Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
DSC-P92
© 2003 Sony Corporation
3-082-719-21(1)
FR
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DSC-P92

  • Page 1 Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DSC-P92 © 2003 Sony Corporation...
  • Page 2 RECYCLAGE DES Avis Français ACCUMULATEURS À Si de l’électricité statique ou de HYDRURE MÉTALLIQUE l’électromagnétisme interrompt le transfert de AVERTISSEMENT DE NICKEL données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB. Pour ne pas risquer un incendie ou Les accumulateurs à hydrure métallique de une décharge électrique, n’exposez nickel sont recyclables.
  • Page 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Essai d’enregistrement Précaution relative au copyright Ecran LCD, viseur LCD (uniquement les modèles équipés d’un viseur Avant d’enregistrer des événements ponctuels, Certains programmes de télévision, films, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai vidéos, etc. peuvent être protégés par un LCD) et objectif d’enregistrement pour vous assurer du bon copyright.
  • Page 4 Objectif à zoom électrique N’exposez pas l’appareil photo au Remarques sur les endroits où vous sable ni à la poussière pouvez utiliser l’appareil photo Cet appareil photo est équipé d’un objectif à zoom électrique. Veillez à ne pas heurter ni L’utilisation de l’appareil photo dans des •...
  • Page 5 Marques commerciales • «Memory Stick», et «MagicGate Memory Stick» sont des marques de Sony Corporation. • «Memory Stick Duo» et sont des marques de Sony Corporation. • «Memory Stick PRO» et sont des marques de Sony Corporation. • «MagicGate» et sont des marques de Sony Corporation.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser l’appareil ......3 Sélection d’un mode de mesure ....47 Visualisation d’images fixes Identification des différents éléments ..8 Réglage des tons – Balance des blancs.......48 Visualisation d’images sur l’écran LCD Réglage du niveau de flash Prise en main de l’appareil photo ......
  • Page 7 Rotation d’images fixes Suppression de portions superflues Affichage d’auto-diagnostic – En cas – Pivoter..........60 d’images animées ......73 d’affichage d’un code commençant Lecture d’images prises en mode par une lettre ........98 Multi-Raf ........61 Visualisation d’images sur un Lecture continue .........61 ordinateur Informations Lecture image par image...
  • Page 8: Identification Des Différents Éléments

    Identification des différents éléments A Bouton POWER (16) J Témoin d’accès (19) B Déclencheur d’obturateur (22) K Couvercle du « Memory Stick » C Flash (28) (19) D Microphone E Témoin du retardateur (27)/ • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à...
  • Page 9 J Bouton RESET (87) K Prise DC IN (15) Prise USB) (78) M Prise A/V OUT (MONO) (34) N Couvercle du logement des piles O Bouton OPEN (12) P Crochet pour dragonne Fixation de la dragonne Q Couvercle de prise A Boutons de zoom (pendant la D Viseur (30) prise de vue) (25)/boutons Index...
  • Page 10: Prise En Main

    Prise en main Préparation des Charge des piles piles Utilisez les piles suivantes dans cet appareil Témoin CHARGE photo. vers une prise murale Piles acceptables Piles NiMH HR 15/51:HR6 (format AA) – NH-AA-DA (2) (fournies) – NH-AA-2DA doubles (non fournies) Cordon Piles alcalines R6 (format AA) (2) d’alimentation...
  • Page 11 Remarques sur les piles NiMH • Ne retirez pas les plombs externes et Temps de charge n’endommagez pas les piles. N’utilisez jamais • Si les bornes des piles NiMH sont sales, elles de piles dont les plombs ont été partiellement Pile NiMH Temps de ne se chargeront pas correctement.
  • Page 12: Insertion Des Piles

    Insertion des piles , Ouvrez le couvercle du , Insérez les piles. , Fermez le couvercle du compartiment des piles. compartiment des piles. Faites correspondre les bornes +/− des piles avec les marques +/− dans le compartiment. Faites-le glisser dans le sens de la flèche Fermez le couvercle tout en maintenant les tout en maintenant enfoncé...
  • Page 13 Indicateur de capacité des Fonction Éco Énergie piles (en cas d’utilisation de Lorsque la fonction Éco Énergie est réglée piles NiMH) sur Activé, vous pouvez prendre des photos pendant plus longtemps. A mesure que les piles se déchargent, Placez le sélecteur de mode sur SET UP et l’indicateur de capacité...
  • Page 14 Désactivé Env. 110 Env. 55 enregistrables diminuent dans les conditions Les directives concernant le nombre d’images En cas d’utilisation de piles alcalines Sony suivantes : enregistrables ou lisibles tiennent compte du – A basse température. changement éventuel du « Memory Stick »...
  • Page 15: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil photo à l’étranger Adaptateur secteur 2 Vers une prise (non fourni) murale Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser cet appareil photo dans n’importe quel pays ou région avec le chargeur de piles fourni ou l’adaptateur secteur (non fourni) dans la plage 100 à...
  • Page 16: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil Photo

    Mise sous/hors tension de l’appareil photo Utilisation de la touche de commande Fonction de mise hors tension Témoin POWER automatique POWER POWER Pendant une période d’inactivité* lors de la Programme prise de vue, de la lecture d’images ou de la Auto Appareil Mode...
  • Page 17: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Sélecteur de mode Régl Heur Régl Heur POWER 2003 / 2003 / Annul Annul , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur POWER pour , Sélectionnez le format de date mettre l’appareil sous tension. désiré...
  • Page 18 Régl Heur Régl Heur Régl Heur 2003 / 2003 / 2003 / Annul Annul Annul , Sélectionnez l’année, le mois, , Sélectionnez la valeur , Sélectionnez [OK] à l’aide de B le jour, l’heure ou la minute à numérique désirée à l’aide de sur la touche de commande, régler à...
  • Page 19: Prise De Vues Fixes

    Prise de vues fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Témoin Côté borne Côté d’accès étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick ». , Fermez le couvercle du « Memory Stick ». « Memory Stick ». Insérez le «...
  • Page 20: Réglage De La Taille D'image

    Réglage de la taille d’image 5.0M Sélecteur de mode 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 4.5M(3:2) 3.1M 3.1M 1.2M 1.2M Format Im Format Im , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur (Format , Sélectionnez la taille d’image , puis mettez l’appareil Im).
  • Page 21: Taille Et Qualité D'image

    4.5M (3:2) 2592 (3:2) Epreuves 3:2 • Lors de la lecture d’images enregistrées sur 3.1M 2048×1536 Impression d’images au d’autres appareils Sony, la taille d’image format A4 indiquée peut différer de la taille réelle. 1.2M 1280×960 Impression d’images au • Lorsque les images sont visualisées sur l’écran format carte postale LCD de l’appareil photo, elles ont toutes la...
  • Page 22: Prise De Vues Fixes : Fonctions De Base - Utilisation Du Mode Automatique

    Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique FINE Sélecteur de mode F2.8 Indicateur de verrouillage AE/AF Clignote en vert t Reste allumé , Placez le sélecteur de mode , Tenez fermement l’appareil , Maintenez enfoncé le , puis mettez l’appareil photo des deux mains et déclencheur d’obturateur à...
  • Page 23 Position sur le sélecteur de Mode crépuscule [ Voir page 54. mode Lorsque le sélecteur de mode est placé sur Mode Crépuscule portrait [ , les fonctions disponibles changent Voir page 54. comme suit en fonction du réglage (Appareil) dans les réglages de menu : Mode Paysage [ Voir page 54.
  • Page 24: Vérification De La Dernière Image Prise - Quick Review

    – Prise de vues fixes : fonctions Vérification de la dernière image prise Quick Review de base – utilisation du mode automatique (suite) A propos de la mise au point automatique Visual Lorsque vous essayez de photographier un sujet dont la mise au point est difficile, l’indicateur de verrouillage AE/AF se met à...
  • Page 25: Utilisation De La Fonction De Zoom

    Utilisation de la fonction de zoom Zoom intelligent Si la taille d’image est [5.0M] ou W (grand angle) T (téléobjectif) [4.5M (3:2)], le zoom intelligent ne Vous pouvez agrandir l’image fonctionne pas. x1.1 x5.0 numériquement, sans en altérer la qualité. Lorsque le zoom dépasse 3×, •...
  • Page 26: Prise De Vues Rapprochées - Macro

    – Prise de vues rapprochées Macro FINE , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre Pour la photographie rapprochée de petits sujets, comme des fleurs ou des insectes, , puis appuyez sur B ( ) et appuyez à...
  • Page 27: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur FINE F2.8 , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre , puis appuyez sur V ( ) et appuyez à fond sur le sur la touche de commande. déclencheur d’obturateur. L’indicateur (retardateur) apparaît sur Le témoin du retardateur (page 8) clignote l’écran LCD.
  • Page 28: Sélection D'un Mode Flash

    Sélection d’un mode flash environnement sombre, vous pouvez Prise de vue à contre-jour photographier clairement un arrière-plan En mode automatique, la prise de vue à situé hors de la zone de flash. contre-jour déclenche automatiquement le (Aucun flash) : Le flash n’est pas flash, même si le sujet est suffisamment utilisé.
  • Page 29 Pour atténuer le phénomène Prise de vues avec • Si la lumière de l’illuminateur AF rate légèrement le centre de l’image, l’appareil « d’yeux rouges » pendant la l’illuminateur AF effectuera correctement la mise au point tant photographie de sujets animés Il s’agit d’un éclairage supplémentaire qu’elle atteint le sujet.
  • Page 30: Prise De Vues Avec Le Viseur

    Prise de vues avec le viseur Tous les indicateurs sont désactivés • Ce réglage est conservé, même en cas de mise hors tension de l’appareil. Viseur L’écran LCD est désactivé. Tous les indicateurs disponibles sont activés. Le viseur est pratique pour économiser les piles ou lorsqu’il est difficile de vérifier l’image à...
  • Page 31: Insertion De La Date Et De L'heure Sur Une Image Fixe

    Insertion de la date et de l’heure sur une image fixe Appareil Photo Appareil Photo Appareil Photo Image Animée: Film MPEG Image Animée: Jour&Heur Image Animée: Film MPEG Zoom Intelligent: Activé Zoom Intelligent: Date Zoom Intelligent: Activé Jour/Heure: Désactivé Jour/Heure: Désactivé...
  • Page 32: Visualisation D'images Fixes

    Visualisation d’images fixes Visualisation d’images sur l’écran LCD de Visualisation sur l’écran unique l’appareil photo Ecran unique Ecran d’index Ecran d’index (trois images) (image unique) (neuf images) Valeur Ouvert: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Vitess Obturat: 1/30 PRÉC/SUIV VOLUME Valeur Exposit: ISO: 101-0002...
  • Page 33 Visualisation sur l’écran d’index (neuf ou trois images) Valeur Ouvert: F2.8 Vitess Obturat: 1/30 Valeur Exposit: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 AFFICH INDIVID DÉPLAC AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV VOLUME , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez une fois sur le bouton , Rappuyez sur la bouton de désirée à...
  • Page 34: Visualisation D'images Sur Un Écran De Téléviseur

