinde een onherstelbare beschadiging van het apparaat te voorkomen. Premium X6M...
  • Page 62 Max. vermogensopname 164 W Vermogensopname (stand-by) 0.5 W Afmetingen (B x H x D) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Gewicht (netto) 3,137 kg Gewicht (bruto) 3,475 kg Korfvolume papier en kunststof kaarten 14 liter Max. geluidsniveau 72 dB Premium X6M...
  • Page 63 * A4-papier; dikker papier, vocht of een andere dan de voor dit apparaat ge- wenste spanning kunnen de capaciteit reduceren. er i e e Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama- productadvies. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com...
  • Page 64 Zásobník odpadu Nástavec skartovacího p ístroje Zavád papíru P ipojovací vedení Spína obsluhy Kontrolka Power Výstra né symboly Premium X6M...
  • Page 65 (výjimku tvo í vý e jmenované p edm ty). Tento návod k pou ití je sou ástí skartovacího za ízení Premium X6M (v dal ím textu ozna ován jako za ízení) a poskytuje d le ité infor- mace k pou ívání...
  • Page 66 ástmi. Pouze u t chto sou ástí je zaru eno, e budou spln ny bezpe nostní po adavky. Za ízení chra te p ed vlhkostí a pronikáním kapalin resp. p edm t . P i kontaktu s kapalinami za ízení ihned odpojte od elektrického napájení. Premium X6M...
  • Page 67 Abyste p ede li raz m, respektujte následující bezpe nostní pokyny a informace: Nedotýkejte se ezacích válc . P ístroj je vybaven bezpe nostním spínáním a jeho provoz je mo ný pouze tehdy, pokud je nástavec skartovacího p ístroje (2) správn na- sazen na zásobníku odpadu (1). Premium X6M...
  • Page 68 U p ístroje nebo v jeho blízkosti nepou ívejte aerosolové výrobky Do zaváděče nezavádějte nosiče CD / DVD. Aby nedo lo k razu ani po kození za ízení, respektujte výstra né symboly. Premium X6M...
  • Page 69 Za ízení nepou ívejte v nep etr itém re imu provozu déle ne 2 minuty. Nastavte spína obsluhy (5) do polohy „On/Auto“. Válcové eza ky se krátce zapnou. P ístroj je v provozní p ipravenosti. Zelená kon- trolka Power (6) stále svítí. Premium X6M...
  • Page 70 Vklidovémstavu ezacíchválc nadzvedn tenástavecskartovacího p ístroje (2). Vestav ný bezpe nostní spína p ístroj automaticky vypne. Vyprázdn te zásobník. Nástavec skartovacího p ístroje (2) op t nasa te na zásobník od- padu (1). Nastavte spína obsluhy (5) do polohy „Off“. Premium X6M...
  • Page 71 Abyste se vyvarovali poran ní, dbejte t chto bezpe nostních upozorn ní: Nedotýkejte se válcových eza ek. Zajist te, aby p i i t ní do p ístroje nepronikla vlhkost, zabrání- te tak nevratnému po kození p ístroje. Premium X6M...
  • Page 72 P íkon (re im provozní pohotovosti) 0.5 W Rozm ry ( x V x H) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Hmotnost (netto) 3,137 kg Hrubá hmotnost 3,475 kg objem ko e papír a plastové karty 14 litru max. hladina hluku 72 dB Premium X6M...
  • Page 73 ípustné nap tí mohou zp sobit sní ení výkonu. Máte otázky k produktu Obra te na na poradenské odd lení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (n mecky/anglicky) Dal í podp rné informace naleznete na adrese: www.hama.com Premium X6M...
  • Page 74 Hulladéktartó Iratmegsemmisít feltét Beh zónyílás Csatlakozóvezeték Kezel kapcsoló Power-lámpa Figyelmeztet szimbólumok Premium X6M...
  • Page 75 Ön személyére vonatkozó személyes adatok ne kerülhesse- nek nem megfelel kezekbe. Ebben megbízható segítséget ny jtanak Önnek a Hama iratmegsemmisít i. A Premium X6M iratmegsemmisít felaprít papírt, f z kapcsot, mág- nescsíkos és ID chipkártyákat. Tilos felaprítani a következ ket: CD, DVD és BluRay, lemezeketlepo- relló...
