Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Traducción del manual original
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Oversættelse af den originale brugsanvisning
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Περιστροφικό-κρουστικό πιστολέτο
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
-------
Orijinal Talimatların Çevirisi
-------
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
KH 32 E
58116
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Kombihammer
Rotary hammer drill
Marteau combiné
Martello combinato
Martillo combinado
Combi-hamer
Kombihammer
Kombinované kladivo
Kombinované kladivo
Kombikalapács
Kombinirano kladivo
Kombinirani čekić
Комбиниран перфоратор-къртач
Ciocan combi
Kombine Kırıcı Delici
Młot uniwersalny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde KH 32 E

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция Комбиниран перфоратор-къртач ------- Traducerea modului original de utilizare Ciocan combi ------- Orijinal Talimatların Çevirisi Kombine Kırıcı Delici ------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Młot uniwersalny KH 32 E 58116 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | __________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | EQUIPO ESTÁNDAR | LEVERING | LEVERINGSOMFANG | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ΥΛΙΚΆ ΠΆΡΆΔΟΣΗΣ | ALAPKIVITEL | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | GAMA DE LIVRARE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Λειτουργία...
  • Page 6 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 7 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 8 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 9 USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RESIS 83 x 69 m Montage Betrieb Montaža Λειτουργία S T A R T Assembly Operation Montaža Üzemeltetés S T O P Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž...
  • Page 10 Betrieb Montage Λειτουργία Montaža Operation Üzemeltetés Assembly Montaža Fonctionnement Delovanje Assemblage Монтаж Esercizio Montaggio Montaj Funcionamiento Работа Montage Montaža Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Montáž Provoz Eksploatacja Szerelés Prevádzka...
  • Page 11 Betrieb Montage Λειτουργία Montaža Operation Üzemeltetés Assembly Montaža Fonctionnement Delovanje Assemblage Монтаж Esercizio Montaggio Montaj Funcionamiento Работа Montage Montaža Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Montáž Provoz Eksploatacja Szerelés Prevádzka 1 . . 2 . . 3 . . 4 . . 5 . . 6 0 - 800 min...
  • Page 12 Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend- Kombihammer KH 32 E licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit Artikel-Nr. 58116 unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
  • Page 13 DEUTSCH WARNUNG! Verbrennungsgefahr WARNUNG  Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung und Anweisungen.  Versäumnisse bei der Einhal- heiß werden. tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen • bei Werkzeugwechsel können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- • bei Ablegen des Gerätes re Verletzungen verursachen.
  • Page 14 Persons over 16 years of age can only work on the appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision Rotary hammer drill KH 32 E of the trainer during occupational education. In case of any doubts about connection and operati- Art. No...
  • Page 15 ENGLISH Mains Connection WARNING Read all safety warnings and all instructions.  Failure to follow the warnings and Operation is only allowed with a safety switch instructions may result in electric shock, fire and/or against stray current (RCD max. stray current of serious injury.
  • Page 16 Caractéristiques Techniques L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par Marteau combiné KH 32 E des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil N° de commande 58116 dans le cadre de l’enseignement professi-...
  • Page 17 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Danger de brûlures Avertissement Lisez toutes les consignes et in- Durant l‘utilisation, l‘outil peut se surchauffer. structions de sécurité. Le non-respect des consignes • durant le remplacement de l‘outil indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocuti- • durant la dépose de l‘outil on, un incendie et / ou des blessures graves.
  • Page 18 Datos técnicos L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone Martello combinato KH 32 E che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rap- presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo N.º de artículo 58116 scopo dell’addestramento professionale per Conexión...
  • Page 19 ITALIANO Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed av- in funzione. vertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle AVVERTENZA! Pericolo di ustioni avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse Durante l‘uso l‘utensile ad inserto può surriscaldarsi. elettriche, incendi e/o seri incidenti.
  • Page 20 El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. El dispositivo solo deberá operarse por personas martillo combinado KH 32 E que ya hayan cumplido los 16 años. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de N.º de artículo 58116 formación profesional para conseguir su capa-...
  • Page 21 ESPAÑOL ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras ADVERTENCIA  Lea todas las indicaciones de El útil se puede calentar durante el uso. seguridad e instrucciones.  El incumplimiento de las • en caso de cambiar la herramienta indicaciones de seguridad e instrucciones puede cau- •...
  • Page 22 De bedienende persoon is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren tegenover derden. Het apparaat mag slechts door personen gebruikt Combi-hamer KH 32 E worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroep- Artikel-Nr.
  • Page 23 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies Het gereedschap kan heet worden tijdens het en aanwijzingen. Het niet opvolgen van veiligheids- gebruik. instructies en aanwijzingen kan een elektrische schok, • bij het vervangen van het gereedschap brand en/of zware letsels veroorzaken. •...
  • Page 24 Værktøjet må kun bruges af personer over 16 år. Der kan afviges fra denne regel, såfremt den unge bruger værktøjet i forbindelse med en erhvervsud- Kombihammer KH 32 E dannelse og er under opsyn af en underviser. Hvis der er tvivl om, hvordan værktøjet tilsluttes og Artikel-nr.
  • Page 25 DANSK Nettilslutning ADVARSEL  Læs alle sikkerhedsanvisninger og informationer.  Hvis sikkerhedsanvisningerne og in- Det er kun tilladt at bruge værktøjet med formationerne tilsidesættes, er der fare for strømstød, HFI-relæ (RCD maks. fejlstrøm 30mA). brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og informati- Tilslutning må...
  • Page 26 Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem Kombinované kladivo KH 32 E dosažení dovednosti pod dohledem školitele Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybno- Obj. č.
  • Page 27 CESKY Připojení Na Sít Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže Provoz je povolen jen s ochranným vypínačem uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým proti chybovému proudu (RCD max. chybový proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. proud 30mA).
  • Page 28 Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladist- vých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s Kombinované kladivo KH 32 E cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, Obj. č.
  • Page 29 SLOVENSKY Sieťová Prípojka Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených Prevádzka je povolená len s ochranným pokynov môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom, vypínačom proti chybovému prúdu (RCD max. požiaru a/alebo vážnym úrazom. chybový prúd30 mA). Všetky bezpečnostné...
  • Page 30 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους έναντι τρίτων. Περιστροφικό-κρουστικό Η λειτουργία του μηχανήματος επιτρέπεται μόνον KH 32 E πιστολέτο από άτομα, που έχουν συμπληρώσει το 16ο έτος της ηλικίας τους. Εξαίρεση αποτελεί η χρήση από Κωδ. είδους...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Κίνδυνος εγκαύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά ασφαλείας και τις οδηγίες.  Παραλείψεις σε ό,τι αφορά επίπεδα κατά τη λειτουργία. στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών • κατά την αλλαγή εργαλείου (αρίδας) μπορούν...
  • Page 32 MAGYAR Műszaki Adatok A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek kombikalapács KH 32 E dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglal- koztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete Megrend.szám 58116 mellet szakképzettség elsajátítása érdekében.
  • Page 33 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás • szerszámcserekor betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé- • a készülék lerakásakor lyt jelent. Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden kerülhetnek fémdarabkák.
  • Page 34 Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mlado- letniki, ki se kot vajenci udeležijo del z name- Kombinirano kladivo KH 32 E nom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja. Kataloška številka: 58116 Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina...
  • Page 35 SLOVENIJA OPOZORILO! Nevarnost opeklin Opozorilo Natančno preberite vse varnost- Orodje lahko med uporabo postane vroče. ne napotke in vsebino tega navodila. Napake • pri menjavi orodja ob upoštevanju spodaj navedenih napotkov • pri odlaganju naprave lahko povzročijo električni udar, požar in/ali hude Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne poškodbe.
  • Page 36 Osoblje stroja snosi odgovornost prema trećim oso- bama za sve štete ili rizike. Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile Kombinirani čekić KH 32 E 16 godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa stručne prakse i obrazo- Br. za narudžbu 58116 vanja pod nadzorom voditelja praktične nastave.
  • Page 37 HRVATSKI Priključak Na Mrežu Upozorenje Pročitajte sve sigurnosne upute i preporuke. Greške i nepoštivanje navedenih uputa Stroj smije biti priključen samo na utičnicu sa mogu uzrokovati strujni udar, požar i/ili ozbiljne zaštitnim prekidačem za zaštitu od struje greške ozljede. (RCD maks. Struja greške 30mA). Sve sigurnosne upute i preporuke sačuvajte za Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju upotrebu u budućnosti.
  • Page 38 Технически данни Дръжте се отговорно спрямо трети лица. Обслужващия отговаря за злополуки или опасности комбиниран перфоратор- спрямо трети лица. KH 32 E къртач С уреда могат да работят само лица, които Заявка № 58116 са навършили 16 години. Изключения прави...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния Внимание Прочетете всички указания и Използваният инструмент може да загрее по време инструкции за безопасност . Грешки при спазване на на употреба. долу посочените указания могат да доведат до токов • при смяна на инструмента удар, пожар...
  • Page 40 Utilajul poate fi operat numai de persoane care au îm- Ciocan combi KH 32 E plinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi, Comandă nr.
  • Page 41 ROMÂNIA AVERTISMENT! Pericol de arsuri Avertisment Citiți toate instrucțiunile de securi- Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul tate Erori în respectarea instrucțiunilor de mai jos pot utilizării. duce la electrocutare, incendii și/sau accidente grave • la schimbarea sculei Păstrați toate instrucțiunile de securitate pentru o •...
  • Page 42 Cihaz sadece 16 yaşını doldurmuş kişiler tarafından işletilebilir. Cihazın gençler tarafından mesleki eğitim süresince beceri elde etmek için bir eğitmen Kombine Kırıcı Delici KH 32 E gözetiminde kullanılması istisna teşkil eder. Cihaz bağlantısı ve kullanımına ilişkin şüphe ortaya Ürün no.
  • Page 43 TÜRKÇE Şebeke Bağlantisi UYARI  Tüm güvenlik talimatlarını ve uyarıları okuyun.  Güvenlik talimatlarına ve uyarılara İşletime sadece kaçak akım koruma şalteri uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi (RCD maks. kaçak akım 30mA) ile izin verilir. yaralanmalara neden olabilir. Tüm güvenlik talimatlarını ve uyarıları gelecekteki Aleti sadece tek fazlı...
  • Page 44 Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki Młot uniwersalny KH 32 E w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu. Jeżeli powstaną wątpliwości dotyczące podłączenia i Nr artykułu 58116 obsługi urządzenia, należy zwrócić...
  • Page 45 POLSZCZYZNA OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się OSTRZEŻENIE  Prosimy o dokładne zapoznanie Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się z instrukcją obsługi i zawartymi w niej wskazów- się gorące. kami.  Brak przestrzegania instrukcji bezpieczeństwa • przy wymianie narzędzia i zawartych w niej wskazówek może być przyczyną •...
  • Page 46 Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Page 47 Ciocan combi | Kombine Kırıcı Delici | Młot uniwersalny harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58116 KH 32 E EN 60745-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-6:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...
  • Page 48 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58116 2015-05...

Ce manuel est également adapté pour:

58116