    Visualisation d’images sur un écran de téléviseur Câble de raccordement A/V (fourni) 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME Prise A/V Commutateur TV/VIDEO OUT (MONO) , Branchez le câble de , Allumez le téléviseur et placez , Placez le sélecteur de mode raccordement A/V fourni dans le commutateur TV/VIDEO sur , puis mettez l’appareil...
  • Page 35 Visualisation d’images sur un écran Système PAL-N de téléviseur Argentine, Paraguay, Uruguay Si vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, celui-ci doit être pourvu Système SECAM d’une prise d’entrée vidéo et du câble de Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Iran, raccordement A/V (fourni).
  • Page 36: Suppression D'images Fixes

    Suppression d’images fixes Suppression d’images Supprim Supprim 101-0002 2003 7 4 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur (Supprim). , Sélectionnez [Supprim] à l’aide , puis mettez l’appareil de v sur la touche de L’image n’est pas encore supprimée à...
  • Page 37 Suppression sur l’écran d’index (neuf images) Sortie Sélec Tout le Dossier Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer Supprimer SÉLECT DÉPLAC VERS SUI , Lorsqu’un écran d’index (neuf , Sélectionnez [Sélec] à l’aide de , Sélectionnez l’image à images) (page 33) est affiché, b/B sur la touche de supprimer à...
  • Page 38 Suppression sur l’écran Suppression sur l’écran d’index (trois images) d’index (neuf images) (suite) Valeur Ouvert: F2.8 Supprim Vitess Obturat: 1/30 Sortie Valeur Exposit: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Supprimer Sortie AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Appuyez sur (Supprim).
  • Page 39 Supprim Sortie 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV , Sélectionnez [Supprim] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur « Accès au Memory Stick » apparaît sur l’écran. Lorsque ce message disparaît, l’image a été supprimée. Pour annuler la suppression Sélectionnez [Sortie] à...
  • Page 40: Formatage D'un « Memory Stick

    Formatage d’un « Memory Stick » Outil Mem Stick Format Formater: N˚de Fichier: Annuler Créer Dos ENR.: Données seront effacées Cng Doss ENR.: Prêt? Annuler , Insérez le « Memory Stick » à , Sélectionnez (Outil Mem , Sélectionnez [OK] à l’aide de v formater dans l’appareil photo.
  • Page 41: Avant D'effectuer Des Opérations Avancées

    Avant d’effectuer des opérations avancées Modification des réglages Modification d’options dans Configuration et de menu l’écran SET UP utilisation de a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur de mode l’appareil photo sur SET UP. Le menu apparaît. L’écran SET UP apparaît. Cette section décrit les menus les plus fréquemment utilisés et l’écran SET UP.
  • Page 42: Définition De La Qualité Des Images Fixes

    c Sélectionnez (Qual. Img) à Définition de la Création ou sélection l’aide de b/B, puis choisissez qualité des images d’un dossier la qualité d’image désirée à fixes l’aide de v/V. Sélecteur de mode : SET UP FINE Sélecteur de mode : L’appareil photo peut créer plusieurs dossiers dans un «...
  • Page 43: Création D'un Dossier

    Création d’un dossier Sélection du dossier • L’image est stockée dans le nouveau dossier sélectionné. Cet appareil photo ne permet pas d’enregistrement a Placez le sélecteur de mode de déplacer des images dans d’autres dossiers. a Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
  • Page 44: Prise De Vues Fixes : Fonctions Avancées

    Prise de vues fixes : fonctions avancées Avant toute opération AF multipoint Choix d’une méthode Lors de la prise de vues fixes, réglez FINE (Appareil) sur un mode autre que [Auto] de mise au point dans les réglages de menu (page 23). Télémètre AF Sélecteur de mode : Touche de commande...
  • Page 45: Réglage De La Distance Par Rapport Au Sujet

    Techniques photographiques Réglage de la Indicateur de verrouillage AE/AF Même si la mise au point est difficile en mode distance par rapport AF, dans la mesure où le sujet est décentré dans FINE au sujet le cadre, vous pouvez utiliser le mode AF Centre pour effectuer la mise au point.
  • Page 46: Réglage De L'exposition

    a Placez le sélecteur de mode b Appuyez sur MENU. Réglage de Le menu apparaît. l’exposition b Appuyez sur MENU. c Sélectionnez (EV) à l’aide de Le menu apparaît. b/B. – Réglage EV c Sélectionnez (Mise au P) à La valeur du réglage de l’exposition Sélecteur de mode : l’aide de b/B, puis sélection- est affichée.
  • Page 47: Sélection D'un Mode De Mesure

    Avant toute opération Techniques photographiques Sélection d’un mode Lors de la prise de vues fixes, réglez En mode de prise de vue normal, l’appareil (Appareil) sur un mode autre que [Auto] de mesure photo effectue automatiquement les réglages dans les réglages de menu (page 23). d’exposition.
  • Page 48: Réglage Des Tons

    Auto (Aucun indicateur) Pour rétablir les réglages Réglage des tons La balance des blancs est réglée automatiques automatiquement. A l’étape 3, sélectionnez [Auto]. – Balance des blancs Sélecteur de mode : Avant toute opération • Sous un éclairage fluorescent vacillant, même Lors de la prise de vues fixes, réglez si vous choisissez , la balance des blancs...
  • Page 49: Réglage Du Niveau De Flash

    c Sélectionnez [ ] (Niv. Flash) Réglage du niveau de Prise de plusieurs à l’aide de b/B, puis flash vues choisissez le réglage désiré à l’aide de v/V. – Niveau de flash – Clip Motion Haut : Augmente le niveau de flash. Sélecteur de mode : Sélecteur de mode : Normal : Réglage normal.
  • Page 50 d Prenez une image. • Si vous n’effectuez pas l’étape 6, toutes les • Le mode Mobile comportant des limites de taille de fichier strictes, la qualité d’image images ne sont pas enregistrées dans le diminue en conséquence. « Memory Stick ». •...
  • Page 51: Prise De Vues En Mode Multi-Raf - Multi-Raf

    a Placez le sélecteur de mode Prise de vues en mode Prise de trois images Multi-Raf consécutives b Appuyez sur MENU. – Multi-Raf Le menu apparaît. – Rafale 3 Sélecteur de mode : c Sélectionnez Sélecteur de mode : (Intervalle) à Appuyer une fois sur le déclencheur Vous pouvez prendre trois images l’aide de b/B, puis choisissez...
  • Page 52: Prise De Vues Fixes Pour Courrier Électronique

    c Sélectionnez [Mode] (Mode c Sélectionnez [Mode] (Mode Prise de vues fixes ENR) à l’aide de b/B, puis ENR) à l’aide de b/B, puis [E- pour courrier [Rafale 3] à l’aide de v/V. Mail] à l’aide de v/V. électronique d Prenez la photo. Vous pouvez prendre la photo suivante –...
  • Page 53: Prise De Vues Fixes Avec Des Fichiers Audio - Audio

    d Prenez la photo. Prise de vues fixes Si vous appuyez sur le avec des fichiers déclencheur d’obturateur, puis le relâchez, le son est enregistré audio pendant cinq secondes. Si vous maintenez enfoncé le – Audio déclencheur d’obturateur, le son Sélecteur de mode : est enregistré...
  • Page 54: Prise De Vues En Fonction Des Conditions Ambiantes

    Mode Crépuscule portrait Mode Neige Prise de vues en Ce mode permet de photographier des Utilisez ce mode pour la photographie d’un personnes à l’avant-plan la nuit. Il permet paysage enneigé (l’écran devient blanc). Ce fonction des de photographier des personnes à l’avant- mode empêche la perte de couleurs de conditions ambiantes plan avec des contours distincts sans perdre...
  • Page 55 Obturateur lent NR Touche de commande Le mode d’obturation lente NR supprime les parasites des images enregistrées pour les MENU rendre nettes. Lorsque la vitesse Sélecteur de mode d’obturation est lente, l’appareil photo passe automatiquement en mode d’obturation lente NR et « NR » apparaît en regard de l’indicateur de vitesse d’obturation.
  • Page 56: Ajout D'effets Spéciaux

    Avant toute opération Ajout d’effets Lors de la prise de vues fixes, réglez (Appareil) sur un mode autre que [Auto] spéciaux dans les réglages de menu (page 23). – Effet d’image Touche de commande Sélecteur de mode : MENU Vous pouvez ajouter des effets spéciaux pour faire ressortir le contraste de vos Sélecteur de mode images.
  • Page 57: Visualisation Avancée D'images Fixes

    Visualisation avancée d’images fixes d Sélectionnez le dossier désiré Sur l’écran d’index (neuf images) Sélection d’un dossier à l’aide de b/B. et lecture d’images Sélectionner Dossier Nom Doss: 102MSDCF – Dossier Nbr Fich: Créé: 2003 7 4 1:05:34 Sélecteur de mode : AFFICH INDIVID DÉPLAC Permet de sélectionner le dossier contenant...
  • Page 58: Agrandissement D'une Partie D'une Image Fixe

    e Réglez le zoom à l’aide des Agrandissement d’une Agrandissement d’une image boutons W/T. partie d’une image – Zoom de lecture fixe a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : b Affichez l’image à agrandir. Vous pouvez agrandir une image jusqu’à cinq fois sa taille originale.
  • Page 59: Enregistrement D'une Image Agrandie - Cadrage

    c Sélectionnez [Glisser] à l’aide Enregistrement d’une image Lecture d’images agrandie de b/B, puis appuyez sur z. – Cadrage successives Réglez les options suivantes à l’aide de a Après la visualisation d’une v/V/b/B. image à l’aide du zoom de – Diaporama Réglages Interval lecture, appuyez sur MENU.
  • Page 60: Rotation D'images Fixes

    a Placez le sélecteur de mode Pour passer à l’image suivante/ Rotation d’images précédente pendant le et affichez l’image à fixes diaporama faire pivoter. Appuyez sur B (suivant) ou sur b b Appuyez sur MENU. – Pivoter (précédent). Sélecteur de mode : Le menu apparaît.
  • Page 61: Lecture D'images Prises En Mode Multi-Raf

    Lecture continue Lecture image par image Lecture d’images – Lecture progressive a Placez le sélecteur de mode prises en mode Multi- a Placez le sélecteur de mode b Sélectionnez l’image Multi-Raf Sélecteur de mode : b Sélectionnez l’image Multi-Raf à l’aide de b/B. Vous pouvez lire des images prises en mode à...
  • Page 62 Pour retourner en mode de lecture normale A l’étape 4, appuyez sur z. La lecture démarre à partir de l’image affichée sur l’écran LCD. Pour supprimer des images Dans ce mode, il est impossible de supprimer certaines images. Lors de la suppression d’images, les 16 sont supprimées simultanément.
  • Page 63: Modification D'images Fixes

