Page 2
• Rechargeable battery pack NP-BN (1) (This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are supplied with the NP-BN1 battery pack.) • Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Wrist strap (1) • Instruction Manual (this manual) (1)
Page 3
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Page 4
• Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. Battery charger Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket).
Page 5
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W620 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Page 6
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Page 7
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Page 8
Identifying parts C ON/OFF (Power) button D Flash E Lens F Speaker G Self-timer lamp/Smile Shutter lamp H LCD screen (Playback) button J Control button MENU on: v/V/b/B/z MENU off: DISP/ Tracking focus K MENU button (In-Camera Guide/Delete) button M USB / A/V OUT jack N Hook for wrist strap O Mode switch: (Still image)/...
Page 9
(wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. • BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model.
Page 10
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – [SteadyShot] is set to [Off]. – [Disp. Resolution] is set to [Standard].
Page 11
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Eject lever Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack.
Page 12
Memory cards that you can use Memory card For still images For movies a (Mark2 only) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (Mark2 only) SD memory card a (Class 4 or faster) SDHC memory card a (Class 4 or faster) a (Class 4 or faster)
Page 13
Setting the clock ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language.
Page 14
Shooting still images/movies Shutter button W/T (Zoom) Mode switch W: zoom out : Still image T: zoom in : Sweep Panorama : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down.
Page 15
Viewing images W: zoom out T: zoom in (Playback) Control button (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z Press the (Playback) button. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
Page 16
In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. MENU (In-Camera Guide) Press the MENU button. Select an item whose description you want to view, then press the / (In-Camera Guide) button.
Page 17
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
Page 18
Select the color to extract when [Partial Color] is Extracted Color selected in Picture Effect. SteadyShot Select the anti-blur mode. Cont. Shooting Select single-image mode or burst mode. Settings Adjust the exposure manually. Adjust the luminous sensitivity. White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method.
Page 19
Viewing Set the text-size increases and all indicators become Easy Mode easier to see. Slideshow Select a method of continuous playback. Retouch Retouch an image using various effects. Delete Delete an image. Protect Protect the images. Print (DPOF) Add a print order mark to a still image. Rotate Rotate a still image to the left.
Page 20
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Useful functions in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” provides the below useful features, while enabling a variety of other functions by connecting to the Internet and installing the “Expanded Feature”.
Page 21
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 28 MB 2 GB Size 11000...
Page 22
Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
Page 23
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Page 24
Specifications Camera Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): [System] Approx. 0.5 m to 3.0 m (W) (1 feet Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) 7 3/4 inches to 9 feet 10 1/8 inches) color CCD, Primary color filter Approx.
Page 25
Dimensions (CIPA compliant): 97.7 mm × 56.2 mm × 19.8 mm • The following marks are trademarks (3 7/8 inches × 2 1/4 inches × of Sony Corporation. 25/32 inches) (W/H/D) , “Cyber-shot,” Mass (CIPA compliant) (including NP- “Memory Stick PRO Duo,”...
Page 26
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou votre région.
Page 27
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 28
• Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé...
Page 29
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Page 30
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 31
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Page 32
Identification des pièces C Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) D Flash E Objectif F Haut-parleur G Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire H Ecran LCD I Touche (Lecture) J Touche de commande MENU activé : v/V/b/B/z MENU désactivé : DISP/ / /Mise au point continue K Touche MENU L Touche (Guide intégré...
Page 33
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche. • Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique.
Page 34
à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – [SteadyShot] est réglé sur [Désact]. – [Résolut. affichage] est réglé sur [Standard].
Page 35
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Levier d’éjection Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à...
Page 36
Cartes mémoire compatibles Pour les images Carte mémoire Pour les films fixes a (Mark2 Memory Stick PRO Duo uniquement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (Mark2 uniquement) a (Classe 4 ou Carte mémoire SD supérieure) a (Classe 4 ou Carte mémoire SDHC...
Page 37
Réglage de l’horloge ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de commande Sélectionner des éléments : Régler : Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). • Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé.
Page 38
Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur W/T (Zoom) Commutateur de W : zoom arrière mode T : zoom avant : image fixe : Panorama par balayage : film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point.
Page 39
• La prise de vue en continu est possible par tranches de 29 minutes à la fois avec les paramètres par défaut de l’appareil photo et pour autant que la température soit d’environ 25 °C (77°F). Lorsque la prise de vue s’interrompt, vous pouvez enfoncer à...
Page 40
Retour à la prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course. Guide intégré à l’appareil Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins. MENU (Guide intégré à l’appareil) Appuyez sur la touche MENU.
Page 41
Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide des fonctions permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions.
Page 42
Taille image fixe/ Pour sélectionner la taille d’image à utiliser pour les Taille d’image images fixes, les images panoramiques ou les fichiers panoramique/Taille vidéo. film Teinte de la Pour régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet] couleur est sélectionné dans Effet de photo. Pour sélectionner la couleur à...
Page 43
Affichage Pour augmenter la taille du texte et rendre tous les Mode Facile indicateurs plus visibles. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de différents effets. Supprimer Pour supprimer une image. Protéger Pour protéger les images.
Page 44
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous lisez des images sur un Mac, utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour plus de détails, visitez http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Fonctions utiles dans « PlayMemories Home » « PlayMemories Home » apporte les fonctionnalités utiles ci-dessous tout en permettant d’utiliser de nombreuses autres fonctions via une connexion à...
Page 45
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unité : Images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 28 Mo...
Page 46
Remarques sur l’utilisation de l’appareil A propos de l’utilisation et de l’entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement et la lecture •...
Page 47
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Page 48
Spécifications Appareil Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : [Système] Environ 0,5 m à 3,0 m (W) Dispositif d’image : CCD couleur (1 pieds 7 3/4 pouces à 9 pieds 7,76 mm (type 1/2,3), filtre de 10 1/8 pouces) couleur primaire Environ 0,5 m à...
Page 49
Poids (compatible CIPA) (batterie NP-BN, « Memory Stick Duo » • Les marques suivantes sont des compris) : marques de Sony Corporation. Environ 116 g (4,1 oz) , « Cyber-shot », Micro : Mono « Memory Stick PRO Duo », Haut-parleur : Mono «...
Page 50
• Blocco batteria ricaricabile NP-BN (1) (Questo blocco batteria ricaricabile non può essere utilizzato con un modello Cyber-shot provvisto del blocco batteria NP-BN1.) • Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Cordino (1) • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Page 51
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 52
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Page 53
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Page 54
Identificazione delle parti C Pulsante ON/OFF (Alimentazione) D Flash E Obiettivo F Altoparlante G Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorriso H Schermo LCD I Tasto (Riproduzione) J Tasto di controllo MENU attivato: v/V/b/B/z MENU disattivato: DISP/ / /Messa a fuoco con inseguim. K Tasto MENU L Tasto (Guida nella...
Page 55
• Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina. • Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony originale.
Page 56
• Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente). – [SteadyShot] è impostato su [Spento]. – [Risoluzione display] è impostato su [Standard].
Page 57
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Levetta di espulsione Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione.
Page 58
Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine a (solo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (solo Mark2) Memory Stick Micro (M2) a (Classe 4 o Scheda di memoria SD superiore) Scheda di memoria SDHC...
Page 59
Impostazione dell’orologio ON/OFF (alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (alimentazione) per la prima volta. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante.
Page 60
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W/T (Zoom) Selettore di W: zoom indietro modalità T: zoom avanti : fermo immagine : Panorama in movimento : filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è...
Page 61
• Il raggio di ripresa panoramica potrebbe ridursi, a seconda del soggetto o della modalità di ripresa. Pertanto, anche se per la ripresa panoramica è impostato [360°], l'immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi. Visualizzazione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti (Riproduzione) Tasto di controllo...
Page 62
Guida nella fotocamera La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. MENU (Guida nella fotocamera) Premere il tasto MENU. Selezionare la voce desiderata e premere il tasto (Guida nella fotocamera) per visualizzarne la descrizione.
Page 63
Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è...
Page 64
Dim. fermo imm./ Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle Dimens. imm. immagini panoramiche o dei file di filmato. panorama/ Dimensioni filmato Impostare la tonalità di colore quando [Toy camera] è Tonalità del colore selezionato in Effetto immagine. Impostare il colore da estrapolare quando [Colore Colore estratto parziale] è...
Page 65
Visione Impostare l’aumento della dimensione del testo per Modo facile facilitare la visione degli indicatori. Diapo Selezionare un metodo di riproduzione continua. Ritocco Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti. Canc. Eliminare un’immagine. Proteggi Proteggere l’immagine. Aggiungere un contrassegno dell’ordine di stampa a un Stampa (DPOF) fermo immagine.
Page 66
• “PlayMemories Home” non è compatibile con Mac OS. Per la riproduzione di immagini su Mac, utilizzare le applicazioni installate sul Mac. Per maggiori dettagli consultare http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzioni utili in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” comprende le seguenti funzionalità di base, e offre accesso a un’ampia gamma di ulteriori opzioni effettuando il collegamento a...
Page 67
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (Unità: immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 28 MB 2 GB Formato...
Page 68
Note sull’uso della fotocamera Utilizzo e conservazione Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a impatti violenti o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
Page 69
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Page 70
Caratteristiche tecniche Fotocamera Flash: portata del flash (sensibilità ISO (Indice di esposizione consigliato) impostato su Autom.): [Sistema] Circa 0,5 m - 3,0 m (W) Dispositivo di immagine: CCD a colori Circa 0,5 m - 1,5 m (T) da 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori primari [Connettori di ingresso e uscita] Numero totale di pixel della...
Page 71
Marchi di fabbrica Requisiti di alimentazione: CA 100 V - • I marchi riportati di seguito 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W appartengono a Sony Corporation. Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A , “Cyber-shot”, Temperatura di funzionamento: “Memory Stick PRO Duo”,...
Page 72
“Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual en línea. Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página de soporte.
Page 73
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 74
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
Page 75
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Page 76
Identificación de las partes B Botón del disparador C Botón ON/OFF (Alimentación) D Flash E Objetivo F Altavoz G Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas H Pantalla LCD I Botón (Reproducción) J Botón de control MENU activado: v/V/b/B/z MENU desactivado: DISP/ / /Enfoque seguido K Botón MENU...
Page 77
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador de la batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. • El cargador de batería BC-TRN2 (se vende por separado) es capaz de cargar rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.
Page 78
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y para la toma de imágenes con las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado). – [SteadyShot] está ajustado en [Desactivar].
Page 79
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Palanca de expulsión Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Page 80
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas a (sólo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (sólo Mark2) Memory Stick Micro (M2) a (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria SD a (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria SDHC...
Page 81
Configuración del reloj ON/OFF (Encendido) Botón de control Permite seleccionar opciones: Permite establecer la selección: Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. • Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar el funcionamiento.
Page 82
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W/T (Zoom) Interruptor de W: reducir la modo imagen : imagen fija T: ampliar la : Barrido panorámico imagen : película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
Page 83
• Puede tomar imágenes de manera continua durante aproximadamente 29 minuto cada vez cuando la temperatura es de 25 °C y la cámara está ajustada en la configuración de fábrica. Cuando la toma de imágenes se detiene, puede pulsar el botón del disparador otra vez para reiniciar la toma de imágenes.
Page 84
Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permitirá buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. MENU (Guía en la cámara) Pulse el botón MENU.
Page 85
Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones.
Page 86
Tamaño img fija/ Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, Tamaño imagen panorámicas o de películas. panorámica/ Tamaño película Permite establecer el tono de color cuando [Cámara Tono de color juguete] está seleccionado en Efecto de foto. Permite seleccionar el color que desea extraer cuando Color Extraído [Color parcial] está...