  • Page 76 A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekkel szabad pótolni. Csak ilyen alkatrészek garantálják a biztonsági követelmények tel- jesülését. vja a készüléket a nedvességt l, valamint folyadékok, ill. tárgyak behatolása ellen. Folyadékkal való érintkezés esetén a készüléket azonnal válassza le az áramhálózatról. Premium X6M...
  • Page 77 Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérülé- seket: Sohase érintse meg a vágóhengereket. i ere A készülék biztonsági kapcsolással rendelkezik és csak akkor üzemeltethet , ha az iratmegsemmisít feltét (2) szabályszer en rá van helyezve a hulladéktartóra (1). Premium X6M...
  • Page 78 A láncokat a beh zónyílástól tartsa távol Haját a beh zónyílástól tartsa távol Ne használjon aeroszol-termékeket a készüléken, vagy annak közelében Ne helyezzen CD/DVD lemezeket az adagolóba. Ügyeljen a gyelmeztet szimbólumokra, hogy a személyi sérü- léseket vagy a készülék sérüléseit elkerülje. Premium X6M...
  • Page 79 Várja meg mindig, amíg egy vágásfolyamat lezárul, miel tt a következ t elindítja. Ne használja a készüléket 2 percnél hosszabb ideig tartós üzem- ben. Tolja a kezel kapcsolót (5) az „On/Auto“ pozícióba. A vágóhen- gerek rövid ideig bekapcsolódnak. A készülék üzemkész. A zöld power-lámpa (6) folyamatosan ég. Premium X6M...
  • Page 80 A vágóhengerek álló helyzetében emelje le az iratmegsemmisít feltétet (2). A beépített biztonsági kapcsoló a készüléket automati- kusan kikapcsolja. Ürítse ki a tartályt. Tegye rá jra az iratmegsemmisít feltétet (2) a hulladéktartóra (1). Tolja a kezel kapcsolót (5) az „Off“ pozícióba. Premium X6M...
  • Page 81 Tartsa be a következ óvintézkedéseket a sérülések megel zésére: papíradagolás közben ne érintse a vágó késeket. A készülék tisztításához ne használjon nedves tisztítószert, hogy ne érje helyrehozhatatlan kár a készüléket. Premium X6M...
  • Page 82 164 W Teljesítményfelvétel (Standby) 0.5 W Méretek (Sz x Ma x Mé) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm S ly (nettó) 3,137 kg S ly (bruttó) 3,475 kg Papír és m anyag kártya kosár térfogata 14 liter Premium X6M...
  • Page 83 P-4 / T-4 / E-3 * az A4 méret papír; a vastagabb papír, a nedvesség, valamint a megengedett l eltér feszültség csökkentheti a teljesítményt. Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál:...
  • Page 84 Nádr na odpad Nadstavec skartátora Vstupný otvor Pripojovací kábel Obslu ný vypína Kontrolka napájania Výstra né symboly Premium X6M...
  • Page 85 Skartova e Hama vás pri tom spo ahlivo podporuj .
  • Page 86 Iba u týchto s astí je zaru ené, e bud splnené bezpe nostné po iadavky. Chrá te prístroj pred vlhkos ou a prenikaním kvapalín alebo pred- metov. V prípade kontaktu s kvapalinou okam ite prístroj odpojte od prívodu elektriny. Premium X6M...
  • Page 87 Dodr iavajte nasleduj ce bezpe nostné pokyny, aby ste zabránili poraneniam: Nedotýkajte sa rezacích valcov. Prístroj je vybavený bezpe nostným spína om a mô e by prevádz- kovaný jedine vtedy, ke je nadstavec skartátora (2) riadne nasadený na nádr na odpad (1). Premium X6M...
  • Page 88 Udr iavajte vlasy v bezpe nej vzdialenosti od vstupného otvoru Na prístroji alebo v jeho blízkosti nepou ívajte aerosólové produkty Nevkladajte do podávacej šachty žiadne DC / DVD. Dodr iavajte výstra né symboly, aby ste zabránili poraneniu osôb alebo po kodeniu prístroja. Premium X6M...