    Modification d’images fixes Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Protection des images) a Placez le sélecteur de mode images a Placez le sélecteur de mode , appuyez une fois sur le – Protection b Affichez l’image à protéger à bouton de zoom W (index) Sélecteur de mode : l’aide de b/B.
  • Page 64: Sur L'écran D'index (Trois Images)

    g Appuyez sur MENU. Sur l’écran d’index (trois Pour annuler la protection A l’étape 4, sélectionnez l’image dont images) h Sélectionnez [OK] à l’aide de vous souhaitez annuler la protection, puis a Placez le sélecteur de mode B, puis appuyez sur z. appuyez sur z.
  • Page 65: Modification De La Taille D'image

    c Appuyez sur MENU. Modification de la Le menu apparaît. taille d’image d Sélectionnez [Redim] à l’aide de b/B, puis appuyez sur z. – Redimensionnement e Sélectionnez la nouvelle taille Sélecteur de mode : à l’aide de v/V, puis appuyez Vous pouvez modifier la taille d’une image sur z.
  • Page 66: Sélection D'images À Imprimer

    Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Sélection d’images à images) a Placez le sélecteur de mode imprimer a Placez le sélecteur de mode , puis appuyez une fois – Repère d’impression (DPOF) b Affichez l’image à imprimer à sur le bouton de zoom W Sélecteur de mode : l’aide de b/B.
  • Page 67: Sur L'écran D'index (Trois Images)

    f Pour apposer des repères sur Sur l’écran d’index (trois Pour supprimer le repère A l’étape 4, rappuyez sur z. images) d’autres images, répétez l’étape 5 pour chacune Le repère disparaît. Pour supprimer les a Placez le sélecteur de mode repères de toutes les images, répétez d’elles.
  • Page 68: Images Animées

    Images animées a Placez le sélecteur de mode Indicateurs apparaissant à Prise de vues animées l’écran pendant la prise de vues animées b Appuyez sur Sélecteur de mode : (Format Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Im). Vous pouvez prendre des vues animées A chaque pression sur , l’état de l’écran (Film MPEG).
  • Page 69: Visualisation D'images Animées Sur L'écran Lcd

    à celle B ( lecture) apparaît sur l’écran LCD d’images fixes (page 34). pendant la lecture d’images animées. • Une image animée enregistrée sur d’autres appareils Sony est affichée à une taille inférieure à celle des images fixes. 10/10 00:00:03 Haut-parleur...
  • Page 70: Suppression D'images Animées

    Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Suppression d’images images) a Placez le sélecteur de mode animées a Placez le sélecteur de mode , puis appuyez une fois Sélecteur de mode : b Sélectionnez l’image animée à sur le bouton de zoom W Vous pouvez supprimer les images animées supprimer à...
  • Page 71: Sur L'écran D'index (Trois Images)

    g Sélectionnez [OK] à l’aide de Sur l’écran d’index (trois B, puis appuyez sur z. images) Le message « Accès au Memory a Placez le sélecteur de mode Stick » apparaît à l’écran. Lorsque ce , appuyez deux fois sur message disparaît, l’image animée a le bouton de zoom W (index) été...
  • Page 72: Modification D'images Animées

    <Exemple> Coupure de l’image animée Coupure d’images animées Modification d’images numérotée 101_0002 animées Touche de commande 101_0001 101_0003 MENU Sélecteur de mode : Sélecteur de mode Vous pouvez couper des images animées ou 101_0002 en supprimer des parties superflues. Ce 1.
  • Page 73: Suppression De Portions Superflues D'images Animées

    e Sélection d’un point de • Vous ne pouvez pas couper les images animées Suppression de portions suivantes. superflues d’images coupure. – Clip Motion animées Appuyez sur z au point de coupure – Multi-Raf désiré. – Image fixe a Coupez une portion superflue –...
  • Page 74: Visualisation D'images Sur Un Ordinateur

    Visitez le site certains appareils, dont l’appareil photo, ou supérieur. Si la résolution est Web de Sony pour plus d’informations. risquent de ne pas fonctionner selon le type inférieure à 800 × 600 points ou 256 d’équipement USB.
  • Page 75: Installation Du Pilote Usb

    c Cliquez sur [USB Driver] dans e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB l’écran de titre. restart my computer now], Sous Windows XP, il n’est pas nécessaire puis sur [Finish]. d’installer le pilote USB. Une fois le pilote USB installé, il n’est plus nécessaire de réinstaller le pilote USB.
  • Page 76: Installation De L'application « Image Transfer

    e Sélectionnez le dossier Installation de l’application • Cette section décrit l’écran anglais. « Image Transfer » d’installation, puis cliquez sur c Cliquez sur [Next]. Lorsque [Next]. l’écran « License Agreement » Le logiciel « Image Transfer » permet de Sélectionnez le dossier de copier des images sur l’ordinateur apparaît, cliquez sur [Yes].
  • Page 77: Installation De L'application « Imagemixer

    • Si DirectX8.0a ou une version ultérieure n’est pas installée sur l’ordinateur, l’écran Vous pouvez utiliser le logiciel « Information » apparaît. Respectez la « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour procédure affichée. copier, visualiser et modifier des images. c Redémarrez l’ordinateur Pour plus d’informations, consultez l’aide...
  • Page 78: Connexion De L'appareil Photo À Votre Ordinateur

    c Branchez le câble USB fourni Connexion de l’appareil • Sous Windows XP, l’assistant AutoPlay s’affiche automatiquement sur le bureau. photo à votre ordinateur dans la prise (USB) de Passez en page 81. l’appareil photo. a Insérez le « Memory Stick » contenant les images à...
  • Page 79: Copie D'images À L'aide De L'application « Image Transfer

    Une fois la copie terminée, a Cliquez sur [Start], puis sur « ImageMixer » est lancé automatiquement 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [My Computer]. et les images s’affichent. [Stop]. 3 Confirmez le périphérique dans la b Cliquez avec le bouton droit fenêtre affichée, puis cliquez sur [OK].
  • Page 80: Modification Des Paramètres De L'application « Image Transfer

    • Si l’icône « Removable Disk » n’apparaît pas, Au démarrage de l’application « Image 3 Confirmez l’existence d’un « consultez la colonne de droite. Sony DSC » avec une indication Transfer », la fenêtre ci-dessous apparaît. • Si vous utilisez Windows XP, reportez-vous en page 81.
  • Page 81: Visualisation Des Images Sur L'ordinateur

    Respectez ensuite la procédure à partir de l’étape 1. • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer L’écran « Scanner and Camera Ver. 1.5 for Sony » pour visualiser et modifier Wizard » apparaît. des images sur l’ordinateur. Pour plus b Cliquez sur [Next].
  • Page 82: Destinations De Stockage Et Noms Des Fichiers D'images

    Destinations de stockage et noms des fichiers d’images Les fichiers d’images enregistrés avec l’appareil photo sont regroupés en dossiers dans le « Memory Stick ». Exemple : en cas d’affichage de dossiers sous Windows Me Dossier contenant des données d’images enregistrées à...
  • Page 83 Dossier Nom de fichier Signification DSC0 ssss.JPG 101MSDCF à • Fichiers d’images fixes prises normalement 999MSDCF – mode Normal (page 22) – mode Rafale 3 (page 51) • Fichiers en mode Multi-Raf (page 51) • Fichiers d’images fixes prises en –...
  • Page 84: Copie D'images Sur Votre Ordinateur - Pour Les Utilisateurs De Macintosh

    8.6 installé en usine s’affiche, cliquez sur « OK ». périphérique supplémentaire. Visitez le site Connecteur USB : Fourni en standard Web de Sony pour plus d’informations. 7 Redémarrez l’ordinateur et retirez le Affichage : 800 × 600 points ou supérieur http://www.sony.net/ CD-ROM du lecteur de CD-ROM.
  • Page 85 2 Double-cliquez sur « DCIM ». [Open]. • « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » ne peut pas 3 Double-cliquez sur le dossier contenant être utilisé sous Mac OS X. les images à copier.
  • Page 86: Création D'un Video Cd

    d Cliquez sur Pour le montage sur Macintosh Création d’un Video • Le logiciel « Toast » de Roxio (non fourni) est nécessaire pour créer un Video CD. • La durée de lecture d’un fichier animé sur Vous pouvez créer un Video CD à l’aide de l’écran de prévisualisation peut être plus l’ordinateur.
  • Page 87: Dépannage

    Dépannage 2 Appuyez sur le bouton RESET situé à 3 Contactez votre revendeur Sony ou le Dépannage intérieur du couvercle de prise, puis centre local de service après-vente Sony remettez l’appareil photo sous tension. agréé. Si vous rencontrez des problèmes avec (Cette opération efface les réglages de...
  • Page 88 Symptôme Cause Solution L’appareil photo se met p Remettez l’appareil photo sous tension (page 16). • Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 90 soudainement hors secondes environ alors qu’il est sous tension, il se tension. met automatiquement hors tension pour empêcher l’épuisement des piles (si [Éco Énergie] est réglé...
  • Page 89 Symptôme Cause Solution L’image est trop claire. p Réglez l’exposition (page 46). • Vous photographiez un sujet éclairé ponctuellement dans un endroit sombre, telle qu’une scène de théâtre. p Réglez la luminosité de l’écran LCD (page 105). • La luminosité de l’écran LCD est trop élevée. p Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
  • Page 90 Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas p Sélectionnez un autre réglage que • Le sélecteur de mode est placé sur ou SET ou SET UP (page 28). prendre des images avec le flash. p Réglez le flash sur « Auto » (aucun indicateur), (flash forcé) •...
  • Page 91 Symptôme Cause Solution L’appareil photo émet des p Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Choisissez le mode de • Ces bips sonores retentissent pendant le bips inconnus pendant la fonctionnement de la mise au point automatique. préréglage de la mise au point (page 45). visualisation d’une image animée.
  • Page 92 • La procédure de copie varie selon votre système d’exploitation. d’exploitation (pages 79, 80, 84). p Si vous utilisez le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony », — cliquez sur HELP. p Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer », reportez-vous en...
  • Page 93 — Transfer » ne démarre pas tension (page 78). automatiquement. Il est impossible de lire p Si vous utilisez le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony », — l’image sur un PC. cliquez sur HELP. — p Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
  • Page 94 « Memory Stick » Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas • Vous l’insérez à l’envers. p Insérez-le du côté droit (page 19). insérer un « Memory Stick ». p Placez-le en position d’enregistrement (page 107). Vous ne pouvez pas •...
  • Page 95 Symptôme Cause Solution L’appareil photo chauffe p Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. — si vous l’utilisez pendant une longue période. L’objectif ne bouge pas p Remplacez-les par des piles chargées ou utilisez un adaptateur • Les piles sont déchargées. lorsque vous mettez secteur (non fourni) (pages 10, 12, 15).
  • Page 96: Avertissements Et Messages

    Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action corrective Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick » (page 19). Erreur système • Mettez l’appareil hors, puis sous tension (page 16). Erreur de Memory Stick •...
  • Page 97 Message Signification/action corrective • Le niveau des piles est faible ou nul. Rechargez les piles (page 10). Selon les conditions d’utilisation ou le type de piles, l’indicateur peut clignoter, même s’il reste toujours 5 à 10 minutes d’utilisation. • L’appareil photo peut trembler en raison de conditions lumineuses insuffisantes. Utilisez le flash, montez l’appareil sur un trépied ou fixez-le d’une autre manière.
  • Page 98: Affichage D'auto-Diagnostic - En Cas

    Si le dysfonctionnement persiste après l’application de plusieurs mesures, l’appareil photo doit être réparé. Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé et communiquez-lui le code à 5 chiffres. Exemple : E:61:10...
  • Page 99: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires E-mail (Unités : images) Nombre d’images 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G enregistrables/durée 5.0M 6 (11) 12 (23) 25 (47) 51 (95) 91 (170) 186 (345) 380 (705) 4.5M (3:2) 6 (11) 12 (23) 25 (47) 51 (95) 91 (170)
  • Page 100: Options

    Options Les options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les options disponibles selon la position actuelle du sélecteur de mode. Les réglages par défaut sont indiqués par x. Lorsque le sélecteur de mode est placé sur Option Réglage Description...
  • Page 101 Option Réglage Description Mode (Mode ENR) Audio – Enregistre un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG (page 53). E-Mail – Enregistre un fichier 320×240 miniature (JPEG) en plus de la taille d’image sélectionnée (page 52). –...
  • Page 102 Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [Image Animée] est réglé sur [Clip Motion] dans les réglages SET UP) Option Réglage Description (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Règle l’exposition (page 46). +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
  • Page 103 Option Réglage Description (Intervalle) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC) – En mode NTSC, choisissez l’intervalle d’obturation entre les images prises en mode Multi-Raf. 1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL) – En mode PAL, choisissez l’intervalle d’obturation entre les images prises en mode Multi-Raf.
  • Page 104: Options Set Up

    Options SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages par défaut sont indiqués par x. (Appareil Photo) Option Réglage Description Image Animée Film MPEG Clip Motion Multi- Sélectionne le mode de prise de vue (pages 49, 51, 68). Zoom Intelligent Activé...
  • Page 105 Option Réglage Description Créer Dos ENR. OK / Annuler Crée un dossier pour l’enregistrement d’images (page 42). Chg Doss ENR. OK / Annuler Modifie un dossier pour l’enregistrement d’images (page 42). (Réglages 1) Option Réglage Description xActivé / Désactivé Éco Énergie Sélectionne l’utilisation ou non du mode Éco Énergie (page 13).
  • Page 106: Précautions

    Nettoyage de la surface de l’appareil La condensation d’humidité se Précautions photo produit facilement dans les cas Nettoyez la surface de l’appareil photo à suivants : l’aide d’un chiffon doux légèrement • L’appareil photo passe d’un endroit froid, Ne laissez pas l’appareil photo humidifié...
  • Page 107: Memory Stick

    Pile bouton interne rechargeable **L’appareil photo ne peut pas enregistrer ni lire « Memory Stick » les données requises par la fonction MagicGate. Cet appareil photo contient une pile bouton Nous ne pouvons pas garantir toutes les rechargeable permettant de conserver la Le «...
  • Page 108: Piles Nimh

    • Lors du transport ou du rangement du Autonomie des piles Piles NiMH « Memory Stick », placez-le dans l’étui fourni. • L’autonomie des piles est limitée. La • Ne touchez pas les bornes d’un « Memory capacité des piles diminue Stick »...
  • Page 109: Chargeur De Piles

    à • Ne chargez pas des piles autres que des x Appareil photo 8 pieds 2 pouces) (T) NiMH Sony à l’aide du chargeur fourni. (lorsque la sensibilité ISO est réglée [Système] sur Auto) Charger d’autres types de piles Système d’image...
  • Page 110 x Adaptateur secteur AC-LS5 (non Poids Env. 260,5 g (9,2 oz) (deux piles, « Memory Stick » et dragonne fourni) inclus) Alimentation Microphone Microphone à condensateur 100 à 240 V CA, 50/60 Hz d’électrets 11 W 0,16 à 0,09 A Haut-parleur Haut-parleur dynamique Tension de sortie nominale 4,2 V CC, 1,5 A...
  • Page 111 J Avertissement niveau des piles Ecran LCD faible (97) K Télémètre AF (44) L Réticule de mesure spot (47) Prise de vues fixes M Indicateur de la qualité d’image (21, 42) N Indicateur de dossier d’enregistrement (42) O Indicateur du nombre d’images enregistrables restantes (21)/ affichage d’auto-diagnostic (98) P Indicateur de capacité...
  • Page 112 Prise de vues animées [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 SOLA A Indicateur du mode I Indicateur du temps P Menu/menu-guide (41) d’enregistrement (68) d’enregistrement (temps B Indicateur de capacité des piles • Appuyer sur le bouton MENU active/désactive d’enregistrement maximum) (99)/ le menu/menu guide.
  • Page 113 J Indicateur de changement de R Numéro de l’image/nombre Lecture d’images fixes dossier (57) d’images enregistrées dans le K Date/heure d’enregistrement de dossier de lecture S Indicateur de capacité du l’image (17)/menu/menu-guide « Memory Stick » (41) 12/12 T Compteur (69) U Ecran de lecture (69) Lecture d’images animées x1.3...
  • Page 114: Index

    Index Image Transfer ........... 76, 79 Index ImageMixer ............77 Ecran d’index ........... 32 Images animées Effet d’image ........... 56 Coupure d’images animées ......72 E-Mail .............. 52 Prise de vue continue ........14 Exposition Affichage d’auto-diagnostic ......98 Prise de vues animées ......... 68 Réglage EV ..........
  • Page 115 Memory Stick Obturateur lent NR .......... 55 Réduction des yeux rouges ......29 Formatage d’un « Memory Stick » ....40 Ordinateur Réglage Insertion d’un « Memory Stick » ....19 Câble USB ..........78 Changement de menu ......... 41 Nombre d’images enregistrables ....21 Copie d’images sur votre ordinateur ..
  • Page 116 Zoom Utilisation de la fonction de zoom ....25 Zoom de lecture .......... 58...
  • Page 118 Deutsch Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim WARNUNG Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, Um Feuer- oder Berührungsgefahr wenn das Gerät abschaltet und signalisiert zu verhüten, setzen Sie das Gerät „Batterie leer“...
  • Page 119 Vor dem Verwenden der Kamera Probeaufnahme Urheberrechte LCD-Bildschirm, LCD-Sucher (nur Modelle mit LCD-Sucher) und Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sonstige Materialien sind urheberrechtlich Objektiv sich zu vergewissern, dass die Kamera richtig geschützt.
  • Page 120 Hochleistungs-Zoomobjektiv Schützen Sie die Kamera vor Sand Hinweise zur Umgebung für die oder Staub Verwendung der Kamera Diese Kamera ist mit einem Hochleistungs- Zoomobjektiv ausgestattet. Stoßen Sie nicht Die Verwendung der Kamera in einer • Verwenden Sie die Kamera weder in einer gegen das Objektiv, und setzen Sie es keiner sandigen oder staubigen Umgebung kann zu Umgebung, in der starke Funkwellen...
  • Page 121 Warenzeichen • „Memory Stick“, und „MagicGate Memory Stick“ sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick Duo“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick PRO“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Page 122 Inhaltsverzeichnis Vor dem Verwenden der Kamera ..... 3 Einstellen der Belichtung Anzeigen von Standbildern Vorstellung der Teile ........ 8 – EV-Einstellung ......46 Auswählen eines Messmodus ....47 Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Einstellen der Farbtöne Bildschirm der Kamera ....32 Vorbereitungen –...
  • Page 123 Wiedergeben von aufeinander folgenden Löschen von Bewegtbildern ....70 Erstellen einer Video-CD ......87 Standbildern Auf dem Einzelbildschirm....70 – Automatische Wiedergabe...59 Auf dem Index-Bildschirm Fehlersuche/Fehlerbehebung Drehen von Standbildern (neun Bilder) ........70 Fehlersuche/Fehlerbehebung....88 – Drehen .........60 Auf dem Index-Bildschirm Warnungen und Fehlermeldungen ..97 Wiedergeben von Multi Burst-Bildern..61 (drei Bilder) ........
  • Page 124: Vorstellung Der Teile

    Vorstellung der Teile A POWER-Taste (16) I Objektiv B Auslöser (22) J Zugriffslampe (19) C Blitz (28) K „Memory Stick“-Abdeckung (19) D Mikrofon E Selbstauslöser-Lampe (27)/ • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative AF-Illuminator (29) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig F Stativhalterung (an der befestigen und können die Kamera...
  • Page 125 J RESET-Taste (88) K DC IN-Buchse (15) USB)-Buchse (78) M A/V OUT (MONO)-Buchse (34) N Akkufachdeckel O OPEN-Taste (12) P Haken für Handgelenkriemen Anbringen des Handgelenkriemens Q Buchsenabdeckung A Zoomtasten (während der D Sucher (30) Aufnahme) (25)/Indextasten Selbstauslöser- Lampe/Aufnahme- (während der Wiedergabe) (33) Lampe (rot) (27/23) B Steuertaste AE/AF-Verriegelungs-...
  • Page 126: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereiten der Laden der Akkus Akkus Verwenden Sie für diese Kamera die nachfolgend angegebenen Akkus. CHARGE-Lampe an eine Wand- steckdose Zulässige Akkus HR 15/51:HR6 Nickel-Metallhydrid- Akkus (Größe AA) (2) – NH-AA-DA (2) (mitgeliefert) – NH-AA-2DA-Doppelpack (nicht mitgeliefert) R6-Alkali-Batterien (Größe AA) (2) Netzkabel Nicht verwendbare Akkus/Batterien , Legen Sie die Nickel-...
  • Page 127 Hinweise zu Nickel- * Der „Memory-Effekt“ – ein Akku lässt sich Ladedauer vorübergehend nicht vollständig aufladen. Metallhydrid-Akkus • Um die Akkus vollständig zu entladen, setzen Nickel-Metallhydrid- Ladedauer • Wenn die Pole des Nickel-Metallhydrid-Akkus Sie die Kamera in den automatischen Akku verschmutzt sind, wird der Akku Wiedergabemodus (Seite 59), und warten Sie, NH-AA-DA...
  • Page 128: Einlegen Der Akkus