Page 87
Visualización Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y Modo fácil todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. Permite seleccionar un método de reproducción Diapositivas continua. Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos Retocar efectos. Borrar Permite eliminar una imagen.
Page 88
• La aplicación “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones que están instaladas en su Mac. Si desea obtener más información, consulte la página web http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funciones útiles de “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” le proporciona las siguientes funciones útiles.
Page 89
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
Page 90
Notas sobre la utilización de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción •...
Page 91
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Page 92
Especificaciones Cámara Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustada en [Sistema] Automático): Dispositivo de imagen: CCD de color Aprox. de 0,5 m a 3,0 m (W) de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de Aprox. de 0,5 m a 1,5 m (T) color primario Número total de píxeles de la cámara: [Conectores de entrada y salida]...
Page 93
Marcas comerciales PRINT Image Matching III: compatible • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. Cargador de batería BC-CSN , “Cyber-shot”, Requisitos de alimentación: ca de “Memory Stick PRO Duo”, 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 W “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
Page 94
O “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome do modelo da sua câmara na página de suporte.
Page 95
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 96
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 97
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Page 98
Identificação das peças C Botão ON/OFF (Alimentação) D Flash E Objectiva F Altifalante G Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso H Ecrã LCD I Botão (Reprodução) J Botão de controlo MENU ligado: v/V/b/B/z MENU desligado: DISP/ /Localizar foco K Botão MENU L Botão (Manual da Câmara/...
Page 99
• Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. • O carregador de bateria BC-TRN2 (vendido separadamente) tem capacidade para carregar rapidamente a bateria recarregável NP-BN fornecida com este modelo. O carregador de bateria BC-TRN (vendido separadamente) não tem capacidade para...
Page 100
• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplica-se à gravação nas seguintes condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Utilizando o Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (vendido separadamente). – [SteadyShot] está definido para [Deslig].
Page 101
Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Patilha de ejecção Certifique-se de que o canto ranhurado fica voltado para o lado correcto. Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até...
Page 102
Cartões de memória que pode utilizar Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas a (apenas Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (apenas Mark2) Memory Stick Micro (M2) a (Classe 4 ou Cartão de memória SD superior) Cartão de memória SDHC...
Page 103
Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Seleccionar itens: Definir: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione um idioma pretendido.
Page 104
Gravação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W/T (Zoom) Comutador de modo W: afastar : Imagem fixa T: aproximar : Varrer panorama : Filme Fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
Page 105
• O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido, dependendo do motivo ou da forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360°] estiver definido para a fotografia panorâmica, a imagem gravada poderá ser inferior a 360 graus. Visualizar imagens W: afastar T: aproximar (Reprodução)
Page 106
Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. MENU (Manual da Câmara) Carregue no botão MENU. Seleccione uma opção cuja descrição pretenda visualizar e, em seguida, carregue no botão (Manual da Câmara).
Page 107
Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de controlo ou o botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, tente as outras funções. Botão de controlo MENU...
Page 108
Define a tonalidade das cores quando [Câmara Tom da cor brinquedo] está seleccionado em Efeito de imagem. Selecciona a cor a extrair quando [Cor Parcial] está Cor Extraída seleccionado em Efeito de imagem. SteadyShot Selecciona o modo anti-desfocagem. Definições de Selecciona o modo de imagem única ou o modo burst.
Page 109
Visualizar Define o aumento do tamanho do texto e a visibilidade Modo Fácil dos indicadores é melhorada. Ap. slide Selecciona um método de reprodução contínua. Retoque Retoca a imagem, utilizando vários efeitos. Apagar Apaga uma imagem. Proteger Protege as imagens. Adiciona uma marca de ordem de impressão a uma Imprimir (DPOF) imagem fixa.
Page 110
• O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações que se encontram instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funções úteis do “PlayMemories Home” O “PlayMemories Home” proporciona as funcionalidades úteis apresentadas abaixo, permitindo também uma variedade de outras funções se estabelecer...
Page 111
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade Memória interna Cartão de memória Aprox.
Page 112
Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva. Notas sobre a gravação/reprodução •...
Page 113
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Page 114
Especificações Câmara Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para [Sistema] Auto): Dispositivo de imagem: 7,76 mm Aprox. 0,5 m a 3,0 m (W) (tipo 1/2,3), CCD a cores, Filtro de Aprox. 0,5 m a 1,5 m (T) cor primária Número total de pixels da câmara: [Conectores de entrada e saída]...
Page 115
Marcas comerciais Microfone: Mono Altifalante: Mono • As marcas que se seguem são marcas Exif Print: Compatível comerciais da Sony Corporation. PRINT Image Matching III: , “Cyber-shot”, Compatível “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, Carregador da bateria BC-CSN “Memory Stick Duo”...
Page 116
Die „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist ein Online- Handbuch. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
Page 117
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 118
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 119
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Page 120
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente C Taste ON/OFF (Ein/Aus) D Blitz E Objektiv F Lautsprecher G Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln H LCD-Bildschirm I Taste (Wiedergabe) J Steuertaste MENU ein: v/V/b/B/z MENU aus: DISP/ Fokusnachführung K Taste MENU L Taste (Kameraführer/ Löschen)
Page 121
• Schließen Sie das Akkuladegerät an die nächstgelegene Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Verwenden Sie unbedingt einen Originalakku und ein Originalladegerät von Sony.
Page 122
• Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard und gilt beim Aufnehmen unter folgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. – [SteadyShot] ist auf [Aus] gesetzt.
Page 123
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Auswurfhebel Achten Sie darauf, die abgeschrägte Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der abgeschrägten Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Setzen Sie den Akku ein.
Page 124
Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme a (nur Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (nur Mark2) SD-Speicherkarte a (Klasse 4 oder schneller) a (Klasse 4 oder SDHC-Speicherkarte schneller) microSD-Speicherkarte a (Klasse 4 oder...
Page 125
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Auswählen von Optionen: Einstellen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. • Es kann etwas dauern, bis sich die Kamera einschaltet und verwendet werden kann.
Page 126
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser W/T (Zoom) Moduswahlschalter W: Verkleinern : Standbild T: Vergrößern : Schwenk-Panorama : Film Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt ist, ist ein Signalton zu hören und die Anzeige z leuchtet.
Page 127
• Je nach Motiv oder Aufnahmesituation kann der Aufnahmebereich für Panoramabilder eingeschränkt sein. Daher deckt das aufgenommene Panoramabild unter Umständen auch bei einer Einstellung von [360°] weniger als 360 Grad ab. Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern (Wiedergabe) Steuertaste (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) Einstellen: z...
Page 128
Kameraführer Diese Kamera ist mit einem internen Funktionsführer ausgestattet. Damit können Sie nach Bedarf Informationen zu den Funktionen der Kamera abrufen. MENU (Kameraführer) Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie die Option, für die Sie eine Beschreibung anzeigen wollen, und drücken Sie dann die Taste (Kameraführer).
Page 129
Weitere Funktionen Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die gewünschten Funktionen mühelos auswählen können. Lassen Sie den Funktionsführer anzeigen und probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.
Page 130
Einstellen des Farbtons, wenn [Spielzeugkamera] als Farbton Bildeffekt ausgewählt ist. Auswählen der zu extrahierenden Farbe, wenn Extrahierte Farbe [Teilfarbe] als Bildeffekt ausgewählt ist. SteadyShot Auswählen des Bildstabilisierungsmodus. Serienaufn.- Auswählen von Einzelbildmodus oder Serienmodus. Einstellungen Manuelles Einstellen der Belichtung. Einstellen der Lichtempfindlichkeit. Weißabgleich Einstellen der Farbtöne eines Bildes.
Page 131
Wiedergabe Einstellen einer vergrößerten Textanzeige und besserer Einfach-Modus Lesbarkeit von Anzeigen. Auswählen einer Methode für die kontinuierliche Diaschau Wiedergabe. Retuschieren eines Bildes mithilfe verschiedener Retuschieren Effekte. Löschen Löschen eines Bildes. Schützen Schützen von Bildern. Kennzeichnen eines Standbilds mit einer Drucken (DPOF) Druckauftragsmarkierung.
Page 132
• „PlayMemories Home“ ist nicht kompatibel mit Mac OS. Wenn Sie Bilder auf einem Mac anzeigen wollen, verwenden Sie die auf dem Mac installierten Anwendungen. Einzelheiten dazu finden Sie unter http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nützliche Funktionen in „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home“ bietet die folgenden nützlichen Funktionen und eine Vielzahl weiterer Funktionen steht zur Verfügung, wenn Sie eine Verbindung...
Page 133
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca. 28 MB 2 GB Größe 11000 16:9(11M) Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an.
Page 134
Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweis zu Gebrauch und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Produkt um und zerlegen oder modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Achten Sie insbesondere auf das Objektiv. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...
Page 135
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Page 136
Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] Buchse USB / A/V OUT: [System] Videoausgang Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD Audioausgang (Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter USB-Kommunikation Gesamtpixelzahl der Kamera: USB-Kommunikation: Hi-Speed USB ca. 14,5 Megapixel (USB 2.0) Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 14,1 Megapixel [Bildschirm] Objektiv: 5×-Zoomobjektiv LCD-Bildschirm: f = 5,0 mm –...
Page 137
Akkuladegerät BC-CSN Markenzeichen Betriebsspannung: 100 V bis 240 V • Die folgenden Marken sind Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 2 W Markenzeichen der Sony Ausgangsspannung: 4,2 V Corporation. Gleichstrom, 0,25 A , „Cyber-shot“, Betriebstemperatur: „Memory Stick PRO Duo“, 0 °C bis 40 °C „Memory Stick PRO-HG Duo“,...
Page 138
• Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1) • Oplaadbare batterij NP-BN (1) (Deze oplaadbare batterij kan niet worden gebruikt met de Cyber-shot die bij de NP-BN1 batterij is geleverd.) • Speciale USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Polsriem (1) • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1)
Page 139
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 140
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 141
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Page 142
Onderdelen en bedieningselementen C ON/OFF (aan/uit)-knop D Flitser E Lens F Luidspreker G Zelfontspannerlampje/ lachsluiterlampje H LCD-scherm (weergave)-toets J Regeltoets MENU aan: v/V/b/B/z MENU uit: DISP/ Scherpstellen-volgen K MENU-toets (Helpfunctie in camera/ wissen)-toets M USB / A/V OUT-aansluiting N Oog voor de polsriem O Modusschakelaar: (stilstaand beeld)/ (Draaipanorama)/...
Page 143
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. • De batterijlader BC-TRN2 (los verkrijgbaar) is geschikt om de oplaadbare batterij NP-BN die bij dit model is geleverd, snel op te laden.
Page 144
• Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – [SteadyShot] is ingesteld op [Uit]. – [Displayresolutie] is ingesteld op [Standaard].
Page 145
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Ontgrendelknop Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Plaats de batterij. •...
Page 146
Compatibele geheugenkaarten Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden a (alleen Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (alleen Mark2) Memory Stick Micro (M2) a (klasse 4 of sneller) SD-geheugenkaart a (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart a (klasse 4 of sneller) microSD-geheugenkaart...
Page 147
De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Regeltoets Items selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren.
Page 148
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Sluiterknop W/T (Zoom) Modusschakelaar W: uitzoomen : stilstaand beeld T: inzoomen : Draaipanorama : film Stilstaande beelden opnemen Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op.