  • Page 89 Nepou ívajte prístroj v trvalej prevádzke dlh ie ne 2 min ty. u ie r Posu te ovláda (5) do polohy „On/Auto“. Rezné valce sa krát- kodobo zapn . Prístroj je v prevádzkovej pripravenosti. Zelená kontrolka Power (6) svieti trvalo. Premium X6M...
  • Page 90 Po zastavení rezacích valcov snímte nadstavec skartátora (2). Vs- tavaný bezpe nostný spína vypne prístroj automaticky. Vyprázdnite nád obu. Nasa te opä nadstavec skartátora (2) na nádr na odpad (1). u ie r Posu te ovláda (5) do polohy „Off“. Premium X6M...
  • Page 91 Aby ste predi li razom, dbajte na tieto bezpe nostné upozor- nenia: Nikdy sa nedotýkajte skartovacích valcov. Zaistite, aby sa pri istení do prístroja nedostala vlhkos , aby sa predi lo neopravite nému po kodeniu prístroja. Premium X6M...
  • Page 92 164 W Príkon (pohotovostný re im) 0.5 W Rozmery (d x x v) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Hmotnos (netto) 3,137 kg Hmotnos (brutto) 3,475 kg Objem ko a na papier a plastové karty 14 litrov Premium X6M...
  • Page 93 Stupne utajenia (pod a DIN 66399) P-4 / T-4 / E-3 * papier formátu A4, hrub í papier, vlhkos alebo iné ako dovolené napätie mô u redukova výkon. poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) al ie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com...
  • Page 94 Uppsamlingsbehållare Dokumentförstörare Indragningsschakt Anslutningssladd Manövreringsreglage Power-lampa Varningssymboler Premium X6M...
  • Page 95 Bästa/bäste kund, när du köpte den här dokumentförstöraren valde du en kvalitetspro- dukt från Hama som motsvarar senaste standard med avseende på teknik och funktionalitet. Läs informationen här så att du snabbt lär känna apparaten och kan använda alla funktionerna fullt ut.
  • Page 96 Det är bara när sådana delar används som man kan vara säker på att delarna uppfyller säkerhetskraven. Skydda apparaten mot fukt och se till att inte vätskor eller föremål kan tränga in i den. Vid kontakt med vätska ska apparaten skiljas från elnätet direkt. Premium X6M...
  • Page 97 Doppa aldrig apparaten eller elkontakten i vatten eller andra vätskor. Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika skador. Rör inte kapvalsarna. er e Produkten är utrustad med en säkerhetskoppling och kan bara använ- das när strimlingstillbehöret (2) sitter korrekt på uppsamlingsbehålla- ren (1). Premium X6M...
  • Page 98 Håll kedjor borta från indragningsschaktet. Håll hår borta från indragningsschaktet. Använd inga aerosolprodukter vid eller i närheten av appa- raten. Stoppa inte in några CD:ar/DVD:er i indragningsschaktet. Beakta varningssymbolerna för att undvika personskador eller en skada på apparaten. Premium X6M...
  • Page 99 Vänta alltid tills en strimling är färdig innan du startar nästa. Använd inte apparaten mer än 2 minuter i sträck. ru i Skjut reglaget (5) till positionen ”Auto”. Kapvalsarna startas tillfäl- ligt. Apparaten är driftsklar. Den gröna Power-lampan (6) lyser hela tiden. Premium X6M...
  • Page 100 För att återgå till standby-läget ställer du reglaget (5) på ”AUTO” igen. Lyft av strimlingstillbehöret (2) när kapvalsarna står stilla. Den inbyggda säkerhetsbrytaren stän- ger av apparaten automatiskt. Töm behållaren. Sätt tillbaka strimlingstillbehöret (2) på uppsamlingsbehållaren (1). Skjut reglaget (5) till positionen ”Off”. Premium X6M...
  • Page 101 Dra ut kontakten ur eluttaget innan du börjar med rengöringen. Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika skador. Rör inte kapvalsarna. Se till att fukt inte tränger in i apparaten vid rengöringen för att undvika bestående apparatskador. Premium X6M...