    Einlegen der Akkus , Öffnen Sie den , Legen Sie die Akkus ein. , Schließen Sie den Akkufachdeckel. Akkufachdeckel. Richten Sie die Pole +/– der Akkus auf die Markierungen +/– im Akkufach aus. Der Deckel lässt sich öffnen, indem Sie ihn Drücken Sie die Akkus nach innen, und in Pfeilrichtung schieben, während Sie die schließen Sie den Akkufachdeckel.
  • Page 129 Anzeige Akkurestzeit (bei der Die Strom Sparen-Funkion Verwendung von Nickel- Wenn die Strom Sparen-Funktion auf Ein Metallhydrid-Akkus) gestellt ist, verlängert sich die Aufnahmezeit. Bei abnehmender Akkuladung während der Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf Verwendung wird die Akkurestzeit durch SET UP, und stellen Sie [Strom Sparen] in folgende Symbole angezeigt.
  • Page 130 Betriebs- größe schirm Bilder zeit (Min.) ca. 160 ca. 210 ca. 50 ca. 25 5.0M Fortlaufende Aufnahme bei einer Bildgrösse ca. 110 ca. 55 von 160 (Mail) ca. 50 ca. 25 ca. 110 ca. 55 Bei der Verwendung von Sony-Alkali-Batterien...
  • Page 131: Verwenden Einer Externen Stromquelle

    Verwenden einer externen Stromquelle Verwenden der Kamera im Ausland Stromquellen Netzteil (nicht mitgeliefert) 2 an eine Wand- Sie können Ihre Kamera unter Verwendung steckdose des mitgelieferten Ladegeräts oder des Netzteils (nicht mitgeliefert) in jedem Land oder Gebiet einsetzen, in dem eine Stromquelle zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz zur Verfügung DC-Stecker...
  • Page 132: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Verwenden der Steuertaste Die automatische POWER-Lampe Abschaltfunktion POWER POWER Wenn im Akkubetrieb während der Programm Aufnahme, Anzeige von Bildern oder dem Auto Kamera Mode Einstellen der Kamera eine Zeitlang* keine Funktionen ausgeführt werden, schaltet sich die Kamera automatisch ab, um Akkuladung zu sparen.
  • Page 133: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Modus- Wahlschalter Uhreinst. Uhreinst. POWER 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie auf POWER, um , Wählen Sie mit v/V auf der die Kamera einzuschalten. Steuertaste das gewünschte Wahlschalter auf Datumsanzeigeformat aus, Die POWER-Lampe leuchtet grün, und der...
  • Page 134 Uhreinst. Uhreinst. Uhreinst. 2003 / 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. Abbr. , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie die Option [OK] mit Steuertaste die gewünschte Steuertaste den gewünschten B auf der Steuertaste aus, und Option für Jahr, Monat, Tag, numerischen Wert aus, und drücken Sie dann auf z.
  • Page 135: Aufnehmen Von Standbilder

    Aufnehmen von Standbilder Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“ Zugriffslampe Anschluss Etikett , Öffnen Sie die „Memory Stick“- , Legen Sie den „Memory Stick“ , Schließen Sie die „Memory Abdeckung. ein. Stick“-Abdeckung. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ wie So entnehmen Sie den „Memory Stick“...
  • Page 136: Einstellen Der Standbildgrösse

    Einstellen der Standbildgrösse 5.0M Modus- Wahlschalter 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 4.5M(3:2) 3.1M 3.1M 1.2M 1.2M Bildgrösse Bildgrösse , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie auf , Wählen Sie mit v/V auf der Wahlschalter auf , und (Bildgrösse). Steuertaste die gewünschte schalten Sie die Kamera ein.
  • Page 137: Bildgrösse Und Qualität

    3.1M 2048×1536 Ausdruck von Bildern im • Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit einem Bilder 9999 übersteigt, wird „>9999“ Format A4 anderen Sony-Gerät aufgenommen wurden, angezeigt. 1.2M 1280×960 Ausdruck von Bildern im kann die angegebene Bildgröße von der Postkartenformat tatsächlichen Bildgröße abweichen.
  • Page 138: Aufnahme Von Standbildern - Mit Dem Automatischen Modus

    Aufnahme von Standbildern – Mit dem automatischen Modus FINE Modus- Wahlschalter F2.8 AE/AF-Verriegelungs- anzeige Blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den Modus- , Halten Sie die Kamera ruhig in , Halten Sie den Auslöser halb Wahlschalter auf , und beiden Händen, und durchgedrückt.
  • Page 139 -Position des Modus- Aufnahmen im Programmiermodus [Programm] Wahlschalters Sie können die Aufnahmefunktionen Wird der Modus-Wahlschalter auf gemäß den jeweiligen gestellt, hängt es von der (Kamera)- Aufnahmebedingungen über die Einstellung in den Menüeinstellungen ab, Menüeinstellungen auswählen. welche Funktionen zur Auswahl stehen. Es folgt eine Übersicht der verfügbaren Modi: Dämmerungsmodus [ Siehe Seite 54.
  • Page 140: Prüfen Des Zuletzt Aufgenommenen Bildes - Schnellprüfung

    – Aufnahme von Standbildern – Prüfen des zuletzt aufgenommenen Bildes Schnellprüfung Mit dem automatischen Modus (Fortsetzung) Autofokus Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, Review das sich nur schwer fokussieren lässt, beginnt die AE/AF-Verriegelungsanzeige langsam zu blinken. Die Autofokus-Funktion lässt sich bei den 101-0008 2003 7 4 10:30...
  • Page 141: Arbeiten Mit Der Zoomfunktion

    Arbeiten mit der Zoomfunktion Smart-Zoom Beträgt die Bildgrösse [5.0M] oder W (Weitwinkel) T (Telefoto) [4.5M (3:2)], kann der Smart-Zoom Sie können das Bild mithilfe des digitalen nicht verwendet werden. x1.1 x5.0 Zoomverfahrens ohne Einbußen bei der Bildqualität vergrößern. • Wenn Sie die Smart-Zoom-Funktion Wenn der Zoom die dreifache Größe verwenden, können Sie das Bild nicht mit dem übersteigt, erfolgt die Vergrößerung über...
  • Page 142: Nahaufnahmen - Makro

    – Nahaufnahmen Makro FINE , Stellen Sie den Modus- , Zentrieren Sie das Motiv im Für Nahaufnahmen von kleinen Motiven, beispielsweise Blumen oder Insekten, Wahlschalter auf , und Rahmen, und drücken Sie den verwenden Sie die Makro-Funktion. Sie drücken Sie auf der Auslöser ganz durch.
  • Page 143: Verwenden Des Selbstauslösers

    Verwenden des Selbstauslösers FINE F2.8 , Stellen Sie den Modus- , Zentrieren Sie das Motiv im Wahlschalter auf , und Rahmen, und drücken Sie den drücken Sie auf der Auslöser ganz durch. Steuertaste auf V ( ). Die Selbstauslöser-Lampe (Seite 8) blinkt orange, und Sie hören einen -Anzeige (Selbstauslöser) erscheint Bestätigungston.
  • Page 144: Auswählen Eines Blitz-Modus

    Auswählen eines Blitz-Modus (Verlangsamter Auslöser): Der Bei Aufnahmen vor einer Blitz wird unabhängig vom Umgebungs- dahinter liegenden Lichtquelle licht immer eingesetzt. In diesem Modus Bei Aufnahmen vor einer dahinter wird die Geschwindigkeit des Auslösers liegenden Lichtquelle im automatischen verlangsamt, so dass Sie einen Hintergrund Modus wird auch dann der Blitz verwendet, deutlich aufnehmen können, der außerhalb des vom Blitz erhellten Bereichs liegt.
  • Page 145 So verringern Sie den „Rote- Aufnehmen mit dem AF- • Wenn die Vorabfokusentfernung eingestellt wird (Seite 45), funktioniert das AF- Augen-Effekt“ beim Illuminator Illuminator nicht. Aufnehmen lebendiger Motive Diese Zusatzbeleuchtung soll die • Wenn 9 (Fokus) auf [Multi-AF] oder [Center- Fokussierung bei Aufnahmen im Dunkeln AF] gestellt ist, wird der AF-Bereichssucher Der Blitz wird bereits vor der eigentlichen...
  • Page 146: Aufnahmen Mit Dem Sucher

    Aufnahmen mit dem Sucher Alle Anzeigen werden ausgeschaltet • Wenn Sie bei ausgeschaltetem LCD-Bildschirm (Blitz-Modus)/ (Selbstauslöser)/ Sucher (Macro) drücken, wird das Bild ungefähr zwei Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt, damit Sie die Einstellung prüfen oder ändern können. • Diese Einstellung wird auch nach dem Der LCD-Bildschirm ist Abschalten der Kamera beibehalten.
  • Page 147: Aufzeichnen Von Datum Und Uhrzeit Auf Dem Standbild

    Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild Kamera Kamera Kamera Bewegtbild: MPEG-Film Bewegtbild: Tag&Zeit Bewegtbild: MPEG-Film Smart-Zoom: Smart-Zoom: Datum Smart-Zoom: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Auto AF-Illuminator: AF-Illuminator: Auto WÄHLEN SEITENWAHL , Stellen Sie den Modus- , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie (Kamera) mit v...
  • Page 148: Anzeigen Von Standbildern

    Anzeigen von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Anzeigen von Bildern auf der Einzelbildanzeige Bildschirm der Kamera Einzelbildmodus Index-Bildschirm Index-Bildschirm (drei Bildern) (ein Bild) (neun Bildern) Blendenwert: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Belichtungszeit: 1/30 ZURCK/WEIT LAUTST Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30...
  • Page 149 Anzeigen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun oder drei Bilder) Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE VERSCH EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie mit b/B auf der , Drücken Sie einmal auf die , Drücken Sie erneut auf die Steuertaste das gewünschte Zoomtaste W (Index).
  • Page 150: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Fernsehbildschirm

    Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehbildschirm A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST A/V OUT (MONO)- Schalter TV/Video Buchse , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie den Fernseher , Stellen Sie den Modus- A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Wahlschalter auf , und A/V OUT (MONO)-Buchse der...
  • Page 151 Anzeigen von Bildern auf einem PAL-N-System Fernsehbildschirm Argentinien, Paraguay, Uruguay Wenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät anzeigen möchten, benötigen Sie einen SECAM-System Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, sowie ein A/V-Verbindungskabel Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn (mitgeliefert).
  • Page 152: Löschen Von Standbildern

    Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2003 7 4 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie auf , Wählen Sie mit v auf der Wahlschalter auf , und (Löschen). Steuertaste [Löschen] aus, schalten Sie die Kamera ein.
  • Page 153 Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun Bilder) Beend. Wählen Alle Im Ordner Beend. Wählen Alle Im Ordner Löschen Löschen WÄHLEN VERSCH NÄCHSTE , Während ein Index-Bildschirm , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie mit v/V/b/B auf der (neun Bilder) (Seite 33) auf der Steuertaste aus, und Steuertaste das Bild aus, das...
  • Page 154 Löschen von Bildern auf Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (drei Bilder) dem Index-Bildschirm (neun Bilder) (Fortsetzung) Blendenwert: F2.8 Löschen Belichtungszeit: 1/30 Beenden Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Löschen Beend. EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Drücken Sie auf , Während der Anzeige des , Drücken Sie auf...
  • Page 155 Löschen Beenden 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT , Wählen Sie mit v auf der Steuertaste [Löschen] aus, und drücken Sie dann auf z. „Memory Stick zugriff“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn diese Meldung ausgeblendet wird, wurde das Bild gelöscht.
  • Page 156: Formatieren Eines „Memory Stick