Page 149
• Het bereik voor panorama-opnamen kan beperkt zijn, afhankelijk van het onderwerp en de manier waarop het is opgenomen. Zelfs wanneer [360°] is ingesteld voor panorama-opnamen, kan het opgenomen beeld dus kleiner zijn dan 360 graden. Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen (weergave) Regeltoets...
Page 150
Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een interne functiegids. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie. MENU (Helpfunctie in camera) Druk op de MENU-toets. Selecteer een item waarvan u de beschrijving wilt bekijken en druk vervolgens op de (Helpfunctie in camera)-toets.
Page 151
Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren.
Page 152
Stel de kleurtint in wanneer [Speelgoedcamera] is Kleurtint geselecteerd bij Foto-effect. Geëxtraheerde Stel de uit te lichten kleur in wanneer [Deelkleur] is Kleur geselecteerd bij Foto-effect. SteadyShot De anti-onscherptemodus selecteren. Continue opname De functie voor enkelvoudige opname of de burstfunctie instellingen selecteren.
Page 153
Weergeven Het tekstformaat wordt groter en alle aanduidingen Eenvoudig-functie worden makkelijker zichtbaar. Diavoorstelling Een methode voor doorlopende weergave selecteren. Een beeld bijwerken met behulp van verschillende Bijwerken effecten. Wissen Een beeld wissen. Beveiligen Beelden beveiligen. Printen (DPOF) Een afdrukmarkering toevoegen aan een stilstaand beeld. Roteren Een stilstaand beeld naar links roteren.
Page 154
• "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Wanneer u beelden op een Mac weergeeft, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Raadpleeg http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ voor meer informatie. Nuttige functies in "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" biedt de volgende interessante functies, en laat nog veel meer functies toe door verbinding te maken met het internet en "Uitgebreide Functie"...
Page 155
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheden: beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 28 MB 2 GB Formaat 11000 16:9(11M) Bewegende beelden...
Page 156
Opmerkingen over het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
Page 157
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
Page 158
Technische gegevens Camera Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid (Aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Autom.): [Systeem] Ong. 0,5 m tot 3,0 m (W) Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) Ong. 0,5 m tot 1,5 m (T) kleuren-CCD, primaire kleurenfilter [Ingangen en uitgangen] Totaal aantal pixels van de camera: USB / A/V OUT-aansluiting: Ong.
Page 159
BC-CSN-acculader Handelsmerken Voeding: 100 V tot 240 V • De volgende merken zijn wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 2 W handelsmerken van Sony Uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, Corporation. 0,25 A , "Cyber-shot", Bedrijfstemperatuur: "Memory Stick PRO Duo", "Memory 0 °C tot 40 °C Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick...
Page 160
(„Przewodnik użytkownika aparatu Cyber- shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to podręcznik on-line. Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. 1 Przejdź do strony wsparcia technicznego firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wyszukaj na stronie wsparcia technicznego nazwę modelu aparatu.
Page 161
Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Page 162
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 163
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Page 164
Elementy aparatu C Przycisk ON/OFF (Zasilanie) D Lampa błyskowa E Obiektyw F Głośnik G Lampa samowyzwalacza/ zdjęcia z uśmiechem H Ekran LCD I Przycisk (Odtwarzanie) J Przycisk sterowania MENU włączone: v/V/b/B/z MENU wyłączone: DISP/ / /Śledzenie ostrością K Przycisk MENU L Przycisk (Przewodnik w aparacie/Kasuj)
Page 165
25°C. Ładowanie może potrwać dłużej w zależności od warunków i okoliczności użycia. • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazda sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Należy używać oryginalnego akumulatora i ładowarki firmy Sony.
Page 166
• Liczbę zdjęć, jaką można zarejestrować podano w oparciu o standard CIPA i dotyczy ona fotografowania w następujących warunkach. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawana oddzielnie). – Gdy opcja [SteadyShot] jest ustawiona na [Wyłącz].
Page 167
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Dźwignia wysuwania Upewnij się, że nacięty narożnik jest odpowiednio umiejscowiony. Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Włóż...
Page 168
Obsługiwane karty pamięci Karta pamięci Zdjęcia Filmy a (tylko Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (tylko Mark2) Karta pamięci SD a (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC a (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci microSD...
Page 169
Ustawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterowania Wybieranie elementów: Ustawianie: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i godziny. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz żądany język. Wskaż wybraną lokalizację geograficzną, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, i naciśnij z.
Page 170
Robienie zdjęć/nagrywanie filmów Spust migawki W/T (Zoom) Przełącznik trybu W: zmniejszenie : zdjęcia T: powiększenie : Rozległa panorama : film Fotografowanie Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca.
Page 171
• Zakres fotografowania panoramicznego może zostać zmniejszony, w zależności od obiektu bądź sposobu fotografowania. Z tego względu, nawet jeśli opcja [360°] ustawiona jest na fotografowanie panoramiczne, nagrany obraz może mieć mniejszy zakres niż 360 stopni. Wyświetlanie zdjęć W: zmniejszenie T: powiększenie (Odtwarzanie) Przycisk sterowania (Kasuj)
Page 172
Przewodnik w aparacie Ten aparat zawiera wewnętrzną pomoc do funkcji. Umożliwia ona wyszukanie funkcji aparatu odpowiednio do potrzeb. MENU (Przewodnik w aparacie) Naciśnij przycisk MENU. Wybierz pozycję, której opis chcesz wyświetlić, a następnie naciśnij przycisk (Przewodnik w aparacie). Wyświetlony zostanie przewodnik obsługi wybranej funkcji. •...
Page 173
Przedstawienie innych funkcji Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać się z opisem funkcji, co ułatwia ich wybór. Wyświetl opisy i spróbuj użyć różnych funkcji.
Page 174
Rozmiar zdjęcia/ Wybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i Rozmiar obrazu panoramicznych oraz filmów. panoramy/Rozmiar filmu Wybór barwy, gdy w opcji Efekt wizualny wybrano Barwy ustawienie [Zabawkowy aparat]. Wyodrębniony Wybór koloru do wyodrębnienia, gdy w opcji Efekt kolor wizualny wybrano ustawienie [Kolor częściowy]. SteadyShot Wybór trybu zapobiegającego rozmazaniu.
Page 175
Wyświetlanie Zwiększenie rozmiaru tekstu w celu łatwiejszego Łatwy tryb rozpoznania wszystkich wskaźników. Slajdy Wybór metody ciągłego odtwarzania. Retusz Retusz obrazu z użyciem różnych efektów. Kasuj Usuwanie zdjęcia. Chroń Ochrona zdjęć. Drukuj (DPOF) Dodanie do zdjęcia znaku polecenia wydruku. Obróć Obrócenie zdjęcia w lewo. Przewodnik w Wyszukiwanie funkcji odpowiednio do potrzeb.
Page 176
Mac OS. Do wyświetlania zdjęć na komputerze Mac należy używać aplikacji zainstalowanych na komputerze Mac. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Przydatne funkcje aplikacji „PlayMemories Home” Aplikacja „PlayMemories Home” oferuje wymienione poniżej przydatne funkcje, a po połączeniu się z siecią Internet i zainstalowaniu funkcji „Funkcja Zaawansowana”, umożliwia korzystanie z...
Page 177
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 28 MB 2 GB Rozmiar 11000 16:9(11M) Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych.
Page 178
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Uwagi dotyczące używania i konserwacji Należy unikać niedbałego obchodzenia się, demontażu, modyfikacji, wstrząsów fizycznych lub uderzeń, takich jak młotkowanie, upuszczania lub stawania na produkcie. Szczególną uwagę należy zwracać na obiektyw. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić...
Page 179
Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich. Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę...
Page 180
Dane techniczne Lampa błyskowa: Zasięg lampy Aparat (czułość ISO (Zalecany wskaźnik ekspozycji) ustawiona [System] na Auto): Przetwornik obrazu: Kolorowy Około 0,5 m do 3,0 m (W) CCD 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr Około 0,5 m do 1,5 m (T) kolorów podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: [Złącza wejściowe i około 14,5 megapikseli...
Page 181
Mikrofon: monofoniczny Znaki towarowe Głośnik: monofoniczny • Następujące symbole są znakami Exif Print: zgodny towarowymi firmy Sony PRINT Image Matching III: zgodny Corporation. , „Cyber-shot”, Ładowarka BC-CSN „Memory Stick PRO Duo”, Wymagania dotyczące zasilania: „Memory Stick PRO-HG Duo”, 100 V do 240 V, prąd zmienny, „Memory Stick Duo”...
Page 182
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Page 184
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-BN (1) (Tento dobíjecí modul akumulátoru nelze použít s modely Cyber-shot, které jsou dodávány s modulem akumulátoru NP-BN1.) • Speciální kabel USB (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Zápěstní řemínek (1) • Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Page 185
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Page 186
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Page 187
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Page 188
Identifikace součástí C Tlačítko ON/OFF (Napájení) D Blesk E Objektiv F Reproduktor G Indikátor samospouště/ Indikátor snímání úsměvu H LCD displej I Tlačítko (Přehrávání) J Ovládací tlačítko MENU zapnuto: v/V/b/B/z MENU vypnuto: DISP/ / /Zaměřené ostření K Tlačítko MENU L Tlačítko (Nápověda k fotoaparátu/Vymazat) M Zdířka USB / A/V OUT...
Page 189
25 °C. Nabíjení může v závislosti na podmínkách užívání a okolnostech trvat déle. • Nabíječku připojte do nejbližší elektrické zásuvky. • Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru z nabíječky. • Používejte pouze originální modul akumulátoru nebo nabíječku značky Sony.
Page 190
• Počet snímků, které lze uložit, je založen na standardu CIPA a platí pro fotografování za následujících podmínek. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně). – Funkce [SteadyShot] je nastavenana na [Vyp.].
Page 191
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Páčka pro Ujistěte se, že šikmý roh vysunutí směřuje správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Vložte modul akumulátoru.
Page 192
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Na fotografie Na videoklipy a (pouze Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (pouze Mark2) Paměťová karta SD a (Třída 4 nebo rychlejší) Paměťová...
Page 193
Nastavení času ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/ OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Zvolte požadovaný jazyk. Podle pokynů na obrazovce zvolte požadovanou geografickou oblast, potom stiskněte z.
Page 194
Fotografování/snímání videoklipů Tlačítko spouště W/T (Zoom) Přepínač režimu W: oddálení : fotografie T: přiblížení : Plynulé panoráma : videoklip Fotografování Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání...
Page 195
Prohlížení snímků W: oddálení T: přiblížení (Přehrávání) Ovládací tlačítko (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko (Přehrávání). Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů. Mazání...
Page 196
Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Tento průvodce vám umožňuje vyhledávat funkce fotoaparátu, které potřebujete. MENU (Nápověda k fotoaparátu) Stiskněte tlačítko MENU. Zvolte položky, jejichž popis chcete prohlížet, potom stiskněte tlačítko (Nápověda k fotoaparátu). Zobrazí se průvodce používáním pro zvolenou funkci. •...
Page 197
Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. Ovládací tlačítko MENU Průvodce funkcemi Ovládací...
Page 198
Nastaví barevný odstín, když je ve funkci Obrazový Barevný odstín efekt zvolena možnost [Fotoaparát na hraní]. Zvolí barvu, která se má vytáhnout, když je ve Vytažená barva funkci Obrazový efekt zvolena možnost [Částečná barva]. SteadyShot Zvolí režim s redukcí rozmazání. Nastavení...