  • Page 102 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Vikt (netto) 3,137 kg Vikt (brutto) 3,475 kg Korgvolym papper och plastkort 14 liter Max. bullernivå 72 dB Max. snittkapacitet papper (70 g/m²): 7 blad * Max. snittkapacitet papper (80 g/m²): 5 blad * Premium X6M...
  • Page 103 P-4 / T-4 / E-3 * A4-papper; kraftigare papper, fukt eller en annan spänning än den tillåtna kan reducera effekten. er i e Kontakta gärna Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com...
  • Page 104 Jätesäiliö Asiakirjatuhoojalisälaite Syöttökuilu Liitäntäjohto Käyttökytkin Virran merkkivalo Varoitusmerkit Premium X6M...
  • Page 105 Olipa kyse omista tai muiden suojattavista tiedoista, on oman edun mukaista toimia siten, ettei etenkään henkilöä koskevia tietoja joudu vääriin käsiin. Hama- asiakirjatuhooja auttaa tässä luotettavasti. i ee ei e ie me X6M -asiakirjatuhooja silppuaa paperia, niittejä...
  • Page 106 Viallisia osia saa vaihtaa vain alkuperäisiin varaosiin. Vain näiden avulla voidaan taata turvallisuusvaatimusten täyttyminen. Suojaa laite kosteudelta ja estä nesteiden tai esineiden pääsy sen sisään. Jos laitteen sisään pääsee nestettä, irrota se heti sähkö- verkosta. Premium X6M...
  • Page 107 Noudata loukkaantumisten välttämiseksi seuraavia turvallisuusoh- jeita. Älä koske leikkuuteloihin. er ei ei ri Laitteessa on turvakatkaisin, ja sitä voi käyttää ainoastaan silloin, kun asiakirjatuhoojalisälaite (2) on asetettu määräysten mukaisesti jätesä- iliön (1) päälle. Premium X6M...
  • Page 108 Älä laita paperiliittimiä syöttökuiluun. Älä tartu syöttökuiluun. Pidä vaatteet poissa syöttökuilusta. Pidä ketjut poissa syöttökuilusta. Pidä hiukset poissa syöttökuilusta. Älä käytä laitteeseen tai sen läheisyydessä mitään aerosoli- tuotteita. Älä laita syöttökuiluun CD-/DVD-levyjä. Huomioi varoitusmerkit välttääksesi loukkaantumiset ja laitteen vaurioitumisen. Premium X6M...
  • Page 109 Odota aina, että yhden erän silppuaminen on päättynyt, ennen kuin aloitat seuraavan silppuamisen. Älä käytä laitetta jatkuvalla käytöllä pidempään kuin 2 minuuttia kerrallaan. i ee mi e Käännä käyttökytkin (5) ”Auto”-asentoon. Leikkuutelat käynnisty- vät hetkeksi. Laite on käyttövalmis. Vihreä virran merkkivalo (6) palaa jatkuvasti. Premium X6M...
  • Page 110 Käännä käyttökytkin (5) jälleen ”AUTO”-asentoon palataksesi val- miustilaan. mi e Nosta leikkuutelojen ollessa pysähdyksissä asiakirjatuhoojalisälai- te (2) pois paikaltaan. Sisäänrakennettu turvakatkaisin katkaisee laitteesta virran automaattisesti. Tyhjennä säiliö. Aseta asiakirjatuhoojalisälaite (2) jälleen jätesäiliön (1) päälle. i ee emi e Käännä käyttökytkin (5) ”Off”-asentoon. Premium X6M...
  • Page 111 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: Berühren Sie nicht die Schneidewalzen. er e Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Premium X6M...
  • Page 112 0.4 W Mitat (lev. x kork. x syv.) 30,8 x 16,5 x 36,2 cm Paino (netto) 3,137 kg Paino (brutto) 3,475 kg Korin tilavuus, paperit ja muovikortit 14 litraa Maks.melutaso 72 dB Maks.leikkuuteho, paperi (70 g/m²) 7 arkkia * Premium X6M...
  • Page 113 Turvallisuusasteet (standardin DIN 66399 P-4 / T-4 / E-3 mukaan) * A4-paperi, paksumpi paperi, kosteus tai sallitusta poikkeava jännite voi pienentää tehoa. Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com Premium X6M...
  • Page 114 D Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
  • Page 115 H Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
  • Page 116 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

73050176