    Formatieren eines „Memory Stick“ Memory Stick Tool Format. Formatieren: Dateinummer: Abbrechen Ordner anlegen: Alle Dat werd gelöscht Ordner ändern: Bereit? Abbrech , Legen Sie den „Memory Stick“, , Wählen Sie (Memory Stick , Wählen Sie mit v auf der den Sie formatieren möchten, Tool) mit v/V auf der Steuertaste [OK] aus, und in die Kamera ein.
  • Page 157: Vor Der Ausführung Weiterer Funktionen

    Vor der Ausführung weiterer Funktionen b Wählen Sie mit b/B auf der Der Bildschirm SET UP wird Einrichten und angezeigt. Steuertaste die Einstelloption Bedienen der Kamera aus, die Sie ändern möchten. Kamera Die Buchstaben und Symbole der von Bewegtbild: MPEG-Film Smart-Zoom: In diesem Abschnitt werden die am Ihnen gewählten Option ändern ihre...
  • Page 158: Festlegen Der Bildqualität Von Standbildern

    c Wählen Sie mit b/B die Option Festlegen der Erstellen oder (Bildqualit) aus, und wählen Bildqualität von Auswählen eines Sie dann die gewünschte Standbildern Ordners Bildqualität mit v/V aus. FINE Modus-Wahlschalter: Modus-Wahlschalter: SET UP Sie können die Bildqualität für Standbilder Die Kamera kann auf einem „Memory über [Fein] oder [Standard] auswählen.
  • Page 159: Erstellen Eines Neuen Ordners

    c Wählen Sie mit b/B den Erstellen eines neuen So brechen Sie die Erstellung eines Ordners ab Ordners gewünschten Ordner und mit Wählen Sie in Schritt 2 [Abbrechen] aus v die Option [OK] aus, und a Stellen Sie den Modus- oder in Schritt 3 wählen Sie [Abbrech] drücken Sie dann auf z.
  • Page 160: Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen

    Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen Vor dem Betrieb Multipoint AF Auswählen einer Wählen Sie bei der Aufnahme von FINE Standbildern über (Kamera) einen Fokusmethode beliebigen Kameramodus aus. Wählen Sie AF-Bereichs- jedoch nicht den Modus [Auto] in den Modus-Wahlschalter: sucher Menüeinstellungen aus (Seite 23). Multipoint AF Steuertaste Die Kamera berechnet die Entfernung für...
  • Page 161: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv

    Aufnahmetechniken Einstellen der AE/AF-Verriegelungsanzeige Selbst wenn eine Fokussierung bei AF- Entfernung zum Motiv Aufnahmen schwierig ist, da sich das Motiv FINE nicht in der Rahmenmitte befindet, können Sie – Voreingestellter Fokus trotzdem die Fokussierung mit Center-AF F2.8 vornehmen. Wenn Sie beispielsweise zwei AF-Bereichs- Modus-Wahlschalter: sucher...
  • Page 162: Einstellen Der Belichtung

    a Stellen Sie den Modus- b Drücken Sie auf MENU. Einstellen der Wahlschalter auf oder Das Menü wird angezeigt. Belichtung c Wählen Sie mit b/B die Option b Drücken Sie auf MENU. Das Menü wird angezeigt. (EV) aus. – EV-Einstellung c Wählen Sie mit b/B die Option Der Wert der Belichtungseinstellung Modus-Wahlschalter:...
  • Page 163: Auswählen Eines Messmodus

    Vor dem Betrieb Aufnahmetechniken Auswählen eines Wählen Sie bei der Aufnahme von Bei normaler Aufnahme stellt die Kamera die Standbildern über (Kamera) einen Messmodus Belichtung automatisch ein. Prüfen Sie das beliebigen Kameramodus aus. Wählen Sie aufzunehmende Bild. Wenn es so aussieht, wie jedoch nicht den Modus [Auto] in den Modus-Wahlschalter: das Bild unten, sollten Sie die Einstellung...
  • Page 164: Einstellen Der Farbtöne

    c Wählen Sie mit b/B die Option (Tageslicht) Einstellen der Zum Aufnehmen im Freien und bei [WB] (Weissabgl) aus, und Nachtaufnahmen, Aufnahmen unter Farbtöne wählen Sie dann die gewün- Neonlampen, von Feuerwerken, schte Einstellung mit v/V aus. Sonnenaufgängen sowie Aufnahmen im –...
  • Page 165: Einstellen Der Blitzintensität - Blitzintensität

    c Wählen Sie mit b/B die Option Einstellen der Aufnehmen von ] (Blitzstufe) aus, und Blitzintensität mehreren Bildern wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mit v/ – Blitzintensität – Clip Mot V aus. Modus-Wahlschalter: Modus-Wahlschalter: Hoch: Erhöht die Blitzintensität über Sie können die Blitzlichtintensität den normalen Wert.
  • Page 166 d Nehmen Sie ein Bild auf. Vor dem Betrieb 3 Wählen Sie [Löschen] aus, und drücken Sie dann auf z. Wenn Sie in Schritt 2 Stellen Sei [Bewegtbild] auf [Clip Mot] (SET UP-Einstellungen) (Seiten 41, 105). die Option [Letz löschen] auswählen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um "Cip Motion"erzeugt die Bilder von der letzten Aufnahme an...
  • Page 167: Aufnehmen Im Multi Burst-Modus

    a Stellen Sie den Modus- Aufnehmen im Multi Aufnehmen dreier Wahlschalter auf Burst-Modus Bilder nacheinander b Drücken Sie auf MENU. Das Menü wird angezeigt. – Multi Burst – Burst 3 c Wählen Sie mit b/B die Option Modus-Wahlschalter: Modus-Wahlschalter: (Intervall) aus, und wählen Wenn Sie einmal auf den Auslöser drücken, Sie können durch einmaliges Drücken des werden 16 Bilder nacheinander...
  • Page 168: Aufnehmen Von Standbildern Für E-Mail - E-Mail

    c Wählen Sie mit b/B die Option c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen von [Mode] (AUFN Modus) aus, [Mode] (AUFN Modus) aus, Standbildern für und wählen Sie dann mit v/V und wählen Sie dann mit v/V E-Mail die Option [Burst 3] aus. die Option [E-Mail] aus.
  • Page 169: Aufnehmen Von Standbildern Mit

    c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen von [Mode] (AUFN Modus) aus, Standbildern mit und wählen Sie dann mit v die Audiodateien Option [Ton] aus. d Nehmen Sie das Bild auf. – Ton Wenn Sie den Auslöser drücken Modus-Wahlschalter: und wieder loslassen, wird der Sie können Standbilder mit Audiodateien Ton fünf Sekunden lang aufgezeichnet.
  • Page 170: Aufnehmen Entsprechend Der Szenebedingungen

    Dämmerungs-/Porträt-Modus Schnee-Modus Aufnehmen Verwenden Sie diesen Modus bei Verwenden Sie diesen Modus, wenn der Nachtaufnahmen, wenn Personen im gesamte Bildschirm weiß dargestellt wird, entsprechend der Vordergrund zu sehen sind. In diesem zum Beispiel bei der Aufnahme einer Szenebedingungen Modus können Sie Personen im Schneelandschaft.
  • Page 171 Steuertaste NR langsame Verschlusszeit Der Modus NR langsame Verschlusszeit MENU befreit Aufnahmen von „Bildstörungen“ und Modus-Wahlschalter liefert klare Bilder. Ist die Verschluss- geschwindigkeit langsam, verwendet die Kamera automatisch den Modus NR langsame Verschlusszeit und neben der Verschlusszeitanzeige wird „NR“ angezeigt. Drücken Sie den Auslöser ganz nach F2.8...
  • Page 172: Hinzufügen Von Spezialeffekten

    Vor dem Betrieb So deaktivieren Sie den Hinzufügen von Wählen Sie bei der Aufnahme von Bildeffekt Standbildern über (Kamera) einen Spezialeffekten Wählen Sie in Schritt 3 die Option [Aus] beliebigen Kameramodus aus. Wählen Sie aus. jedoch nicht den Modus [Auto] in den –...
  • Page 173: Weitere Standbild-Anzeigefunktionen

    Weitere Standbild-Anzeigefunktionen d Wählen Sie den gewünschten Auf dem Einzelbildschirm Ordnerauswahl und Ordner mit b/B aus. Bildwiedergabe Ordner wählen Ordnername: 102MSDCF – Ordner Dateien: Datum: 2003 7 4 1:05:34 Modus-Wahlschalter: 101-0009 2003 7 4 10:30 Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Abbrech ZURCK/WEIT LAUTST...
  • Page 174: Vergrößern Eines Teils Von Einem Standbild

    e Stellen Sie den Zoom mit den Vergrößern von Bildern Vergrößern eines Zoomtasten W/T ein. – Wiedergabezoom Teils von einem a Stellen Sie den Modus- Standbild Wahlschalter auf Modus-Wahlschalter: b Zeigen Sie das Bild an, das Sie Sie können ein Bild um das bis zu vergrößern möchten.
  • Page 175: Aufnehmen Eines Vergrößerten Bildes

    c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen eines Wiedergeben von vergrößerten Bildes [Dia] aus, und drücken Sie aufeinander dann auf z. – Zuschneiden folgenden Nehmen Sie die Einstellungen für die a Drücken Sie auf MENU, folgenden Optionen mit v/V/b/B vor. Standbildern nachdem Sie ein Bild mit dem Interval-Einstellungen...
  • Page 176: Drehen Von Standbildern - Drehen

    a Stellen Sie den Modus- So halten Sie die automatische Drehen von Wiedergabe an Wahlschalter auf , und Standbildern Drücken Sie auf z, und wählen Sie mit B zeigen Sie das Bild an, das Sie die Option [Beenden], und drücken Sie drehen möchten.
  • Page 177: Wiedergeben Von Multi Burst-Bildern

    Fortlaufend Wiedergeben Wiedergabe Bild für Bild Wiedergeben von – Schrittweise Wiedergabe a Stellen Sie den Modus- Multi Burst-Bildern a Stellen Sie den Modus- Wahlschalter auf Wahlschalter auf Modus-Wahlschalter: b Wählen Sie mit b/B das Multi Sie können Multi Burst-Bilder fortlaufend b Wählen Sie mit b/B das Multi Burst-Bild aus.
  • Page 178 So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Drücken Sie in Schritt 4 auf z. Die Wiedergabe startet mit dem Bild, das auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird. So löschen Sie die aufgenommenen Bilder Bei Verwendung dieses Modus ist es nicht möglich, bestimmte Bilder gezielt zu löschen.
  • Page 179: Bearbeiten Von Standbildern