Page 199
Prohlížení Nastavením této položky zvětšíte velikost textu a Snadný režim všechny indikátory jsou lépe vidět. Prezentace Zvolí metodu nepřetržitého přehrávání. Retuš Retušuje snímky pomocí různých efektů. Vymazat Vymaže snímek. Chránit Ochrání snímky. Tisk (DPOF) Přidá na snímek značku tiskové objednávky. Otočit Otočí...
Page 200
• Aplikace „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace nainstalované na vašem počítači Mac. Podrobné informace naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitečné funkce v „PlayMemories Home“ Aplikace „PlayMemories Home“ vám umožňuje provádět níže uvedené...
Page 201
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Fotografie (Jednotky: snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 28 MB 2 GB Velikost 11000 16:9(11M) Videoklipy Níže uvedená tabulka znázorňuje přibližné maximální časy nahrávání. Jedná...
Page 202
Poznámky týkající se použití fotoaparátu Používání a péče Vyhněte se hrubému zacházení, rozebírání, úpravám, fyzickým otřesům nebo ranám, jako jsou údery, pády nebo tlaky těžkými předměty. V případě objektivu dbejte zvýšené opatrnosti. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než se rozhodnete nahrávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že fotoaparát funguje správně.
Page 203
Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy. Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší kompenzace Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete mírně...
Page 204
Technické údaje Blesk: Dosah blesku (citlivost ISO Fotoaparát (Doporučený index expozice) nastavena na Auto): [Systém] přibl. 0,5 m až 3,0 m (W) Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný přibl. 0,5 m až 1,5 m (T) CCD, filtr primárních barev Celkový počet pixelů fotoaparátu: [Vstupní...
Page 205
Nabíječka akumulátoru Ochranné známky BC-CSN • Následující známky jsou ochranné známky společnosti Sony Požadavky na napájení: AC 100 V Corporation. až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W , „Cyber-shot“, Výstupní napětí: DC 4,2 V, 0,25 A „Memory Stick PRO Duo“, Provozní...
Page 206
• Hálózati kábel (nem mellékelt az Egyesült Államokban és Kanadában) (1) • Újratölthető akkumulátor NP-BN (1) (Ez az újratölthető akkumulátor nem használható az NP-BN1 akkumulátorhoz mellékelt Cyber-shot készülékhez.) • Speciális USB kábel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Csuklópánt (1) • Használati útmutató (ez a kézikönyv) (1)
Page 207
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
Page 208
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Page 209
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Page 210
A fényképezőgép részei C ON/OFF (Bekapcsolás) gomb D Vaku E Objektív F Hangszóró G Önkioldó kijelzője/Mosoly exponálás kijelzője H LCD képernyő (Lejátszás) gomb J Vezérlőgomb MENU bekapcsolásakor: v/V/b/B/z MENU kikapcsolásakor: DISP/ / /Követőfókusz K MENU gomb (Beépített súgó/Törlés) gomb M USB / A/V OUT aljzat N Csuklópánt rögzítője O Üzemmódkapcsoló: (Állókép)/...
Page 211
• Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort. • Mindig eredeti Sony akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. • A BC-TRN2 akkumulátortöltővel (külön megvásárolható) gyorsan feltöltheti a modellhez mellékelt NP-BN újratölthető akkumulátort. A BC- TRN akkumulátortöltővel (külön megvásárolható) nem lehetséges a...
Page 212
• A rögzíthető képek száma a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények közötti fényképezésre érvényes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) használata (külön megvásárolható). – [SteadyShot] beállítása [Ki]. – A [Megjelen. felbontás] beállítása [Normál].
Page 213
Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Kioldó kar Győződjön meg arról, hogy a ferde sarok a megfelelő irányban áll. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall.
Page 214
Használható memóriakártyák Memóriakártya Állóképekhez Mozgóképekhez a (kizárólag Memory Stick PRO Duo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (kizárólag Mark2) SD-memóriakártya a (4. osztályú vagy gyorsabb) SDHC-memóriakártya a (4. osztályú vagy gyorsabb) microSD-memóriakártya a (4.
Page 215
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsolás) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. Válassza ki a kívánt nyelvet.
Page 216
Fényképek/mozgóképek felvétele Exponálógomb W/T (Zoom) Üzemmódkapcsoló W: kicsinyítés : Állókép T: nagyítás : Panorámapásztázás : Mozgókép Állóképek készítése A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a z kijelzés látható. Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgókép felvétele A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponáló...
Page 217
• A témától és a fényképezés módjától függően elképzelhető, hogy a panorámakép felvételkészítési tartománya lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy a rögzített kép 360 foknál kevesebbet fed le, még akkor is, ha a panorámakép készítéséhez a [360°] beállítást adta meg. Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás (Lejátszás)
Page 218
Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit. MENU (Beépített súgó) Nyomja meg a MENU gombot. Válasszon ki az elemet, amelynek meg szeretné tekinteni a leírását, majd nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot.
Page 219
Az egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fényképezőgép Funkció tárral rendelkezik, amellyel könnyedén választhat a funkciók közül. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. Vezérlőgomb MENU Funkció...
Page 220
Állókép méret/ Az állóképek, panorámaképek vagy mozgóképfájlok Panorámakép képméretének kiválasztása. mérete/Videó méret A színárnyalat beállítása, ha kiválasztotta a [Játék Színárnyalat kamera] lehetőséget a Kép effektus pontban. A kiemelni kívánt szín beállítása, ha kiválasztotta a Kiválasztott szín [Részleges szín] lehetőséget a Kép effektus pontban. Az elmosódottságot kiküszöbölő...
Page 221
Megtekintés Egyszerű A szöveg méretének nagyítása, hogy az összes üzemmód kijelzést jobban lehessen látni. Diabemutató A folyamatos lejátszás módszerének kiválasztása. Retusál Kép retusálása különböző effektusokkal. Töröl Kép törlése. Véd A képek törlés elleni védelemmel ellátása. Nyomtatás (DPOF) Nyomatrendelési jel hozzáadása az állóképhez. Forgatás Állókép elforgatása balra.
Page 222
Mac számítógépre telepített alkalmazásokat. További részletekért tekintse meg a következő oldalt: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ A „PlayMemories Home” hasznos funkciói A „PlayMemories Home” az alábbi hasznos szolgáltatásokat biztosítja, valamint számos egyéb funkciót is elérhetővé tesz az internethez való...
Page 223
Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat. Állóképek (Egység: kép) Kapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 28 MB 2 GB Méret 11000 16:9(11M) Mozgóképek Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő...
Page 224
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban Használat és karbantartás Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Az objektív épségére különösen ügyeljen. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...
Page 225
ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal...
Page 226
Műszaki adatok Vaku: Vakutartomány (ISO- Fényképezőgép érzékenység (Ajánlott expozíciós index) beállítása [Rendszer] Auto): Képalkotó eszköz: 7,76 mm Kb. 0,5 m – 3,0 m (W) (1/2,3 típusú) színes CCD, Kb. 0,5 m – 1,5 m (T) elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak [Bemeneti és kimeneti teljes száma: csatlakozók]...
Page 227
Hangszóró: monó Védjegyek Exif Print: kompatibilis • A következők a Sony Corporation PRINT Image Matching III: védjegyei. kompatibilis , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, BC-CSN akkumulátortöltő „Memory Stick PRO-HG Duo”, Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, „Memory Stick Duo”...
Page 228
• Nabíjateľná batéria NP-BN (1) (Túto nabíjateľnú batériu nie je možné použiť s fotoaparátom Cyber- shot, ktorý je dodaný s batériou NP-BN1.) • Pomocný kábel USB (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Remienok na zápästie (1) • Návod na používanie (táto príručka) (1)
Page 229
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. • Batérie uchovávajte suché.
Page 230
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Page 231
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Page 232
Identifikácia častí C Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) D Blesk E Objektív F Reproduktor G Kontrolka samospúšte/kontrolka funkcie snímania úsmevu H Displej LCD I Tlačidlo (Prehrávanie) J Ovládacie tlačidlo Ponuka MENU zapnutá: v/V/b/B/z Ponuka MENU vypnutá: DISP/ / /Tracking focus K Tlačidlo MENU L Tlačidlo (In-Camera Guide/Odstrániť)
Page 233
• Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérie od spoločnosti Sony. • Nabíjačka BC-TRN2 (predáva sa osobitne) umožňuje rýchle nabíjanie nabíjateľnej batérie NP-BN dodanej s týmto modelom. Nabíjačka BC-TRN (predáva sa osobitne) neumožňuje rýchle nabitie nabíjateľnej batérie NP-...
Page 234
štandarde CIPA a je stanovený pre snímanie za nasledujúcich podmienok. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne). – Položka [SteadyShot] je nastavená na možnosť [Off]. – Položka [Disp. Resolution] je nastavená na možnosť [Standard].
Page 235
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Páčka na vysunutie Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa obrázka, kým neklikne na miesto. Vložte batériu. •...
Page 236
Pamäťové karty, ktoré možno používať Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick PRO Duo a (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (len Mark2) Pamäťová karta SD a (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
Page 237
Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Výber položiek: Výber: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/ OFF (Napájanie). • Zapnutie napájania a umožnenia vykonávania operácií môže chvíľu trvať. Vyberte požadovaný jazyk. Podľa zobrazených pokynov vyberte požadovanú zemepisnú...
Page 238
Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte W/T (Priblíženie) Prepínač režimov W: zmenšenie hodnoty : Statický záber priblíženia : Sweep Panorama T: zväčšenie : Videozáznam hodnoty priblíženia Snímanie statických záberov Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa kontrolka z. Úplne stlačte tlačidlo spúšte.
Page 239
• V závislosti od objektu alebo spôsobu snímania možno rozsah panoramatického snímania zredukovať. Preto, ak je položka [360°] nastavená na panoramatické snímanie, nasnímaný záber bude mať menej ako 360 stupňov. Zobrazenie záberov W: zmenšenie hodnoty priblíženia T: zväčšenie hodnoty priblíženia (Prehrávanie) Ovládacie tlačidlo (Odstrániť)
Page 240
In-Camera Guide Tento fotoaparát obsahuje sprievodcu funkciami. Ten vám umožní vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich potrieb. MENU (In-Camera Guide) Stlačte tlačidlo MENU. Zvoľte položku, ktorej popis chcete zobraziť, a potom stlačte tlačidlo / (In-Camera Guide). Zobrazí sa sprievodca ovládaním vybranej funkcie. •...
Page 241
Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie. Ovládacie tlačidlo MENU...
Page 242
Nastavenie odtieňa farby, keď je v režime Picture Color hue Effect zvolená možnosť [Toy camera]. Nastavenie farby, ktorá sa má extrahovať, keď je v Extracted Color režime Picture Effect zvolená možnosť [Partial Color]. SteadyShot Voľba režimu proti rozmazaniu. Cont. Shooting Výber režimu snímania po jednom zábere alebo Settings sekvenčného snímania.
Page 243
Zobrazenie Easy Mode Zväčší sa text a indikátory budú viditeľnejšie. Slideshow Výber spôsobu nepretržitého prehrávania. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Delete Odstránenie záberu. Protect Ochrana záberov. Print (DPOF) Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. Rotate Otočenie statického záberu doľava. Vyhľadávanie funkcií...
Page 244
• Program „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný so systémom Mac OS. Na zobrazenie záberov v počítači Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitočné funkcie v programe „PlayMemories Home“ Program „PlayMemories Home“ poskytuje nižšie uvedené užitočné...
Page 245
Počet statických záberov a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať Počet statických záberov a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 28 MB 2 GB Veľkosť...
Page 246
Poznámky k používaniu fotoaparátu Používanie a starostlivosť S produktom nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nerozoberajte ho ani neupravujte a nevystavujte ho otrasom ani nárazom, ako je búchanie, púšťanie na podlahu alebo stúpanie naň. Obzvlášť opatrne zaobchádzajte s objektívom. Informácie o snímaní a prehrávaní •...
Page 247
Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
Page 248
Technické parametre Záznamové médiá: vnútorná pamäť Fotoaparát (približne 28 MB), pamäťová karta „Memory Stick Duo“, [Systém] pamäťová karta „Memory Stick Obrazové zariadenie: 7,76 mm Micro“, karty SD, pamäťové (typ 1/2,3) farebný snímač CCD, karty microSD primárny farebný filter Blesk: rozsah blesku (citlivosť ISO Celkový...
Page 249
Hmotnosť (v súlade s CIPA) Ochranné známky (vrátane batérie NP-BN, • Nasledujúce známky sú ochranné pamäťovej karty „Memory Stick známky spoločnosti Sony Duo“): Corporation. Približne 116 g , „Cyber-shot“, Mikrofón: monofónny „Memory Stick PRO Duo“, Reproduktor: monofónny „Memory Stick PRO-HG Duo“, Exif Print: kompatibilný...
Page 250
• Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1) • Uppladdningsbart batteri NP-BN (1) (detta uppladdningsbara batteri kan inte användas med Cyber-shot som medföljer batteriet NP-BN1.) • Dedicerad USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Handlovsrem (1) • Handledning (denna handbok) (1)
Page 251
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 252
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 253
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Page 254
Delarnas namn C ON/OFF-knapp (strömbrytare) D Blixt E Objektiv F Högtalare G Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa H LCD-skärm (uppspelning)-knapp J Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B/z MENU av: DISP/ Fokusföljning K MENU-knapp (Kameraguide/radera)- knapp M USB / A/V OUT-uttag N Hake för handlovsrem O Lägesväljare: (Stillbild)/ (Panorering)/ (Film)
Page 255
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. • Batteriladdare BC-TRN2 (säljs separat) kan snabbladda det laddningsbara batteriet NP-BN som medföljer denna modell.
Page 256
• Antalet stillbilder som kan spelas in baseras på CIPA-standarden och vid fotografering under följande förhållanden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – [SteadyShot] är ställd på [Av]. – [Skärmupplösning] är inställd på [Standard].
Page 257
Sätt i batteriet/minneskortet (säljs separat) Utmatningsknapp Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt in minneskortet (säljs separat). • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Sätt i batteriet.
Page 258
Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer a (endast Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (endast Mark2) SD-minneskort a (Klass 4 eller snabbare) a (Klass 4 eller SDHC-minneskort snabbare) microSD-minneskort...
Page 259
Ställa klockan ON/OFF-knapp (strömbrytare) Kontrollknapp Välj alternativ: Ställ in: Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj ett önskat språk.
Page 260
Tagning av stillbilder/filmer Avtryckare W/T (Zoom) Lägesväljare W: zooma ut : Stillbild T: zooma in : Panorering : Film Ta stillbilder Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ned avtryckaren helt. Spela in filmer Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen.
Page 261
Visning av bilder W: zooma ut T: zooma in (uppspelning) Kontrollknapp (radera) Välj bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställ in: z Tryck på (uppspelning)-knappen. Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa filmer. Radera en bild 1 Tryck på...
Page 262
Kameraguide Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda. MENU (Kameraguide) Tryck på MENU-knappen. Välj ett alternativ för vilket du vill se beskrivningen och tryck sedan på knappen / (Kameraguide).
Page 263
Introduktion till andra funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. Kontrollknapp MENU Funktionsguide...
Page 264
Välj den färg som ska framträda när [Partiell färg] valts Extraherad färg för bildeffekt. SteadyShot Välj bildstabiliseringsläget. Inställningar Välj enbildsläget eller burstläget. Kontin. tagning Justera exponeringen manuellt. Justera ljuskänsligheten. Vitbalans Justera bildens färgton. Skärpa Välj skärpeinställningsmetod. Välj vilken mätmetod som ställer in vilken del av Mätmetod motivet som ska mätas för att fastställa exponeringen.
Page 265
-inställningsalternativ Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses (Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna på skärmen (Inställningar). Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/ Tagningsinställningar Rödögereducering/Skriv datum Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Eko-läge/Initialisera/Funktionsguide/Video ut/Inställ. Huvudinställningar för USB-ansl./LUN-inställning Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera Minneskortsverktyg * lagr.mapp/Kopiera/Filnummer Områdesinställning/Datum- &...
Page 266
• ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du visar bilder på en Mac kan du använda de program som finns installerade på din Mac. Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Användbara funktioner i ”PlayMemories Home” ”PlayMemories Home” erbjuder de användbara funktionerna nedan, samtidigt som ett antal andra funktioner aktiveras vid uppkoppling mot Internet och installation av ”utökad funktion”.
Page 267
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Internminne Minneskort Ungefär 28 MB 2 GB Storlek 11000 16:9(11M) Filmer I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler.
Page 268
Att observera när det gäller användning av kameran Angående användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet. Att observera angående inspelning/uppspelning •...
Page 269
Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk.
Page 270
Tekniska data Kamera [In- och utgångar] USB / A/V OUT-uttag: [System] Videoutgång Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3 typ) färg- Ljudutgång CCD, primärt färgfilter USB-kommunikation Kamerans totala antal bildpunkter: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ungefär 14,5 megapixel (USB 2.0) Kamerans antal effektiva bildpunkter: Ungefär 14,1 megapixel [Skärm] Objektiv: 5×...
Page 271
Batteriladdare BC-CSN Varumärken Strömförsörjning: Växelström (AC) • Följande märken är varumärken som 100 V till 240 V, 50 Hz/60 Hz, tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, Utspänning: DC 4,2 V, 0,25 A ”Memory Stick PRO Duo”, Driftstemperatur: 0°C till 40°C ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Förvaringstemperatur:...
Page 272
• Virtajohto (ei toimiteta kameran mukana USA:ssa eikä Kanadassa) (1) • Ladattava akku NP-BN (1) (Tätä ladattavaa akkua ei voida käyttää niiden Cyber-shot-laitteiden kanssa, joiden mukana toimitetaan NP-BN1-akku.) • Erillinen USB-kaapeli (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Rannehihna (1) • Käyttöopas (tämä opas) (1)
Page 273
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 274
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Page 275
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Page 276
Osat C ON/OFF (Virta) -painike D Salamavalo E Objektiivi F Kaiutin G Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo H LCD-näyttö (Toisto) -painike J Ohjauspainike MENU käytössä: v/V/b/B/z MENU pois käytöstä: DISP/ / /Seurantatarkennus K MENU-painike (Kameran sisäinen opas/ Poisto) -painike M USB / A/V OUT -liitin N Rannehihnan koukku O Tilakytkin: (Valokuva)/...
Page 277
• Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. • BC-TRN2-akkulaturi (myydään erikseen) voi pikaladata tämän mallin mukana toimitettavan ladattavan NP-BN-akun. BC-TRN-akkulaturi (myydään erikseen) ei...
Page 278
• Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja seuraaviin kuvausolosuhteisiin. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Käytössä Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – [SteadyShot]-asetuksena on [Pois]. – [Näytön tarkkuus] -asetuksena on [Standardi]. – [Paneelin kirkkaus] -asetuksena on [3].
Page 279
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Poistovipu Varmista, että viistetty kulma on oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. • Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Aseta akku paikalleen. • Paina akun poistovipua ja aseta akku paikalleen kuvan mukaisesti. Varmista, että...
Page 280
Yhteensopivat muistikortit Muistikortti Valokuville Videoille a (vain Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (vain Mark2) SD-muistikortti a (luokka 4 tai nopeampi) a (luokka 4 tai SDHC-muistikortti nopeampi) microSD-muistikortti a (luokka 4 tai nopeampi) microSDHC-muistikortti...
Page 281
Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti näytön ohjeiden mukaan ja paina sitten z.
Page 282
Valokuvien/videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoomaus) Tilakytkin W: loitonna : Valokuva T: lähennä : Pyyhkäisypanoraama : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu piippaus ja z-ilmaisin syttyy palamaan. Paina suljinpainike kokonaan alas. Videon kuvaaminen Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas.
Page 283
Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä (Toisto) Ohjauspainike (Poisto) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita painamalla z ohjauspainikkeen keskeltä. Kuvan poistaminen 1 Paina / (Poisto) -painiketta.
Page 284
Kameran sisäinen opas Tässä kamerassa on sisäinen toimintaopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeittesi mukaan. MENU (Kameran sisäinen opas) Paina MENU-painiketta. Valitse kohde, jonka kuvauksen haluat näyttää, ja paina sitten (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun toiminnon käyttöohjeet näytetään. • Voit hakea toimintoa avainsanojen tai kuvakkeen avulla painamalla (Kameran sisäinen opas) -painiketta, kun MENU ei ole näkyvissä.
Page 285
Muiden toimintojen esittely Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Tässä kamerassa on toimintaopas, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. Ohjauspainike MENU Toimintaopas Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): Voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): Voit käyttää...
Page 286
Asettaa poimittavan värin, kun [Osaväri] on valittu Poimittu väri Kuvatehosteessa. SteadyShot Valitsee epäterävyyden vähennystilan. Jatkuvan kuv. Valitsee yksittäiskuva- tai sarjatilan. asetukset Valotuksen manuaalinen säätäminen. Säätää valoisuusherkkyyden. Valkotasap. Säätää kuvan värisävyt. Tarkennus Valitsee tarkennustavan. Valitsee mittausmuodon, joka määrittää kuvauskohteesta Mittausmuoto kohdan, jonka perusteella valotus määritetään. Pehmeä...
Page 287
Katselu Suurentaa tekstikoon ja kaikki ilmaisimet helpommin Helppo-tila nähtäviksi. Kuvaesitys Valitsee jatkuvan toiston menetelmän. Parantelu Parantelee kuvaa eri tehosteilla. Poista Poistaa kuvan. Suojaa Suojaa kuvat. Tulosta (DPOF) Lisää kuvatilausmerkin valokuvaan. Käännä Kääntää kuvaa vasemmalle. Kameran sisäinen Kameran toimintojen haku omien tarpeiden mukaan. opas Kohteiden asettaminen Jos painat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana,...
Page 288
Huomautus • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS -käyttöjärjestelmän kanssa. Jos toistat kuvia Mac-tietokoneella, käytä Mac-tietokoneeseen asennettuja sovelluksia. Katso lisätietoja osoitteesta http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ”PlayMemories Home” -sovelluksen hyödyllisiä toimintoja ”PlayMemories Home” -sovelluksella voit käyttää seuraavia hyödyllisiä toimintoja. Sen lisäksi se mahdollistaa muiden toimintojen käytön Internet- yhteyden ja ”Expanded Feature”...
Page 289
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 28 Mt 2 Gt Koko 11000 16:9(11M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat.
Page 290
Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein. •...
Page 291
Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangasliinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangasliinalla.
Page 292
Tekniset tiedot Kamera [Tulo- ja lähtöliitännät] USB / A/V OUT -liitäntä: [Järjestelmä] Videolähtö Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3 Audiolähtö -tyyppinen) väri-CCD-ilmaisin, USB-liitäntä päävärisuodatin USB-liitäntä: Hi-Speed USB (USB 2.0) Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin. 14,5 megapikseliä [Näyttö] Tehollisten kuvapisteiden määrä: LCD-näyttö: Noin 14,1 megapikseliä 6,7 cm (tyyppi 2,7) TFT-ohjaus Objektiivi: 5-kertainen zoom-objektiivi Kuvapisteiden kokonaismäärä:...
Page 293
BC-CSN-akkulaturi Tavaramerkit Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, • Seuraavat merkit ovat Sony 50 Hz/60 Hz, 2 W Corporationin tavaramerkkejä. Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 A , ”Cyber-shot”, Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C ”Memory Stick PRO Duo”, Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C ”Memory Stick PRO-HG Duo”,...
Page 294
• Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Oppladbar batteripakke NP-BN (1) (Denne oppladbare batteripakken kan ikke brukes med Cyber-shot som er inkludert med NP-BN1-batteripakken.) • Dedikert USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Håndleddsrem (1) • Bruksanvisning (denne håndboken) (1)
Page 295
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Batterilader Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så...
Page 296
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Page 297
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Page 298
Identifisere deler C ON/OFF (Strøm)-knapp D Blits E Objektiv F Høyttaler G Selvutløserlampe/Smilutløser- lampe H LCD-skjerm (Avspilling)-knapp J Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B/z MENU av: DISP/ Følgefokus K MENU-knapp (Kameraveiviser/Slett)- knapp M USB / A/V OUT-kontakt N Krok for håndleddsrem O Modusbryter: (Stillbilde)/ (Panoramafotografering)/ (Film)
Page 299
• Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra strømuttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. • BC-TRN2-batteriladeren (selges separat) kan hurtiglade den oppladbare NP-BN- batteripakken som er inkludert med denne modellen. BC-TRN-batteriladeren (selges separat) kan ikke hurtiglade den oppladbare NP-BN-batteripakken som er inkludert med denne modellen.
Page 300
• Antall stillbilder som kan lagres, er basert på CIPA-standarden, og er for fotografering under følgende forhold. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – [SteadyShot] er stilt inn til [Av]. – [Skjermoppløsning] er stilt inn til [Standard].
Page 301
Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Utløserhendel Sørg for at hjørnet med hakket vender riktig vei. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Sett i batteripakken.
Page 302
Minnekort som du kan bruke Minnekort For stillbilder For filmer a (kun Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (kun Mark2) SD-minnekort a (klasse 4 eller raskere) a (klasse 4 eller SDHC-minnekort raskere) microSD-minnekort...
Page 303
Stille klokken ON/OFF (Strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg ønsket språk. Velg en ønsket geografisk plassering ved å...
Page 304
Ta stillbilder/filmer Lukkerknapp W/T (Zoom) Modusbryter W: zoom ut : Stillbilde T: zoom inn : Panoramafotografering : Film Fotografere stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp filmer Trykk lukkerknappen helt ned for å...
Page 305
Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn (Avspilling) Kontrollknapp (Slett) Velg bilder: B (neste) /b (forrige) Still inn: z Trykk på (Avspilling)-knappen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer. Slette et bilde 1 Trykk på...
Page 306
Kameraveiviser Dette kameraet har en intern funksjonsveiledning. Denne lar deg søke i kameraets funksjoner som du har behov for. MENU (Kameraveiviser) Trykk på MENU-knappen. Velg et element som du vil se beskrivelsen til, trykk deretter på / (Kameraveiviser)-knappen. Betjeningsveiledningen for den valgte funksjonen vises. •...
Page 307
Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved fotografering eller avspilling kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan enkelt velge fra funksjonene. Mens du ser på veiledningen, kan du prøve de andre funksjonene. Kontrollknapp MENU Funksj.
Page 308
Still inn fargenyansen når [Leketøyskamera] er valgt i Fargenyanser Bildeeffekt. Velg fargen som skal hentes ut når [Delfarge] er valgt i Utvalgt farge Bildeeffekt. SteadyShot Velg modusen mot uskarphet. Innstillinger for Velg enkelt bilde- eller seriemodus. seriebilder Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheten.
Page 309
Visning Tekststørrelsen blir større, og det er enklere å se alle Enkel modus indikatorer. Lysbildevisning Velg en metode for kontinuerlig avspilling. Retusjere Retusjer et bilde med forskjellige effekter. Slett Slett et bilde. Beskytt Beskytt bildene. Skriv ut (DPOF) Legg til et skriverekkefølgemerke til et stillbilde. Rotere Roter et stillbilde til venstre.
Page 310
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du spiller av bilder på en Mac, bruker du programmene som er installert på Mac. For detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funksjoner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" leverer de nyttige funksjonene beskrevet under, samtidig som at en rekke andre funksjoner er tilgjengelige ved tilkobling til Internett og installasjon av "Expanded Feature".
Page 311
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 28 MB 2 GB Størrelse 11000 16:9(11M) Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler.
Page 312
Merknader om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
Page 313
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Page 314
Spesifikasjoner Kamera [Inngangs- og utgangskontakter] USB / A/V OUT-kontakt: [System] Videoutgang Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) Lydutgang farge-CCD, primærfargefilter USB-kommunikasjon Samlet antall piksler i kameraet: USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Ca. 14,5 megapiksler (USB 2.0) Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 14,1 megapiksler [Skjerm] Objektiv: 5×...
Page 315
BC-CSN-batterilader Varemerker Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/ • Følgende merker er varemerker for 60 Hz, 2 W Sony Corporation. Utgangsspenning: Likestrøm 4,2 V, , "Cyber-shot", 0,25 A "Memory Stick PRO Duo", "Memory Driftstemperatur: Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick 0 °C til 40 °C...
Page 316
• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Genopladeligt batteri NP-BN (1) (Dette genopladelige batteri kan ikke bruges med Cyber-shot, hvor batteriet NP-BN1 medfølger). • Dedikeret USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Håndledsrem (1) • Betjeningsvejledning (denne manual) (1)
Page 317
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 318
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 319
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Page 320
Identifikation af kameraets dele C ON/OFF (Power)-knap D Blitz E Objektiv F Højttaler G Selvudløserlampe/ Smiludløserlampe H LCD-skærm I Knappen (Afspilning) J Kontrolknap MENU til: v/V/b/B/z MENU fra: DISP/ Sporingsfokus K Knappen MENU L Knappen (Vejledning i kamera/Slet) M USB / A/V OUT-stik N Krog til håndledsrem O Tilstandsomskifter: (Stillbillede)/...
Page 321
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikkontakten, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. • BC-TRN2 Batterioplader (sælges separat) kan hurtigoplade det genopladelige NP- BN batteri, der medfølger denne model.
Page 322
• Antal stillbilleder der kan optages afhænger af CIPA-standarden, og gælder ved optagelse under følgende betingelser. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – [SteadyShot] er indstillet til [Fra]. – [Opløsning] er sat til [Standard].
Page 323
Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Batteriudløser Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt. Åbn dækslet. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). • Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Sæt batteriet i. •...
Page 324
Hukommelseskort, som kan bruges Hukommelseskort Til stillbilleder Til film a (kun Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (kun Mark2) SD-hukommelseskort a (Klasse 4 eller hurtigere) a (Klasse 4 eller SDHC-hukommelseskort hurtigere) microSD-hukommelseskort...
Page 325
Indstilling af ur ON/OFF (Power) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på knappen ON/OFF (Power). Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power). • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det.
Page 326
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (Zoom) Tilstandsknap W: zoom ud : Stillbillede T: zoom ind : Panorering : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. Tryk udløserknappen helt ned.
Page 327
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind (Afspilning) Kontrolknap (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på knappen (Afspilning). Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på...
Page 328
Vejledning i kamera Dette kamera har en intern funktionsguide. Det betyder, at du kan søge efter kameraets funktioner afhængigt af dine behov. MENU (Vejledning i kamera) Tryk på knappen MENU. Udvælg et emne, hvis beskrivelse du ønsker at se, og tryk derefter på...
Page 329
Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet har en funktionsguide, som gør det muligt for dig nemt at vælge funktioner. Mens guiden vises, kan du prøve andre funktioner. Kontrolknap MENU Funktionsguide...
Page 330
Vælg den farve, der skal udtrækkes, når [Delvis farve] er Ekstraheret farve valgt i Billedeffekt. SteadyShot Vælg tilstanden til modvirkning af sløring. Indstillinger f. kont. Vælg enkeltbilledtilstand eller serieoptagelse. optagelse Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetonerne i et billede. Fokus Vælg fokuseringsmetode.
Page 331
Visning Skriften på skærmen bliver større, og indikatorerne Nem-tilstand bliver lettere at aflæse. Diasshow Vælg en metode til kontinuerlig afspilning. Retouchering Retoucher et billede ved hjælp af forskellige effekter. Slet Slet et billede. Beskyt Beskyt billederne. Udskriv (DPOF) Føj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede. Roter Roter et stillbillede mod venstre.
Page 332
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du afspiller billeder på en Mac, skal du bruge de programmer, der er installeret på din Mac. For detaljer se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funktioner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" giver adgang til nedenstående nyttige egenskaber og til en række andre funktioner ved at forbinde computeren til internet og installere...
Page 333
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetiden for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 28 MB 2 GB Størrelse 11000 16:9(11M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
Page 334
Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
Page 335
Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
Page 336
Specifikationer Kamera Blitz: Blitzrækkevidde (ISO-følsomhed (Anbefalet eksponeringsindeks) sat til Auto): [System] Ca. 0,5 m til 3,0 m (W) Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) Ca. 0,5 m til 1,5 m (T) farve-CCD, primærfarvefilter Kameraets samlede antal pixels: [Input- og outputstik] Ca. 14,5 megapixels USB / A/V OUT-stik: Kameraets samlede antal effektive Video-output...
Page 337
BC-CSN batterioplader Varemærker Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/ • Følgende mærker er varemærker for 60 Hz, 2 W Sony Corporation. Udgangsspænding: DC 4,2 V, 0,25 A , "Cyber-shot", Driftstemperatur: "Memory Stick PRO Duo", "Memory 0 °C til 40 °C Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick...
Page 338
• Punjiva baterija NP-BN (1) (Ova baterija ne može se koristiti s Cyber-shot koji su isporučeni s NP- BN1 baterijom.) • Pripadajući USB kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Vrpca za nošenje oko ruke (1) • Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik) (1)
Page 339
• Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama. Punjač baterije Čak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu.
Page 340
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Page 341
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Page 342
Prepoznavanje dijelova C Gumb ON/OFF (Napajanje) D Bljeskalica E Leća F Zvučnik G Lampica samookidača/ Lampica snimanja osmijeha H LCD zaslon I Gumb (reprodukcija) J Kontrolni gumb MENU uključen: v/V/b/B/z MENU isključen: DISP/ / /Praćenje fokusa K Gumb MENU L Gumb (Vodič...
Page 343
• Nakon dovršenog punjenja, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice te izvadite bateriju iz punjača. • Obavezno koristite bateriju i punjač marke Sony. • BC-TRN2 punjač (prodaje se zasebno) može brzo napuniti NP-BN punjivu bateriju koja se isporučuje s ovim modelom. BC-TRN punjač (prodaje se zasebno) ne može brzo napuniti NP-BN punjivu bateriju koja se isporučuje s...
Page 344
• Broj fotografija koje se mogu snimiti temelji se na standardu CIPA i vrijedi za snimanje u sljedećim uvjetima. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Upotreba Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – [SteadyShot] su postavljene na [Isključeno]. – [Rezolucija prikaza] postavljena je na [Standardna].
Page 345
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Ručica za izbacivanje Pazite da je odrezani kraj ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu dok ne klikne. Umetnite bateriju. •...
Page 346
Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za filmove a (samo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (samo Mark2) Memorijska kartica SD a (klase 4 i brža) Memorijska kartica SDHC a (klase 4 i brža) a (klase 4 i brža)
Page 347
Postavljanje sata ON/OFF (napajanje) Kontrolni gumb Odaberite stavke: Postavite: Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Odaberite željeni jezik. Uz upute na zaslonu odaberite geografsku lokaciju te pritisnite z.
Page 348
Snimanje fotografija/filmova Okidač W/T (zum) Prekidač za odabir W: smanjenje načina rada T: uvećanje : fotografija : Panoramsko snimanje : film Snimanje fotografija Za izoštravanje okidač pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator Pritisnite okidač...
Page 349
• Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti ovisno o objektu ili načinu snimanja. Stoga kada je panoramsko snimanje postavljeno na [360°], snimljena slika možda će prikazivati manje od 360 stupnjeva. Prikaz slika W: smanjenje T: uvećanje (reprodukcija) Kontrolni gumb Gumb (brisanje) Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna) Postavite: z...
Page 350
Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat ima ugrađen vodič kroz funkcije. To vam omogućuje pretraživanje funkcija fotoaparata sukladno vašim potrebama. MENU (Vodič kroz fotoaparat) Pritisnite gumb MENU. Odaberite stavku čiji opis želite vidjeti i pritisnite gumb (Vodič kroz fotoaparat). Prikazuje se priručnik o rukovanju za odabranu funkciju. •...
Page 351
Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati kontrolnim gumbom ili gumbom MENU na fotoaparatu. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok je vodič prikazan isprobajte druge funkcije. Kontrolni gumb MENU Vodič...
Page 352
Veličina slike/ Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske Veličina panor. snimke ili filmske datoteke. slike/Veličina videozapisa Podesite nijansu boje kada je [Igračka fotoaparat] Ton boja odabrano u Efektu slike. Podesite boju koju treba izvući kada je [Parcijalne Izdvojena boja boje] odabrano u Efektu slike. SteadyShot Odaberite način protiv zamućenosti.
Page 353
Prikaz Postavite da se veličina teksta povećava i indikatori Način jednostavni će postati bolje vidljivi. Dijaprojekcija Odaberite način kontinuiranog reproduciranja. Retuširanje Retuširajte sliku korištenjem različitih efekata. Brisanje Izbrišite sliku. Zaštita Zaštitite slike. Tiskanje (DPOF) Dodajte fotografiji oznaku za ispis. Rotacija Okrenite fotografiju ulijevo.
Page 354
• Aplikacija »PlayMemories Home« nije kompatibilna sa sustavom Mac OS. Ako reproducirate slike na Mac, koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac. Za pojedinosti, pogledajte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Korisne funkcije u aplikaciji »PlayMemories Home« Aplikacija »PlayMemories Home« omogućuje vam korisne značajke navedene u nastavku i omogućuje korištenje raznih drugih funkcija...
Page 355
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (jedinice: slike) Kapacitet Interna memorija Memorijska kartica Pribl. 28 MB 2 GB Veličina 11000 16:9(11M) Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja.
Page 356
Napomene o korištenju fotoaparata Korištenje i briga za uređaj Nježno rukujte uređajem, nemojte ga rastavljati, izvoditi preinake, izbjegavajte fizičke udarce, nemojte bacati, tresti ili gaziti uređaj. Budite posebno pažljivi s lećom. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije nego što počnete sa snimanjem, napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno.
Page 357
Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za oštećeni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može kompenzirati neuspjelo snimanje ili gubitak ili oštećenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim...
Page 358
Specifikacije Bljeskalica: domet bljeskalice (ISO Fotoaparat osjetljivost (Preporučeni indeks ekspozicije) postavljena na [Sustav] Automatski): Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta pribl. 0,5 m do 3,0 m (W) 1/2,3) CCD u boji, filtar za pribl. 0,5 m do 1,5 m (T) primarne boje Ukupni broj piksela fotoaparata: [Ulazni i izlazni priključci] približno 14,5 megapiksela...
Page 359
Zaštitni znakovi Energetski zahtjevi: AC 100 V do • Sljedeći znakovi zaštitni su 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W znakovi tvrtke Sony Corporation. Izlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 A , »Cyber-shot«, Radna temperatura: 0°C do 40°C »Memory Stick PRO Duo«, Temperatura za pohranu: –20°C do...
Page 360
• Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A sau Canada) (1) • Acumulator reîncărcabil NP-BN (1) (Acest acumulator reîncărcabil nu poate fi utilizat cu Cyber-shot livrat cu acumulatorul NP-BN1.) • Cablu USB dedicat (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Curea de mână (1) • Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Page 361
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Page 362
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 363
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Page 364
Identificarea componentelor C Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) D Bliţ E Obiectiv F Difuzor G Led temporizator/Led declanșator zâmbet H Ecran LCD I Buton (Redare) J Buton de comandă MENU pornit: v/V/b/B/z MENU oprit: DISP/ Focalizare urmărire K Buton MENU L Buton (Ghid integrat/ Șterge) M Mufă...
Page 365
• Când încărcarea este completă, deconectaţi cablul de alimentare din priza de perete și scoateţi acumulatorul din încărcătorul acumulatorului. • Asiguraţi-vă că utilizaţi acumulatorul sau încărcătorul acumulatorului original Sony. • Încărcătorul BC-TRN2 (se vinde separat) poate încărca rapid acumulatorul reîncărcabil NP-BN livrat împreună cu acest model. Încărcătorul BC-TRN (se vinde separat) nu poate încărca rapid acumulatorul reîncărcabil NP-BN...
Page 366
• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate este bazat pe standardul CIPA și este gândit pentru fotografiere în următoarele condiţii. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat). – [SteadyShot] este setat la [Dezactivat]. – [Rezoluţie afișare] este setată la [Standard].
Page 367
Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Clapetă de scoatere Colţul decupat trebuie să fie orientat corect. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până...
Page 368
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Pentru imagini Card de memorie Pentru filme statice Memory Stick PRO Duo a (doar Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (doar Mark2) Card de memorie SD a (Clasa 4 sau mai rapid) Card de memorie SDHC...
Page 369
Setarea ceasului Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) Butonul de comandă Selectaţi elementele: Setaţi: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire). Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire) pentru prima dată. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni.
Page 370
Fotografiere/filmare Buton declanșator W/T (Zoom) Buton de selectare W: micșorare a modului T: mărire : Imagine statică : Foto panoramică prin balans : Film Fotografierea imaginilor statice Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip iar indicatorul z se aprinde.
Page 371
• Distanţa de fotografiere panoramică poate fi redusă, în funcţie de subiect sau de modalitatea de fotografiere. Prin urmare, chiar dacă [360°] este setat pentru fotografiere panoramică, imaginea înregistrată poate fi la mai puţin de 360 grade. Vizualizarea imaginilor W: micșorare T: mărire (Redare) Butonul de comandă...
Page 372
Ghid integrat Acest aparat foto conţine un ghid intern de funcţionare. Acesta vă permite să căutaţi funcţiile aparatului foto în funcţie de nevoi. MENU (Ghid integrat) Apăsaţi butonul MENU. Selectaţi un element pentru care doriţi să vedeţi descrierea, apoi apăsaţi butonul (Ghid integrat).
Page 373
Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate cu butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă dintre funcţii. Încercaţi alte funcţii în timpul afișării ghidului. Butonul de comandă...
Page 374
Setaţi nuanţa de culoare când [Aparat foto de Nuanţă culoare jucărie] este selectat în Efect imagine. Selectaţi culoarea de extras când [Parţial color] este Culoare extrasă selectat în Efect imagine. SteadyShot Selectaţi modul antineclaritate. Setări foto Selectaţi modul imagine unică sau modul rafală. continuă...
Page 375
Vizualizare Setaţi creșterile în dimensiune ale textului și toţi Mod Facil indicatorii devin mai ușor de vizualizat. Prezentare Selectaţi o metodă de redare continuă. diapozitive Retușează Retușaţi o imagine utilizând diferite efecte. Șterge Ștergeţi o imagine. Protejează Protejaţi imaginile. Imprimare (DPOF) Adăugaţi un marcaj imprimare la o imagine statică.
Page 376
Notă • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imagini pe un Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe Mac. Pentru detalii, consultaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcţii utile în „PlayMemories Home” „PlayMemories Home” oferă funcţiile utile de mai jos, permiţând simultan o varietate de alte funcţii prin conectarea la Internet și prin instalarea „Expanded Feature”.
Page 377
Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memorie internă Card de memorie Aprox.
Page 378
Note privind utilizarea aparatului foto Utilizarea și îngrijirea Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi șocurilor fizice sau nu supuneţi la impact precum acţiunea unui ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului. Note privind înregistrarea/redarea •...
Page 379
Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau înregistrarea nereușită Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare etc.
Page 380
Specificaţii Bliţ: rază acţiune bliţ (sensibilitate Aparat foto ISO (Indicele de expunere recomandat) setată la Auto): [Sistem] aprox. 0,5 m până la 3,0 m (W) Dispozitiv imagine: 7,76 mm (tip aprox. 0,5 m până la 1,5 m (T) 1/2,3) CCD color, Filtru culori primare [Conectori de intrare și ieșire] Număr total pixeli ai aparatului...
Page 381
Microfon: Monoaural Mărci comerciale Difuzor: Monoaural • Următoarele mărci sunt mărci Exif Print: Compatibil comerciale ale Sony Corporation. PRINT Image Matching III: , „Cyber-shot”, Compatibil „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, Încărcător acumulator „Memory Stick Duo” BC-CSN • Windows este marcă comercială...
Page 382
• Şarj edilebilir pil NP BN (1) (Bu şarj edilebilir pil, NP BN1 pil ile birlikte verilen Cyber shot ile kullanılamaz.) • Özel USB kablosu (1) (Sony Corporation 1 834 311 ) • Bileklik (1) • Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz) (1)
Page 383
Yakmayın veya ateşe atmayın. • Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. • Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. • Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Page 384
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Page 385
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Page 386
Parçaların tanımlanması C ON/OFF (Güç) düğmesi D Flaş E Objektif F Hoparlör G Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme Deklanşörü lambası H LCD ekran (Oynatma) düğmesi J Kontrol düğmesi MENU açık: v/V/b/B/z MENU kapalı: DISP/ /Odak takibi K MENU düğmesi (İç Kullanım Kılavuzu/ Sil) düğmesi M USB / A/V OUT jakı...
Page 387
• Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. • Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın. • BC TRN2 pil şarj cihazı (ayrı olarak satılır) bu modelle birlikte verilen NP BN şarj edilebilir pilini çabuk şarj edebilir.
Page 388
• Kaydedilebilen fotoğraf sayısı, CIPA standardı baz alınarak ve aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. –[SteadyShot] öğesi [Kapalı] olarak ayarlanmış. –[Ekran Çözünürlüğü], [Standart] olarak ayarlanmıştır.
Page 389
Pili/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır) Çıkartma kolu Çentikli köşenin doğru yöne bakmasını sağlayın. Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. • Bellek kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak ve yerine bir tık sesiyle oturacak şekilde takın. Pili takın.
Page 390
Kullanabileceğiniz bellek kartları Bellek kartı Fotoğraflar için Filmler için a (sadece Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (sadece Mark2) SD bellek kartı a (Sınıf 4 veya daha hızlı) SDHC bellek kartı...
Page 391
Saati ayarlama ON/OFF (Güç) Kontrol düğmesi Öğeleri seçme: Ayarlama: ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. • Fotoğraf makinesinin açılması ve kullanıma izin vermesi biraz zaman alabilir. İstediğiniz dili seçin. Ekrandaki yönergeleri takip ederek istediğiniz coğrafi konumu seçin, ardından z düğmesine basın.
Page 392
Fotoğraf/film çekerken Deklanşör W/T (Zum) Mod düğmesi W: uzaklaştırma : Fotoğraf T: yakınlaştırma : Panorama Taraması : Film Fotoğraf çekme Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntü odaklanıldığında bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın. Film çekme Kayda başlamak için deklanşöre tam basın.
Page 393
Görüntüleri izleme W: uzaklaştırma T: yakınlaştırma (Oynatma) Kontrol düğmesi (Sil) Görüntü seçme: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlama: z (Oynatma) düğmesine basın. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın. Bir görüntüyü...
Page 394
İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesinde bir dahili işlev kılavuzu bulunur. Bu kılavuz, fotoğraf makinesinin gereksinim duyduğunuz işlevlerini bulmanıza imkan tanır. MENU (İç Kullanım Kılavuzu) MENU düğmesine basın. Açıklamasını görüntülemek istediğiniz öğeyi seçin, ardından / (İç Kullanım Kılavuzu) düğmesine basın. Seçilen işlevin çalışma kılavuzu görüntülenir.
Page 395
Diğer işlevlerin tanıtımı Çekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütülebilir. Bu fotoğraf makinesinde, fonksiyonlar arasından kolayca seçim yapmanızı sağlayan bir İşlev Kılavuzu bulunur. Kılavuz görüntülenirken diğer işlevleri deneyin. Kontrol düğmesi MENU İşlev Kılavuzu Kontrol düğmesi DISP (Ekran Ayarları): Ekran görünümü...
Page 396
Resim Efekti’nde [Oyuncak kamera] seçildiğinde renk Renk tonu tonunu ayarlama. Resim Efekti’nde [Kısmi Renk] seçildiğinde Çıkartılmış Renk çıkarılacak rengi ayarlama. SteadyShot Bulanıklığı önleme modunu seçin. Sürekli Çekim Tek görüntü modunu veya seri çekim modunu seçin. Ayarları Pozlamayı manüel olarak ayarlama. Işık hassasiyetini ayarlama.
Page 397
İzleme Metin boyutunun büyütülmesini ayarlayın; böylece Kolay Çekim modu göstergeler daha kolay görülebilir. Slayt gösterisi Sürekli oynatma için bir yöntem seçme. Çeşitli efektler kullanarak bir görüntüyü rötuşlama. Rötuş Bir görüntüyü silme. Görüntüleri koruma. Koru Baskı (DPOF) Bir fotoğrafa bir baskı siparişi ekleme. Bir fotoğrafı...
Page 398
• “PlayMemories Home”, Mac OS ile uyumlu değildir. Görüntüleri bir Mac’te oynatırsanız, Mac’te yüklü olan uygulamaları kullanın. Ayrıntılar için bkz. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ “PlayMemories Home”daki kullanışlı işlevler “PlayMemories Home”, aşağıdaki kullanışlı işlevlerin yanı sıra, İnternet’e bağlanarak ve “Expanded Feature” ı yükleyerek çeşitli başka işlevler de sağlar.
Page 399
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilir film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Fotoğraflar (Birim: Görüntü) Kapasite Dahili bellek Bellek kartı Yaklaşık 28 MB 2 GB Boyut 11000 16:9(11M) Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık azami kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları...
Page 400
Fotoğraf makinesinin kullanımı ile ilgili notlar Kullanım ve bakım hakkında Ürünü dikkatsiz bir şekilde taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde basma gibi fiziksel olarak hasara uğratmaktan veya darbeye maruz bırakmaktan kaçının. Objektife özellikle dikkat edin. Kayıt/oynatma ile ilgili notlar •...
Page 401
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkını koruma yasalarının hükümlerini ihlâl edebilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt medyası vb. arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilmiş içeriğin kaybını veya gördüğü zararı telafi edemez. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş...
Page 402
Özellikler Fotoğraf makinesi [Giriş ve Çıkış konektörleri] USB / A/V OUT jakı: [Sistem] Video çıkışı Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) Ses çıkışı renk CCD, Birincil renk filtresi USB iletişimi Fotoğraf makinesinin toplam piksel USB iletişimi: Hi Speed USB sayısı: (USB 2.0) Yakl.
Page 403
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. durumda kullanılmamıştır. Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ sorulan soruların yanıtları İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: Müşteri Desteği Web sitemizde (212) 444 SONY (7669) bulunabilir.
Page 404
• Επαναφορτιζ μενη μπαταρία NP-BN (1) (Αυτή η επαναφορτιζ μενη μπαταρία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με φωτογραφικές μηχανές Cyber-shot που παρέχονται με την μπαταρία NP-BN1.) • Ειδικ καλώδιο USB (1) (Sony Corporation 1-834-311-) • Λουράκι καρπού (1) • Εγχειρίδιο οδηγιών (το παρ ν εγχειρίδιο) (1)
Page 405
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Page 406
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Page 407
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Page 408
Αναγνώριση εξαρτημάτων C Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) D Φλας E Φακ ς F Ηχείο G Λυχνία χρονοδιακ πτη/ Λυχνία κλείστρου χαμ γελου H Οθ νη LCD I Κουμπί (Αναπαραγωγή) J Κουμπί ελέγχου MENU ενεργοποιημένο: v/V/b/B/z MENU απενεργοποιημένο: DISP/ Παρακολούθηση εστίασης K Κουμπί MENU L Κουμπί...
Page 409
Φ ρτιση της μπαταρίας Για πελάτες στις Η.Π.Α. και Για πελάτες σε άλλες χώρες/περιοχές τον Καναδά εκτ ς απ τις Η.Π.Α. και τον Καναδά Καλώδιο Βύσμα τροφοδοσίας Λυχνία CHARGE Αναμμένη: Φορτίζει Σβηστή: Η φ ρτιση ολοκληρώθηκε (Κανονική φ ρτιση) Αναβοσβήνει: Σφάλμα φ ρτισης Τοποθετήστε...
Page 410
στο πρ τυπο CIPA και αφορά στη λήψη υπ τις παρακάτω συνθήκες. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – ταν χρησιμοποιείτε το "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) της Sony (πωλείται χωριστά). – Το [SteadyShot] έχει οριστεί σε [ χι]. –...
Page 411
– ταν η συνεχής λήψη σταματήσει λ γω υπέρβασης του ορίου (σελίδα 19), πιέστε το κουμπί κλείστρου ξανά και συνεχίστε τη λήψη. Λειτουργίες λήψης πως το ζουμ δεν είναι δυνατές. Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Μοχλ ς εξαγωγής Εξασφαλίστε...
Page 412
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick PRO Duo a (μ νο Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (μ νο Mark2) Κάρτα μνήμης SD a (Κατηγορία...
Page 413
Ρύθμιση του ρολογιού ON/OFF (Λειτουργία) Κουμπί ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση: Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί, ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρ νος μέχρι να ενεργοποιηθεί η φωτογραφική...
Page 414
Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου W/T (Ζουμ) Διακ πτης W: σμίκρυνση λειτουργίας T: μεγέθυνση : Ακίνητη εικ να : Ημικυκλικ Παν ραμα : Ταινία Λήψη ακίνητων εικ νων Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. ταν...
Page 415
• Η συνεχής λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά τη φορά, ταν η θερμοκρασία είναι 25°C και η φωτογραφική μηχανή έχει οριστεί στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. ταν σταματήσει η λήψη, μπορείτε να πιέσετε το κουμπί κλείστρου ξανά, για να ξεκινήσετε ξανά τη λήψη. Ανάλογα με τη θερμοκρασία...
Page 416
Διαγραφή εικ νας 1 Πιέστε το κουμπί / (Διαγραφή). 2 Επιλέξτε [Αυτή την εικ να] με το v στο κουμπί ελέγχου και, στη συνέχεια, πιέστε το z. Επιστροφή στη λήψη εικ νων Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής. Οδηγ...
Page 417
Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Μπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου ή το κουμπί MENU της φωτογραφικής μηχανής. Αυτή η φωτογραφική μηχανή διαθέτει έναν οδηγ λειτουργίας που σας επιτρέπει να επιλέγετε εύκολα μία απ τις λειτουργίες. Δοκιμάστε τις άλλες λειτουργίες...
Page 418
Εύκολη Λήψη ακίνητων εικ νων με χρήση των ελάχιστων λειτουργιών. λειτουργία Μέγ. ακίν. Επιλογή του μεγέθους εικ νας για ακίνητες εικ νες, εικ νας/Μέγεθ. πανοραμικές εικ νες ή αρχεία ταινίας. πανοραμικής εικ νας/Μέγεθος ταινίας Ορισμ ς της απ χρωσης χρώματος, ταν έχει Απ...
Page 419
Προβολή Εύκολη Το μέγεθος κειμένου αυξάνεται και οι ενδείξεις λειτουργία φαίνονται πιο εύκολα. Παρουσίαση Επιλογή μιας μεθ δου συνεχούς αναπαραγωγής. Ρετουσάρισμα μιας εικ νας με χρήση διάφορων Ρετουσάρισμα εφέ. Διαγραφή Διαγραφή εικ νας. Προστασία Προστασία εικ νων. Εκτύπωση Προσθήκη εν ς σημαδιού παραγγελίας εκτύπωσης (DPOF) σε...
Page 420
Mac OS. Αν θέλετε να αναπαραγάγετε εικ νες σε έναν υπολογιστή Mac, χρησιμοποιήστε τις εφαρμογές που είναι εγκατεστημένες στον υπολογιστή Mac που διαθέτετε. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην τοποθεσία http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Χρήσιμες λειτουργίες στο "PlayMemories Home" Το "PlayMemories Home" παρέχει τις παρακάτω χρήσιμες δυνατ τητες, ενώ παράλληλα μπορείτε να εκτελέσετε πολλές άλλες...
Page 421
• Να αποθηκεύσετε και να εκτυπώσετε εικ νες με την ημερομηνία λήψης αποτυπωμένη. Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και εγγράψιμος χρ νος ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες...
Page 422
Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της φωτογραφικής μηχανής Πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και τη φροντίδα Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμ , την αποσυναρμολ γηση, την τροποποίηση, τις κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, απ πτώση ή πάτημα του προϊ...
Page 423
• Σε σημεία με άμμο ή σκ νη Προσέξτε να μην εισέλθει άμμος ή σκ νη στο εσωτερικ της φωτογραφικής μηχανής. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη φωτογραφική μηχανή, η οποία σε ορισμένες περιπτώσεις είναι ανεπαν ρθωτη. Σχετικά με τη μεταφορά Μην...
Page 424
Δεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή σφάλμα εγγραφής Η Sony δεν μπορεί να καταβάλει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής ή απώλεια ή ζημιά του περιεχομένου εγγραφής λ γω βλάβης της φωτογραφικής μηχανής ή του μέσου εγγραφής κλπ. Καθαρισμ ς της επιφάνειας της φωτογραφικής μηχανής...
Page 426
Βάρος (συμβατ τητα με CIPA) Εμπορικά σήματα (συμπεριλαμβανομένης της • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι μπαταρίας NP-BN και του εμπορικά σήματα της Sony "Memory Stick Duo"): Corporation. Περίπου 116 g , "Cyber-shot", Μικρ φωνο: Μονοφωνικ "Memory Stick PRO Duo", Ηχείο: Μονοφωνικ...
Page 427
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
Page 428
τα έξοδα και τους κινδύνους προϊ ντος μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς * μη συντήρηση του και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου προϊ ντος σύμφωνα με τις ASN. οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony * εγκατάσταση...
Page 429
δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Page 430
προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
Page 431
Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...