    Bearbeiten von Standbildern Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Schützen von Bildern (neun Bilder) a Stellen Sie den Modus- a Stellen Sie den Modus- – Schützen Wahlschalter auf Wahlschalter auf , drücken b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, Modus-Wahlschalter: Sie dann einmal auf die das Sie schützen möchten.
  • Page 180: Auf Dem Index-Bildschirm (Neun Bilder)

    f Wenn Sie weitere Bilder d Wählen Sie [Schütz] mit v/V So schützen Sie alle Bilder in einem Ordner schützen möchten, aus, und drücken Sie dann auf Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle wiederholen Sie Schritt 5. Im Ordner] aus, und drücken Sie dann auf Das mittlere Bild ist geschützt, und auf g Drücken Sie auf MENU.
  • Page 181: Ändern Der Bildgrösse

    c Drücken Sie auf MENU. Ändern der Bildgrösse Das Menü wird angezeigt. d Wählen Sie mit b/B die Option – Skalier [Skalier] aus, und drücken Sie Modus-Wahlschalter: dann auf z. Sie können die Bildgrösse eines e Wählen Sie mit v/V die neue aufgenommenen Bildes ändern, und es als neue Datei speichern.
  • Page 182: Auswählen Der Zu Druckenden Bilder

    Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Auswählen der zu (neun Bilder) a Stellen Sie den Modus- druckenden Bilder a Stellen Sie den Modus- Wahlschalter auf – Drucksymbol (DPOF) Wahlschalter auf , und b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, Modus-Wahlschalter: drücken Sie einmal auf die das Sie drucken möchten.
  • Page 183 e Wählen Sie mit v/V/b/B die d Wählen Sie mit v die Option So löschen Sie das Symbol Bilder aus, die Sie drucken von allen Bildern in einem [DPOF] aus, und drücken Sie Ordner möchten, und drücken Sie dann auf z. Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle dann auf z.
  • Page 184: Bewegtbilder

    Bewegtbilder a Stellen Sie den Modus- Bildschirmanzeigen während Aufnehmen von der Aufnahme von Wahlschalter auf Bewegtbildern Bewegtbildern b Drücken Sie auf Diese Anzeigen werden nicht (Bildgrösse). Modus-Wahlschalter: aufgenommen. Das Menü Bildgrösse wird angezeigt. Bei jedem Drücken von ändert sich der Sie können Bewegtbilder (MPEG-Filmer) Status des LCD-Bildschirms wie folgt: aufnehmen.
  • Page 185: Anzeigen Von Bewegtbildern Auf Dem Lcd-Bildschirm

    Wiedergabe eines Bewegtbildes auf • Die Anzeige von Bewegtbildern auf einem dem LCD-Bildschirm angezeigt. Fernsehgerät erfolgt ebenso, wie die Anzeige von Standbildern (Seite 34). • Bewegtbilder, die mit einem anderen Sony- 10/10 00:00:03 Gerät aufgenommen wurden, werden eine Lautsprecher Größe kleiner angezeigt als Standbilder.
  • Page 186: Löschen Von Bewegtbildern

    Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Löschen von (neun Bilder) a Stellen Sie den Modus- Bewegtbildern a Stellen Sie den Modus- Wahlschalter auf Wahlschalter auf , und Modus-Wahlschalter: b Wählen Sie mit b/B das drücken Sie einmal auf die Sie können nicht mehr benötigte Bewegtbild aus, das Sie Zoomtaste W (Index), um auf Bewegtbilder löschen.
  • Page 187 e Wiederholen Sie Schritt 4, um d Wählen Sie mit v die Option Auf dem Index-Bildschirm (drei Bilder) weitere Bewegtbilder zu [Löschen] aus, und drücken löschen. Sie dann auf z. a Stellen Sie den Modus- Die Meldung „Memory Stick zugriff“ f Drücken Sie auf Wahlschalter auf , und...
  • Page 188: Bearbeiten Von Bewegtbildern

    <Beispiel> Schneiden eines Bewegtbildes Schneiden von Bearbeiten von mit der Nummer 101_0002 Bewegtbildern Bewegtbildern 101_0001 101_0003 Steuertaste Modus-Wahlschalter: MENU Sie können Bewegtbilder schneiden oder Modus-Wahlschalter 101_0002 unnötige Teile davon löschen. Dieser 1. Schneideszene A. Modus wird empfohlen, wenn die Kapazität des „Memory Stick“...
  • Page 189: Löschen Unnötiger Teile Von Bewegtbildern

    e Bestimmen Sie einen So deaktivieren Sie den Löschen unnötiger Teile von Schneidevorgang Bewegtbildern Schnittpunkt. Wählen Sie in Schritt 5 oder 7 die Drücken Sie am gewünschten a Schneiden Sie einen Option [Beenden] aus. Das Bewegtbild Schnittpunkt auf z. unnötigen Teil eines wird wieder auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 190: Arbeiten Mit Bildern Auf Dem Computer

    Werden Umständen eingeschlossen, nicht Einzelheiten hierzu können Sie der Website weniger als 800 × 600 Punkte oder 256 betriebsbereit. Dies hängt davon ab, welche Farben oder weniger verwendet, wird der von Sony entnehmen. USB-Geräte Sie verwenden. Installationsbildschirm nicht angezeigt. http://www.sony.net/...
  • Page 191: Installieren Des Usb-Treibers

    c Klicken Sie auf dem e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers Installationsbildschirm auf restart my computer now], und [USB Driver]. klicken Sie dann auf [Finish]. Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, müssen Sie den USB-Treiber installieren. Nachdem der USB-Treiber einmal installiert wurde, ist keine weitere Installation des USB-Treibers erforderlich.
  • Page 192: Installieren Von „Image Transfer

    d Klicken Sie auf [Next]. Installieren von „Image Transfer“ Sie können die Software „Image Transfer“ verwenden, um Bilder automatisch auf den Computer zu kopieren, sobald Sie die Kamera an den Computer angeschlossen haben. a Klicken Sie in dem Bildschirm zur Modellauswahl auf [Cyber- Der Bildschirm „Welcome to the shot].
  • Page 193: Installieren Von „Imagemixer

    Bildschirm „Image Transfer Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. Installationsbildschirm auf Settings“ aktiviert ist, und 1.5 for Sony“ können Sie Bilder auf den [ImageMixer], und lassen Sie sich klicken Sie dann auf [Next]. Computer kopieren sowie auf dem durch das Installationsverfahren Computer anzeigen und bearbeiten.
  • Page 194: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    b Folgen Sie den Anweisungen, b Schalten Sie den Computer Anschließen der Kamera an die auf den aufeinander den Computer und die Kamera ein. folgenden Bildschirmen a Legen Sie den „Memory Stick“ c Schließen Sie das mitgelieferte angezeigt werden. mit den Bildern, die Sie USB-Kabel an die (USB)- Installieren Sie „ImageMixer“, und...
  • Page 195: Kopieren Von Bildern Mit „Image Transfer

    „USB Mode Normal“ wird auf dem automatisch die Anwendung „ImageMixer“ LCD-Bildschirm der Kamera gestartet, und die Bilder werden angezeigt. 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), und angezeigt. Wenn zum ersten Mal eine klicken Sie anschließend auf [Stop]. USB-Verbindung hergestellt wird, führt der Computer automatisch das 3 Bestätigen Sie das Gerät im...
  • Page 196: Ändern Der „Image Transfer"-Einstellungen

    Sie dann auf [My Computer]. Beim Start von „Image Transfer“ wird das b Klicken Sie mit der rechten nachfolgende Fenster angezeigt. Maustaste auf [Sony MemoryStick], und klicken Sie dann auf [Properties]. c Deaktivieren Sie die Einstellung. 1 Klicken Sie auf [AutoPlay].
  • Page 197: Kopieren Von Bildern Ohne Verwendung Von „Image Transfer

    • Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, lesen 1 Klicken Sie auf [Device Manager]. Sie auf Seite 82 nach. 2 Prüfen Sie, ob „ Sony DSC“ mit b Doppelklicken Sie auf [DCIM], einem -Symbol zu sehen ist. und doppelklicken Sie dann...
  • Page 198: Anzeigen Von Bildern Auf Dem Computer

    [Start] t [My Documents]. Sie dann auf [OK]. • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. 1.5 Der Bildschirm „Completing the for Sony“ können Sie Bilder auf dem Computer Scanner and Camera Wizard“ wird Der Bildschirm „Scanner and Camera anzeigen und bearbeiten. Einzelheiten können angezeigt.
  • Page 199: Speicherort Von Bilddateien Und Bilddateinamen

    Speicherort von Bilddateien und Bilddateinamen Die mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick“ gespeichert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über eine Funktion zur Erstellung von Ordnern verfügt.
  • Page 200 Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 101MSDCF bis DSC0ssss.JPG • Normal aufgenommene Standbilddateien 999MSDCF – Normal-Modus (Seite 22) – Burst 3-Modus (Seite 51) • Multi Burst-Modus-Dateien (Seite 51) • Standbilddateien aufgenommen im – E-Mail-Modus (Seite 52) – Ton-Modus (Seite 53) aufgenommen DSC0ssss.JPE •...
  • Page 201: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer - Für Macintosh-Benutzer

    Steckplatz für einen „Memory Stick“ sind einige Geräte, Ihre Kamera unter vorhanden ist, können Sie die Bilder mit Umständen eingeschlossen, nicht Hilfe eines Zusatzgeräts kopieren. betriebsbereit. Dies hängt davon ab, welche Einzelheiten hierzu können Sie der Website USB-Geräte Sie verwenden. von Sony entnehmen. http://www.sony.net/...
  • Page 202 Bildschirm, der in Schritt 4 nachlesen. Der Inhalt des in die Kamera eingelegten geöffnet wurde. • „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ kann nicht in „Memory Stick“ wird angezeigt. • Sony USB Driver Kombination mit Mac OS X verwendet werden.
  • Page 203: Erstellen Einer Video-Cd

    d Klicken Sie auf Hinweise zur Macintosh-Edition Erstellen einer Video- • Für die Erstellung einer Video-CD benötigen Sie „Toast“ von Roxio (nicht mitgeliefert). • Die Wiedergabezeit für eine Bewegtbilddatei Sie können auf Ihrem Computer eine im Vorschaubildschirm ist unter Umständen Video-CD erstellen.
  • Page 204: Fehlersuche/Fehlerbehebung

    Fehlersuche/Fehlerbehebung 2 Drücken Sie auf die RESET-Taste, die 3 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Fehlersuche/ sich in der Buchsenabdeckung befindet, oder an den lokalen autorisierten Sony- und schalten Sie dann die Kamera erneut Kundendienst. Fehlerbehebung ein. (Dadurch werden die Datums- und Uhrzeiteinstellungen usw.
  • Page 205 Symptom Ursache Lösung Die Kamera lässt sich • Die Akkus sind nicht ordnungsgemäß eingelegt. p Legen Sie die Akkus ordnungsgemäß ein (Seite 12). p Schließen Sie es richtig an die Kamera an (Seite 15). nicht einschalten. • Das Netzteil (nicht mitgeliefert) ist nicht angeschlossen.
  • Page 206 Symptom Ursache Lösung Der Smart-Zoom • Während der Aufnahme von Bewegtbildern — funktioniert nicht. kann der Smart-Zoom nicht eingesetzt werden (MPEG-Film). p Schalten Sie den LCD-Bildschirm ein (Seite 30). • Der LCD-Bildschirm ist ausgeschaltet. Bildformat p Wählen Sie für das Bildformat •...
  • Page 207 Symptom Ursache Lösung Sie können keine Bilder • Es ist kein „Memory Stick“ eingelegt. p Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 19). p Löschen Sie die auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder, aufnehmen. • Die Kapazität des „Memory Stick“ reicht nicht aus.
  • Page 208 Symptom Ursache Lösung Der F-Wert und die p Stellen Sie die Belichtung ein (Seite 46). • Die Belichtung ist nicht richtig eingestellt. Verschlußzeit blinken, wenn Sie den Auslöser halb durchgedrückt halten. Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Lösung p Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf Das Bild kann nicht •...
  • Page 209 Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Lösung Die Kamera kann ein Bild • Das Bild ist geschützt. p Heben Sie den Schütz auf (Seite 63). p Schieben Sie ihn in die Position, in der Aufnahmen möglich nicht löschen. • Der Überspielschutz-Schalter am „Memory Stick“...
  • Page 210 • Der auszuführende Kopiervorgang hängt vom verwendeten Betriebssystem ab. Kopierverfahren aus (Seiten 79, 81, 85). — p Wenn Sie mit der Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ arbeiten, klicken Sie auf HELP. p Wenn Sie mit der Software „Image Transfer“ arbeiten, siehe Seite 79.
  • Page 211 Symptom Ursache Lösung Das Bild lässt sich nicht — p Wenn Sie mit der Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ auf einem Computer arbeiten, klicken Sie auf HELP. wiedergeben. p Wenden Sie sich an den Computer- oder Softwarehersteller. — p Kopieren Sie das Bewegtbild auf die Festplatte des Computers, Bild und Ton werden •...
  • Page 212 Sonstiges Symptom Ursache Lösung Die Kamera funktioniert • Der Akku ist fast oder ganz leer (Die Anzeige p Laden Sie die Akkus auf (Seite 10). nicht, es können keine blinkt). p Schließen Sie es ordnungsgemäß an die DC IN-Buchse der Vorgänge ausgeführt •...
  • Page 213: Warnungen Und Fehlermeldungen

    Warnungen und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 19). Systemfehler • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 16). Memory Stick Fehler • Der eingelegte „Memory Stick“ kann nicht für diese Kamera verwendet werden (Seite 108). •...
  • Page 214 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Unzulässige Bedienung • Sie geben eine Datei wieder, die auf einem anderen Gerät als der Kamera erstellt wurde. • Der Akku ist fast oder ganz leer. Laden Sie den Akku auf (Seite 10). Je nach den Betriebsbedingungen oder dem verwendeten Akkutyp blinkt die Anzeige manchmal auch dann, wenn noch 5 oder 10 Minuten Akkurestzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 215: Anzeigefeld Der Selbstdiagnosefunktion

    Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen der Kamera. noch immer nicht funktioniert, müssen Sie die Kamera möglicherweise in Reparatur geben. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler oder einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst, und geben Sie die 5-stellige Kodierung an. Beispiel: E:61:10 Anzeigefeld der...
  • Page 216: Weitere Informationen

    Weitere Informationen E-Mail (Einheiten: Bilder) Anzahl der 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G speicherbaren Bilder/ 5.0M 6 (11) 12 (23) 25 (47) 51 (95) 91 (170) 186 (345) 380 (705) 4.5M (3:2) 6 (11) 12 (23) 25 (47) 51 (95) 91 (170) 186 (345) 380 (705)
  • Page 217: Menüoptionen

    Menüoptionen Welche Menüoptionen geändert werden können, hängt von der Position des Modus- Wahlschalters ab. Auf dem LCD- Bildschirm werden nur die Optionen angezeigt, die Sie in der derzeitigen Position des Modus-Wahlschalters ausführen können. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. Wenn der Modus-Wahlschalters auf gestellt ist Option Einstellung...
  • Page 218 Option Einstellung Beschreibung Mode (AUFN Modus) – Nimmt zusätzlich zur JPEG-Datei eine Audiodatei (mit Standbild) auf (Seite 53). E-Mail – Nimmt zusätzlich zum ausgewählten Bildformat eine kleinformatige 320×240- Datei (JPEG) auf (Seite 52). Burst 3 – Nimmt drei Bilder nacheinander auf (Fortlaufende Aufnahme) (Seite 51). xNormal –...
  • Page 219 Wenn der Modus-Wahlschalter auf gestellt ist (wenn [Bewegtbild] in den SET UP-Einstellungen auf [Clip Mot] gestellt ist Option Einstellung Beschreibung (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Stellt die Belichtung ein (Seite 46). +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
  • Page 220 Option Einstellung Beschreibung (Intervall) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC) – Wählen Sie im NTSC-Modus das Auslöseintervall zwischen den einzelnen Multi Burst-Bildern. 1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL) – Wählen Sie im PAL-Modus das Auslöseintervall zwischen den einzelnen Multi Burst-Bildern. •...
  • Page 221: Set Up-Optionen

    SET UP-Optionen Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf SET UP. Der Bildschirm SET UP wird angezeigt. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. (Kamera) Option Einstellung Beschreibung Bewegtbild MPEG-Film Clip Mot Multi Wählt den Aufnahmemodus aus (Seiten 49, 51, 68). Burst Smart-Zoom Ein / Aus Legt fest, ob der Smart-Zoom verwendet werden soll (Seite 25).
  • Page 222 Option Einstellung Beschreibung Ordner anlegen OK / Abbrechen Erstellt einen Ordner für die Aufnahme von Bildern (Seite 42). Ordner ändern OK / Abbrechen Ändert einen Ordner für die Aufnahme von Bildern (Seite 42). (Setup 1) Option Einstellung Beschreibung Strom sparen x Ein / Aus Legt fest, ob der Strom sparen-Modus verwendet werden soll (Seite 13).
  • Page 223: Sicherheitsvorkehrungen

    Reinigen des Objektivs kann sich im Inneren der Kamera oder Sicherheits- Wischen Sie das Objektiv mit einem außen Feuchtigkeit niederschlagen. Die vorkehrungen weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Feuchtigkeitskondensation kann zu einer Staub usw. zu beseitigen. Fehlfunktion der Kamera führen. Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht unter den Reinigen des Kameragehäuses In folgenden Fällen kommt es leicht...
  • Page 224: Der „Memory Stick

    Der integrierte Akku **Die Kamera kann die für die MagicGate- Der „Memory Stick“ Funktion erforderlichen Daten nicht aufnehmen Die Kamera ist mit einem integrierten Akku oder wiedergeben. ausgestattet, der die verschiedenen Es kann nicht garantiert werden, dass alle Der „Memory Stick“ ist ein neues, tragbares Funktionen für jeden „Memory Stick“...
  • Page 225: Die Nickel-Metallhydrid-Akkus

    • Berühren Sie die Anschlüsse eines „Memory Akku-Lebensdauer Stick“ nicht mit der Hand oder mit einem Die Nickel- • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Die Metallgegenstand. Metallhydrid-Akkus • Schlagen Sie nicht gegen den „Memory Stick“, Akkukapazität nimmt bei häufiger verbiegen Sie ihn nicht, und lassen Sie ihn nicht Verwendung und im Laufe der Zeit fallen.
  • Page 226: Das Akkuladegerät

    0,5 bis 3,8 m (W)/0,6 to 2,5 m (T) (wenn die ISO-Empfindlichkeit auf Auto gesetzt ist) • Laden Sie in dem mitgelieferten x Kamera Akkuladegerät ausschließlich die Sony- [Ausgangsanschlüsse] [System] Nickel-Hydrid-Akkus. Wenn Sie andere Akku- oder Batterietypen laden (z. B.
  • Page 227 x AC-LS5 Netzteil (nicht mitgeliefert) Gewicht Ca. 260,5 g (zwei Akkus, „Memory Stick“ und Handschlaufe Stromversorgung mitgerechnet) 100 bis 240 V Wechselstrom, Mikrofon Elektret-Kondensator-Mikrofon 50/60 Hz Lautsprecher Dynamischer Lautsprecher 11 W 0,16 bis 0,09 A Nennausgangsspannung 4,2 V Gleichstrom, 1,5 A •...
  • Page 228: Der Lcd-Bildschirm

    J Warnanzeige geringe Der LCD-Bildschirm Akkuladung (98) K AF-Bereichssucher (44) L Fadenkreuz der Spot-Messung Aufnehmen von Standbildern (47) M Bildqualitätanzeige (21, 42) N Anzeige Aufnahmeordner (42) O Anzeige der verbleibenden Anzahl aufnehmbarer Bilder (21)/ Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion (99) P Anzeige der verbleibenden „Memory Stick“-Kapazität Q Center-AF SOLAR...
  • Page 229 Aufnehmen von Bewegtbildern [ 00:28:25 ] BEREIT 00:00:00 SOLAR A Aufnahmemodus-Anzeige (68) K Anzeige der verbleibenden B Anzeige Akkurestzeit (13) „Memory Stick“-Kapazität C Anzeige für Weißabgleich (48) L Center-AF -/Multi-AF D Bildeffektanzeige (56) Anzeige (44)/ E Warnanzeige geringe Voreingestellter Fokuswert (45) M EV-Einstellanzeige (46) Akkuladung (98) F Fadenkreuz der Spot-Messung...
  • Page 230 Wiedergabe von Standbildern Wiedergabe von Bewegtbildern • Mit den MENU-Schaltern kann das Menü/ Führungsmenü ein- und ausgeschaltet werden. Die in Klammern stehenden Seitenzahlen geben an, wo Sie zusätzliche wichtige 12/12 Informationen finden. x1.3 00:00:12 ZURCK/WEIT LAUTST A Bildgrössenanzeige (20, 21) Ordner Schütz DPOF...
  • Page 231 Index Bewegtbild Index Anzeigen ............. 69 Einstellen Bewegtbildaufnahme ........68 Ändern der Menüeinstellungen ....41 fortlaufende Aufnahme ....... 14 Bildgrösse ........... 20 Löschen von Bewegtbildern ....... 70 Datum und Uhrzeit ........17 A/V-Verbindungskabel ........34 Schneiden von Bewegtbildern ....72 SET UP ............41 AE/AF-Verriegelung ........22, 45 Bild E-Mail ..............
  • Page 232 Drehen ............60 LCD-Bildschirmanzeige ... 112, 113, 114 Index-Bildschirm (neun oder drei Bilder) ... 32 Reinigung ............107 LCD-Helligkeit ......... 106 Quick Review (Schnellprüfung) ....24 RESET-Taste ............ 88 LCD-Status/LCD ein-/ausschalten ..... 30 Wiedergabezoom ........58 Rotaugen-Reduz ..........29 Löschen von Bildern ........36, 70 Steuertaste ............
  • Page 236 Customer Support. végétale sans COV (composés organiques volatils). Gedruckt auf 100% Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf Pflanzenölbasis ohne VOC häufig gestellte Fragen. (flüchtige organische Bestandteile). Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières