Page 2
Français AVERTISSEMENT « Memory Stick » Cet appareil numérique de la classe B est Pour ne pas risquer un incendie ou conforme à la norme NMB-003 du Canada. une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
A lire en premier Essai d’enregistrement Précaution relative au copyright Ecran LCD, viseur LCD (uniquement Avant d’enregistrer des événements ponctuels, Certains programmes de télévision, films, les modèles équipés d’un viseur vous souhaiterez peut-être effectuer un essai vidéos, etc. peuvent être protégés par un LCD) et objectif d’enregistrement pour vous assurer du bon copyright.
Page 4
115 et respectez les instructions relatives marques de Sony Corporation. à son élimination avant d’utiliser l’appareil • Picture Package est une marque de Sony photo. Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media et N’exposez pas l’appareil photo au DirectX sont des marques déposées ou des...
Table des matières Utilisation du retardateur....28 Création ou sélection d’un dossier ..47 A lire en premier ........3 Sélection d’un mode flash ....29 Création d’un dossier ......47 Identification des différents éléments ..8 Sélection du dossier Prise de vues avec le viseur ....31 d’enregistrement ......48 Insertion de la date et de l’heure Mise en service...
Page 6
Visualisation d’une image préalablement copiée sur un Visualisation avancée Impression d’images fixes ordinateur........88 d’images fixes (imprimante PictBridge) Installation de l’application « Picture Package » ......88 Sélection d’un dossier et lecture d’images Connexion à une imprimante compatible Copie d’images à l’aide de –...
Page 7
Informations complémentaires Nombre d’images enregistrables/ durée de prise de vue ....109 Options ..........110 Options Réglages ........113 Précautions ..........115 « Memory Stick »........116 Piles ............118 Chargeur de piles (DSC-P43 uniquement) ....118 Spécifications ........119 Ecran LCD ..........121 Index Index............125...
Identification des différents éléments Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations. J Logement du trépied (surface A Témoin POWER (16) B Bouton POWER (16) inférieure) C Déclencheur d’obturateur (24) • Utilisez un trépied avec une longueur de vis D Flash (29) inférieure à...
Page 9
E Bouton (état de l’écran LCD/ activation/désactivation de l’écran LCD) (31) F Bouton MENU (45, 110) G Bouton RESET (96) H Prise DC IN (15) I Prise USB) (83) J Prise A/V OUT (MONO) (DSC-P43 uniquement) (39) K Bouton (taille d’image/ suppression (21, 41) L Boutons D-Zoom (W/T) (27)/ bouton...
Mise en service Préparation des Manipulation des piles piles Remarques sur les piles NiMH Utilisez les piles suivantes dans cet appareil • Pour décharger complètement les piles, placez l’appareil photo en mode diaporama (page 62) photo. • Lors de l’achat ou si les piles NiMH jusqu’à...
Charge des piles (DSC-P43 uniquement) Remarques sur les piles Témoin CHARGE alcalines vers une prise murale • Les informations fournies par l’indicateur de capacité des piles peuvent être erronées et l’alimentation peut être interrompue même si l’indicateur de capacité des piles affiche une puissance suffisante.
Insertion des piles Temps de charge Pile NiMH Temps de charge NH-AA-DA × 2 Env. 6 heures (fournies) Ceci représente le temps nécessaire pour charger des piles NiMH complètement déchargées à l’aide du chargeur fourni à une température ambiante de 25 °C (77 °F). •...
Page 13
Indicateur de capacité des • Si l’écran LCD est désactivé, appuyez sur pour l’activer. piles • Selon les conditions d’utilisation de l’appareil A mesure que les piles se déchargent, photo et l’état de charge ou l’environnement, l’indicateur de capacité affiche la capacité ces informations peuvent être incorrectes.
Page 14
Autonomie de la pile et nombre AM3-P2AE (2) (fournies avec le AM3-P2AE (2) (fournies DSC-P41) d’images enregistrables/ avec le DSC-P41) Ecran Nombre Autonomie visionnables Nombre Autonomie Taille d’images des piles Taille d’images des piles Les tableaux indiquent l’autonomie des piles et le d’image (min) d’image...
Utilisation de l’adaptateur secteur • Le nombre d’images enregistrables/ Adaptateur secteur 2 Vers une prise visionnables et l’autonomie de la pile (non fourni) murale diminuent dans les conditions suivantes : – La température ambiante est basse. – Le flash est utilisé. –...
Utilisation de l’appareil Mise sous/hors tension de l’appareil photo photo à l’étranger Sources d’alimentation Fonction de mise hors tension Vous pouvez utiliser cet appareil photo Témoin POWER automatique POWER dans n’importe quel Pays/Région avec le En cas de fonctionnement sur piles, POWER chargeur de piles (fourni uniquement avec l’appareil est automatiquement mis hors...
Utilisation de la Réglage de la date et de l’heure touche de commande Sélecteur de mode Réglage heure Programme A/M/J Auto POWER Appareil photo M/J/A J/M/A 2004 12 : Annul Fine Standard Qual. img , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur POWER pour Pour modifier les réglages en cours de l’appareil photo, affichez le menu ou...
Page 18
Réglage heure A/M/J Réglage heure Réglage heure M/J/A J/M/A A/M/J A/M/J M/J/A M/J/A 2004 12 : J/M/A J/M/A Annul 2004 12 : 2005 10 : Annul Annul , Sélectionnez le format de date , Sélectionnez l’année, le mois, , Sélectionnez la valeur désiré...
Page 19
Réglage heure A/M/J M/J/A J/M/A 2005 10 : Annul , Sélectionnez [OK] à l’aide de B sur la touche de commande, puis appuyez sur z. La date et l’heure sont définies et l’horloge fonctionne. • Pour annuler le processus de réglage, sélectionnez [Annul], puis appuyez sur z.
Prise de vues fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Côté borne Témoin d’accès Côté étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick ». , Fermez le couvercle du logement des piles/« Memory logement des piles/« Memory Insérez le «...
Taille et qualité d’image Brève description de la taille d’image Vous pouvez choisir la taille (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de Le schéma ci-dessous présente les divers types d’image, de la taille maximale à la taille compression) en fonction du type d’images minimale.
Page 23
Pour plus d’informations sur le réglage de la qualité d’image (taux de compression), reportez-vous en page 46. • Lors de la lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils Sony, la taille d’image indiquée peut différer de la taille réelle. • Lorsque les images sont visualisées sur l’écran LCD de l’appareil photo, elles ont toutes la même taille.
Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique Prise en main correcte de l’appareil photo Sélecteur de mode , Placez le sélecteur de mode , Tenez fermement l’appareil , puis mettez l’appareil photo des deux mains et photo sous tension.
Page 25
Sélecteur de mode FINE Lorsque vous placez le sélecteur de mode , les fonctions que vous pouvez utiliser varient comme indiqué ci-dessous, en fonction de (Appareil Photo) dans le menu. F2.0 L’indicateur de verrouillage AE/AF clignote en vert t reste allumé Programme Auto , Maintenez enfoncé...
Vérification de la dernière – image prise Quick Review Prise de vues en mode programmé A propos de la mise au point [Programme] automatique Visual Les réglages nécessaires sont effectués Lorsque vous essayez de photographier un automatiquement, comme pour le mode de sujet sur lequel il est difficile d’effectuer prise de vue en mode automatique, mais une mise au point, l’indicateur de...
Utilisation de la fonction de zoom Zoom • Le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas. T (téléobjectif) W (grand angle) Les indicateurs clignotent et la Cet appareil photo est doté des deux types mise au point automatique se fait, en priorité, x1.1 x2.8 de zoom numérique suivants : zoom...
Utilisation du retardateur Zoom intelligent • Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image sur l’écran LCD peut paraître floue. Ce phénomène n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est impossible d’utiliser le zoom intelligent en mode Multi-rafales. Zoom intelligent L’image est agrandie sans pratiquement aucune distorsion.
Sélection d’un mode flash (Synchro lente) : Le flash est utilisé FINE indépendamment de la quantité de lumière ambiante. Dans ce mode, la vitesse d’obturation étant plus lente dans un environnement sombre, vous pouvez photographier clairement un arrière-plan situé hors de la zone de flash. F2.0 (aucun flash) : Le flash n’est pas utilisé.
Page 30
Prise de vue à contre-jour Pour atténuer le phénomène « yeux rouges » pendant la En mode automatique, la prise de vue à photographie de sujets animés contre-jour déclenche automatiquement le flash, même si le sujet est suffisamment Le flash se déclenche avant éclairé.
Prise de vues avec le viseur Enregistrement d’images avec • La mise au point est effectuée tant que la lumière de l’illuminateur AF atteint le sujet, l’illuminateur AF Viseur même si elle est légèrement décalée par rapport L’illuminateur AF est un éclairage au centre du sujet.
Insertion de la date et de l’heure sur une image fixe Indicateurs désactivés • L’image apparaissant dans le viseur ne reflète pas la plage enregistrable réelle. C’est le résultat de l’effet de parallaxe. Pour vérifier la plage enregistrable, utilisez l’écran LCD. •...
Page 33
Appareil Photo Mode AF: Jour&Heur Appareil Photo Zoom num é rique: Date Mode AF: Ponctuel Jour/Heure: D é sactiv é Zoom num é rique: Pr é cision Att é n yeux roug: Jour/Heure: Date Illuminat. AF: Att é n yeux roug: D é...
Prise de vues en fonction des conditions ambiantes Choisissez l’un des modes suivants, puis Mode Crépuscule portrait Mode Adouci appuyez sur le déclencheur d’obturateur Ce mode permet de photographier des Vous pouvez parfaitement rendre la couleur pour prendre une photo qui recréera personnes à...
Page 35
Mode Bougie Lors d’un anniversaire, d’un dîner aux chandelles, etc., vous pouvez prendre des photos sans gâcher l’ambiance créée par la Programme Auto Programme lueur des bougies. En raison de la lenteur de Appareil photo Appareil photo la vitesse d’obturation, il est conseillé Mode d’utiliser un trépied.
Page 36
Fonctions disponibles selon le mode Obturateur lent NR Lors d’une prise de vue en mode , le réglage de certaines La fonction d’obturateur lent NR réduit les parasites des images enregistrées pour les fonctions, telles que le flash, se fait automatiquement en fonction des conditions de prise de rendre nettes.
Visualisation d’images fixes Visualisation d’images sur l’écran LCD de Visualisation sur l’écran LCD unique l’appareil photo Ecran d’index Ecran unique (image unique) 101-0008 2005 1 1 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV VOLUME Vous pouvez visualiser les images prises avec cet appareil photo quasi instantanément sur , Placez le sélecteur de mode l’écran LCD.
Page 38
Visualisation sur l’écran d’index D-Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 AFFICH INDIVID AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV VOLUME , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez sur (index). , Appuyez sur v/V/b/B sur la désirée à l’aide de b/B sur la touche de commande pour L’affichage passe en mode Index.
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur (DSC-P43 uniquement) 101-0002 2005 1 1 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME Câble de raccordement Prise A/V A/V (fourni) OUT (MONO) Commutateur TV/VIDEO , Branchez le câble de , Allumez le téléviseur et placez , Placez le sélecteur de mode raccordement A/V fourni dans le commutateur TV/VIDEO sur , puis mettez l’appareil...
Page 40
Visualisation d’images sur un écran Système PAL-N de téléviseur Argentine, Paraguay, Uruguay Si vous souhaitez visualiser des images sur Système SECAM un téléviseur, celui-ci doit être pourvu d’une prise d’entrée vidéo et du câble de Bulgarie, France, Guyane, Iran, Irak, raccordement A/V (fourni).
Suppression d’images fixes Suppression d’images Supprim Supprim 101-0002 2005 1 1 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur , Sélectionnez [Supprim] à l’aide (suppression). de v sur la touche de , puis mettez l’appareil commande, puis appuyez sur z.
Page 42
Suppression sur l’écran d’index Supprim Supprim Sortie Sélec Tout le dossier Sortie Sélec Tout le dossier SÉLECT VERS SUI , Lorsqu’un écran d’index , Sélectionnez [Sélec] à l’aide de , Sélectionnez l’image à (page 38) est affiché, appuyez b/B sur la touche de supprimer à...
Formatage d’un « Memory Stick » Pour supprimer toutes les images du dossier A l’étape 2, sélectionnez [Tout le dossier] à l’aide de B sur la touche de commande, puis appuyez sur z. Sélectionnez ensuite [OK], puis appuyez sur z. Toutes les Supprim Sortie images non protégées du dossier sont...
Page 44
Outil Memory Stick Format Formater: Créer dos ENR.: Annuler Chg doss ENR.: Données seront effacées Prêt? R é glages Annuler Mode MENU , Mettez l’appareil photo sous , Sélectionnez (Outil Memory , Sélectionnez [OK] à l’aide de v tension, puis appuyez sur Stick) à...
Avant d’effectuer des opérations avancées Modification des réglages Lorsque le repère v est indiqué Configuration et au-dessus de l’option ou le de menu utilisation de repère V est indiqué sous a Appuyez sur MENU. l’option. l’appareil photo Le menu apparaît. Toutes les options disponibles ne s’affichent pas.
Modification d’options dans Pour désactiver l’affichage de Détermination de la l’écran Réglages l’écran Réglages qualité des images Appuyez à nouveau sur MENU. a Appuyez sur MENU. fixes Le menu apparaît. Pour revenir au menu depuis l’écran Réglages b Appuyez sur B sur la touche Vous pouvez choisir la qualité...
c Sélectionnez (Qual. img) à Création d’un dossier Création ou sélection l’aide de b/B, puis choisissez a Affichez l’écran Réglages d’un dossier la qualité d’image désirée à (page 46). l’aide de v/V. L’appareil photo peut créer plusieurs b Sélectionnez (Outil dossiers dans un «...
Pour annuler la création d’un Sélection du dossier Pour annuler la sélection du dossier dossier d’enregistrement d’enregistrement A l’étape 2 ou 3, sélectionnez A l’étape 2 ou 3, sélectionnez a Affichez l’écran Réglages [Annuler]. [Annuler]. (page 46). • Il est impossible de sélectionner le dossier •...
Prise de vues fixes : fonctions avancées c Sélectionnez 9 (Mise au P) à Sélection d’un cadre du Sélection de la télémètre AF l’aide de b/B, puis méthode de mise au sélectionnez [AF multi] ou [AF – Télémètre AF point automatique centre] à...
Page 50
a Affichez l’écran Réglages • Si vous choisissez le mode AF multipoint lors Choix d’une opération de de la prise de vues animées, la distance par mise au point (page 46). rapport au centre de l’écran LCD est estimée comme une moyenne, dès lors AF fonctionne, b Sélectionnez –...
Réglage de la Techniques photographiques • Lors de l’utilisation du verrouillage AF, vous pouvez capturer une image avec la mise au Lors de la prise de vue, si le sujet se trouve au distance par rapport point correcte, même si le sujet se trouve au bord du cadre ou si vous utilisez le mode AF au sujet bord du cadre.
a Placez le sélecteur de mode Avant d’effectuer l’opération Réglage de ou sur Réglez (Appareil Photo) dans le menu l’exposition sur un réglage autre que [Auto] (pages 45 et b Appuyez sur MENU. 110). Le menu apparaît. – Réglage EV MENU c Sélectionnez 9 (Mise au P) à...
Page 53
d Sélectionnez la valeur voulue Techniques photographiques Lors de la photographie d’une image pour le réglage de l’exposition globalement plus sombre, l’appareil photo Pendant la prise de vue, l’appareil photo à l’aide de v/V. estime que le sujet est sombre et peut régler détermine automatiquement l’exposition.
• Lorsque vous utilisez la mesure spot pour Touche de commande Sélection du mode de effectuer la mise au point sur la même zone que celle utilisée pour la mesure, nous vous mesure Sélecteur de mode recommandons de régler 9 (Mise au P) sur [AF centre] (page 49).
c Sélectionnez [WB] (Bal blanc) (Incandescent) Réglage des tons • Option utilisée pour la photographie, par à l’aide de b/B, puis exemple, lors d’une fête où les conditions choisissez le réglage désiré à – Balance des blancs de luminosité changent souvent. l’aide de v/V.
c Sélectionnez [ ] (Niv. flash) à Réglage du niveau de Prise d’images l’aide de b/B, puis choisissez flash consécutives le réglage désiré à l’aide de v/V. – Niv. flash Option utilisée pour prendre des images en + : Augmente le niveau de flash. continu.
c Sélectionnez [Mode] (Mode • Si vous utilisez le retardateur, une simple Prise de vues en mode pression sur le déclencheur d’obturateur ENR) à l’aide de b/B, puis enregistre cinq images à la suite. Multi-rafales [Rafale] à l’aide de v/V. •...
c Sélectionnez [Mode] (Mode • Pour le nombre d’images enregistrables, Prise de vues avec reportez-vous en page 109. ENR) à l’aide de b/B, puis • Pour la lecture d’images enregistrées en mode effets spéciaux [Multi-raf] à l’aide de v. Multi-rafales sur l’appareil photo, reportez- vous en page 63.
Page 59
MENU Touche de commande Sélecteur de mode Déclencheur d’obturateur a Placez le sélecteur de mode ou sur b Appuyez sur MENU. Le menu apparaît. c Sélectionnez [PFX] (Effet img) à l’aide de b/B, puis choisissez le mode désiré à l’aide de v/V. d Prenez la photo.
Visualisation avancée d’images fixes d Sélectionnez le dossier désiré Sur l’écran unique Sélection d’un dossier à l’aide de b/B. et lecture d’images Sélect. dossier – Dossier Nom doss: 102MSDCF Nbr fich: Créé: Permet de sélectionner le dossier contenant 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
d Appuyez plusieurs fois sur v/ e Réglez le zoom à l’aide de Agrandissement d’une V/b/B pour sélectionner la (zoom de lecture). partie d’une image partie de l’image que vous fixe désirez agrandir. – Zoom de lecture Appuyez sur v Vous pouvez agrandir une image jusqu’à...
c Sélectionnez (Diapo) à Pour passer à l’image suivante/ Lecture d’images précédente pendant le l’aide de b/B, puis appuyez successives diaporama sur z. Appuyez sur B (suivant) ou sur b Réglez les options suivantes à l’aide de – Diaporama (précédent). v/V/b/B.
a Placez le sélecteur de mode Rotation d’images Lecture d’images et affichez l’image à fixes prises en mode Multi- faire pivoter. rafales b Appuyez sur MENU. – Pivoter Le menu apparaît. Vous pouvez lire des images prises en mode Vous pouvez faire pivoter et afficher c Sélectionnez Multi-rafales de manière continue ou une horizontalement les images prises avec...
Lecture continue Lecture image par image Pour retourner en mode de lecture normale a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode A l’étape 4, appuyez sur z. La lecture démarre à partir de l’image affichée sur l’écran LCD.
Modification d’images fixes Sur l’écran unique Sur l’écran d’index Protection des a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode images , appuyez sur (index) pour passer à l’écran – Protection b Affichez l’image à protéger à d’index.
h Sélectionnez [OK] à l’aide de c Appuyez sur MENU. Modification de la B, puis appuyez sur z. Le menu apparaît. taille d’image Le repère - devient blanc et l’image d Sélectionnez (Redim) à sélectionnée est protégée. l’aide de b/B, puis appuyez –...
Sur l’écran unique Sur l’écran d’index Sélection d’images à a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode imprimer et appuyez sur (index) pour passer à l’écran – Repère d’impression (DPOF) b Affichez l’image à imprimer à d’index.
Page 68
f Pour apposer des repères sur d’autres images, répétez l’étape 5 pour chacune d’elles. g Appuyez sur MENU. h Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z. Le repère devient blanc et le réglage est terminé. Pour supprimer le repère A l’étape 5, sélectionnez l’image dont supprimer le repère à...
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge) Préparation de l’appareil Raccordement de l’appareil Connexion à une photo photo à l’imprimante imprimante Sélectionnez le mode USB sur l’appareil Raccordez la prise (USB) de l’appareil compatible PictBridge photo pour raccorder l’appareil photo à photo au connecteur USB sur l’imprimante l’imprimante.
Lorsque [Connexion USB] n’est Sur l’écran unique Impression d’images pas réglé sur [PictBridge] dans a Affichez l’image à imprimer à l’écran Réglages Vous pouvez sélectionner une image et l’aide de b/B. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction l’imprimer. Configurez l’appareil photo en PictBridge, même si l’appareil photo est b Appuyez sur MENU.
Page 71
f Sélectionnez [OK] à l’aide de Pour insérer le jour et l’heure sur Sur l’écran d’index les images V/B, puis appuyez sur z. a Appuyez sur (index) pour A l’étape 5, sélectionnez [Date], puis le L’image est imprimée. passer à l’écran d’index. format de date à...
g Appuyez sur MENU. Pour annuler l’impression Impression d’images A l’étape 4, sélectionnez [Annuler] ou, à L’écran Imprim apparaît. l’étape 9, sélectionnez [Sortie]. d’index Vous pouvez imprimer certaines images Pour imprimer toutes les images Imprim Index Désact côte à côte. Nous appelons cette fonction marquées par le repère Date Désact...
Page 73
f Sélectionnez [Quantité] à • Il est impossible d’imprimer des images Sur l’écran unique animées. l’aide de v/V, puis le nombre a Affichez l’image à imprimer à • Si un message d’erreur est émis depuis d’images à placer côte à côte à l’imprimante raccordée pendant la connexion, l’aide de b/B.
Page 74
g Appuyez sur MENU. Pour imprimer toutes les images Sur l’écran d’index marquées par le repère a Appuyez sur h Sélectionnez [Index] à l’aide de (index) pour A l’étape 4, sélectionnez [Image DPOF]. passer à l’écran d’index. v , puis sélectionnez [Activé] à Toutes les images marquées par le repère l’aide de b/B.
Page 75
Pour imprimer toutes les images marquées par le repère A l’étape 4, sélectionnez [Image DPOF]. Toutes les images marquées par le repère s’impriment, indépendamment de l’image affichée. Pour imprimer toutes les images du dossier A l’étape 4, sélectionnez [Tout le dossier], puis appuyez sur z.
Images animées • La taille d’image [640(Fine)] ne peut être Pour prendre des vues avec un Prise de vues animées utilisée que lorsque vous enregistrez retardateur l’image sur le « Memory Stick PRO ». Placez le sélecteur de mode sur Vous pouvez enregistrer des images d Appuyez à...
(page 39) (DSC-P43 10/10 uniquement). 00:00:03 • Il se peut qu’une image animée enregistrée sur Barre de d’autres appareils Sony soit affichée à une taille lecture inférieure à celle des images fixes. 101 _ 0010 2005 1 1 10:30 ARRÊ...
Sur l’écran unique Sur l’écran d’index Suppression d’images a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode animées et appuyez sur (index) pour passer à l’écran Vous pouvez supprimer les images animées b Sélectionnez l’image animée à d’index.
g Sélectionnez [OK] à l’aide de <Exemple> Coupure de l’image animée Coupure d’images numérotée 101_0002 B, puis appuyez sur z. animées 101_0001 101_0003 Le message « Accès » apparaît sur l’écran LCD et l’image animée est Vous pouvez couper des images animées ou supprimée.
Page 80
e Sélection d’un point de Pour annuler la coupure MENU A l’étape 5 ou 7, sélectionnez [Sortie]. coupure Touche de commande L’image animée réapparaît sur l’écran Appuyez sur z au point de coupure LCD. Sélecteur de mode désiré. • Vous ne pouvez pas couper les images animées suivantes.
à l’aide d’un de Windows l’utilisation d’un concentrateur USB. périphérique supplémentaire. Visitez le site • Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour Web de Sony pour plus d’informations. tous les environnements informatiques Environnement informatique http://www.sony.net/ recommandés ci-dessus.
b Cliquez sur [USB Driver] dans d Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB l’écran de titre. restart my computer now], Sous Windows XP, il n’est pas nécessaire puis sur [Finish]. d’installer le pilote USB. Une fois le pilote USB installé, il n’est plus nécessaire de réinstaller le pilote USB.
c Branchez le câble USB fourni Connexion de l’appareil photo à votre ordinateur dans la prise (USB) de Mode USB l’appareil photo. Normal a Insérez le « Memory Stick » Témoins contenant les images à copier d’accès* dans l’appareil photo. Activez MENU «...
à copier. 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur image à l’aide de l’appareil photo. Pour lire [Stop]. les images sur l’appareil photo, effectuez c Cliquez avec le bouton droit cette opération sur page 88.
Page 85
à partir de l’étape 1. L’écran « Scanner and Camera « Device Manager ». Wizard » apparaît. 3 Si [ Sony DSC] est affiché, supprimez-le. b Cliquez sur [Next]. 1 Cliquez avec le bouton droit sur Les images stockées dans le « Memory Sony DSC].
Visualisation des images Destinations de stockage et noms des fichiers d’images sur l’ordinateur Les fichiers d’images enregistrés avec a Cliquez sur [Start], puis sur l’appareil photo sont regroupés en dossiers [My Documents]. dans le « Memory Stick ». Le contenu du dossier « My Exemple : lorsque vous visualisez des Documents »...
Page 87
Dossier Nom de fichier Signification 101MSDCF à DSC0 ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises en 999MSDCF – Mode normal (page 24) – Mode Rafale (page 56) – mode Multi-rafales (page 57) MOV0 ssss.MPG • Fichiers d’images animées (page 76) MOV0 ssss.THM •...
[DCIM] dans version ultérieure, Windows Media Player d’autres numéros à l’étape 1. [Removable Disk] ou [Sony 7.0 ou version ultérieure et DirectX 9.0b ou • S’il n’existe aucun dossier dans lequel MemoryStick] sous [My version ultérieure.
Page 89
c Sélectionnez la langue • Lors de la création automatique de diapositives (page 92), un processeur Pentium III 500 MHz désirée, puis cliquez sur ou supérieur est requis. [Next]. • Le logiciel est compatible avec la technologie DirectX. « DirectX » doit être installé avant toute utilisation.
f Cliquez sur [Install] dans Copie d’images à l’aide de Les icônes de raccourci de « Picture Package Menu » et de « Picture l’écran « Ready to Install the l’application « Picture Package destination Folder » Program ». Package » s’affichent.
• Windows XP est configuré de manière à activer Utilisation de l’application Visualisation d’images sur un l’assistant AutoPlay du système d’exploitation. ordinateur Picture Package Si vous désactivez l’assistant AutoPlay du Cliquez sur [Viewing video and pictures on système d’exploitation, annulez l’activation à Démarrez le «...
Enregistrement d’images sur un Création d’un diaporama Copie d’images sur CD-R inscriptible Cliquez sur [Automatic Slideshow votre ordinateur Producer] dans la partie gauche de l’écran. Cliquez sur [Save the images on CD-R] Cliquez sur [Automatic Slideshow dans la partie gauche de l’écran. –...
Page 93
Copie d’images vous pouvez copier des images à l’aide d’un périphérique supplémentaire. Visitez le site 1 Double-cliquez sur l’icône reconnue, sur Web de Sony pour plus d’informations. le bureau. http://www.sony.net/ Le contenu du « Memory Stick » inséré a Raccordement de l’appareil dans votre appareil photo apparaît.
a Installation de l’application Utilisation de l’application Environnement informatique requis Système d’exploitation : Mac OS X ImageMixer VCD2 « ImageMixer VCD2 » (v10.1.5 ou version ultérieure) 1 Mettez l’ordinateur sous tension. « ImageMixer VCD2 » est Cet environnement d’exploitation doit être •...
Page 95
4 Sélectionnez le dossier où vous souhaitez stocker les images voulues. 1 Sélectionnez le dossier désiré dans la partie gauche, puis cliquez sur [Add]. Le dossier sélectionné passe dans la partie droite. 2 Cliquez sur [Next]. 5 Définissez l’arrière-plan du menu, les boutons, les titres, etc., puis cliquez sur [Next].
2 Si l’appareil photo ne fonctionne 3 Si le problème persiste, consultez votre Dépannage toujours pas correctement, appuyez sur revendeur Sony ou le centre local de le bouton RESET situé à l’intérieur du service après-vente Sony agréé. couvercle de prise, puis remettez Si vous rencontrez des problèmes avec...
Page 97
Symptôme Cause Solution La mise sous tension est p Installez correctement les piles (page 12). • Les piles ne sont pas installées correctement. impossible. • L’adaptateur secteur (non fourni) est débranché. p Raccordez-le correctement à l’appareil photo (page 15). p Installez des piles chargées ou installez-en des neuves •...
Page 98
Symptôme Cause Solution Le zoom numérique de p Réglez [Zoom numérique] sur [Précision] (pages 27, 46, 113). • [Zoom numérique] est réglé sur [Intelig] dans précision ne fonctionne l’écran Réglages. pas. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour —...
Page 99
Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas p Insérez un « Memory Stick » (page 20). • Pas de « Memory Stick » inséré. prendre de vues. • La capacité du « Memory Stick » est p Supprimez les images enregistrées dans le « Memory Stick » insuffisante.
Page 100
Symptôme Cause Solution L’ouverture et la vitesse p Réglez l’exposition (page 52). • L’exposition est incorrecte. d’obturation clignotent lorsque vous maintenez le déclencheur d’obturateur enfoncé à mi-course. Une trame inconnue p Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Ceci est dû à la structure du viseur. apparaît dans le viseur.
Page 101
Symptôme Cause Solution Vous avez supprimé p La protection des images peut empêcher tout effacement • Une fois une image supprimée, vous ne pouvez l’image par inadvertance. plus la restaurer. accidentel (page 65). p Le taquet de protection contre l’écriture du « Memory Stick » empêche la suppression accidentelle d’images (page 117).
Page 102
Symptôme Cause Solution Votre ordinateur ne p Mettez l’appareil photo sous tension (page 16). • L’appareil photo est hors tension. p Utilisez l’adaptateur secteur (non fourni) (page 15). reconnaît pas l’appareil • Le niveau des piles est trop faible. photo. •...
Page 103
Symptôme Cause Solution Des parasites perturbent p Copiez l’image animée sur le disque dur de l’ordinateur et lisez • Vous lisez l’image animée directement depuis le l’image et le son lors de la « Memory Stick ». le fichier depuis celui-ci (pages 84, 90, 92). lecture d’une image animée sur un ordinateur.
Page 104
Imprimante compatible PictBridge Symptôme Cause Solution Il est impossible d’établir p Consultez le fabricant de l’imprimante. • L’imprimante n’est pas compatible avec la la connexion. norme PictBridge. p Vérifiez que l’imprimante est mise sous tension et peut se • L’imprimante n’est pas réglée en vue d’un raccordement à...
Page 105
Divers Symptôme Cause Solution L’appareil photo ne • Le niveau des piles est faible ou nul (l’indicateur p Rechargez les piles ou installez-en des neuves (pages 11, 12). fonctionne pas et aucune apparaît). opération ne peut être p Raccordez-le correctement à la prise DC IN de l’appareil photo •...
Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action corrective Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick » (page 20). Erreur système • Mettez l’appareil hors, puis sous tension (page 16). Erreur de Memory Stick •...
Page 107
Message Signification/action corrective Erreur de fichier • Une erreur est survenue pendant la lecture de l’image. Protection de fichier • L’image est protégée contre un effacement accidentel. Désactivez la protection (page 65). Dépassement format imag • Vous lisez une image d’une taille non compatible avec l’appareil photo. Pas de fich ds ce doss •...
Si le dysfonctionnement persiste après l’application de plusieurs mesures, il se peut que l’appareil photo doive être réparé. Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé. Affichage d’auto-diagnostic...
Page 109
Informations complémentaires Multi-rafales (Unités : images) Nombre d’images 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G enregistrables/durée 24 (46) 50 (93) 101(187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1 482 (2 694) de prise de vue Images animées Le nombre d’images enregistrables et la 16MB 32MB 64MB...
Page 110
Options Les options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode ou des réglages de l’appareil photo. Les réglages par défaut sont indiqués par x. Lorsque le sélecteur de mode est placé sur Option Réglage Description (Appareil Photo) Sélectionne le mode de l’appareil photo (page 25).
Page 111
Option Réglage Description 1) 3) (Intervalle) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 Sélectionne l’intervalle d’obturation entre les images prises en mode Multi-rafales (uniquement lorsque [Mode] (Mode ENR) est réglé sur [Multi-raf]) (page 57). 1) 4) (Niv. flash) + / xNormal / – Sélectionne l’intensité...
Page 112
Option Réglage Description (Diapo) Interval – Règle l’intervalle du diaporama (page 62). (Images individuelles uniquement). x3 sec/ 5 sec/ 10 sec/ 30 sec/ 1 min Image – Sélectionne des images depuis le dossier ou le support d’enregistrement. xDoss/Tout Répétit – Répète le diaporama. xAct/Désactiv Départ –...
Page 113
Options Réglages L’écran Réglages s’affiche lorsque vous passez à dans le menu et que vous rappuyez sur B. Les réglages par défaut sont indiqués par x. (Appareil Photo) Option Réglage Description Mode AF Ponctuel / Contrôle Sélectionne le mode d’utilisation de la mise au point (page 50). Zoom numérique Smart / Précision...
Page 114
(Réglages 1) Option Réglage Description Rétroécl LCD Clair/ Normal/ Sélectionne la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. Sélectionner [Clair] éclaircit l’écran LCD Sombre et en améliore la visibilité lors de l’utilisation de l’appareil photo à l’extérieur ou dans des endroits lumineux, mais épuise plus rapidement la pile.
Page 115
Condensation d’humidité Nettoyage de l’objectif Précautions Essuyez l’objectif à l’aide d’un chiffon Si l’appareil photo passe directement d’un doux pour éliminer les traces de doigts, la endroit froid à un endroit chaud, ou est poussière, etc. Ne laissez pas l’appareil photo placé...
Page 116
En présence de condensation Charge « Memory Stick » d’humidité Branchez l’appareil photo à une prise Mettez l’appareil photo hors tension et murale à l’aide d’un adaptateur secteur (non Le « Memory Stick » est un nouveau patientez environ une heure pour que fourni) ou installez des piles NiMH «...
Page 117
– utilisation de l’appareil photo dans un endroit • Veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans Prend en charge la transmission de données à haut débit à l’aide de l’interface parallèle. soumis aux effets de l’électricité statique ou l’adaptateur Memory Stick Duo dans le bon Les images animées de taille [640(Fine)] ne aux interférences.
Page 118
à basse • Ne chargez pas des piles autres que des température. Pour prolonger l’autonomie Sony NiMH à l’aide du chargeur fourni. des piles, il est recommandé de les ranger Charger d’autres types de piles dans l’étui fourni (DSC-P43 uniquement), (manganèse, alcaline, lithium, Ni-Cd,...
Page 119
[Connecteurs d’entrée et de sortie] Dimensions 101,2 × 53,7 × 35,6 mm Spécifications (4 x 2 × 1 pouces) Prise (monaural) A/V OUT (MONO) (DSC-P43 (L/H/P, sans éléments en saillie) uniquement) Miniprise Poids Env. 195 g (0,4 lb 6,9 oz) (deux piles x Appareil photo Vidéo : 1 Vp-p, 75 Ω, asymétrique, «...
Page 120
x Adaptateur secteur AC-LS5 (non fourni) Caractéristiques d’entrée 100 à 240 V AC, 50/60 Hz 11 W, 0,16 à 0,09 A Caractéristiques de sortie 4,2 V CC, 1,5 A Plage de températures de fonctionnement 0 à +40 °C (32 à +104 °F) Plage de températures de stockage –20 à...
Page 121
A Indicateur de la taille d’image Ecran LCD (21)/ Indicateur d’intervalle Multi- Prise de vues fixes rafales (57) B Indicateur du mode d’enregistrement (56, 57) C Indicateur de verrouillage AE/AF (25) D Indicateur de capacité de la pile (13) E Indicateur de la balance des FINE blancs (55)/Indicateur du mode 1/30"...
Page 122
L Indicateur du nombre d’images Prise de vues animées enregistrables restantes (23) M Indicateur de capacité du « Memory Stick » N Affichage d’auto-diagnostic (108)/ [ 00:28:25 ] 00:00:00 VEILLE Indicateur date/heure (32)/ C:32:00 Sensibilité ISO (110) O Indicateur de retardateur (28) P Indicateur d’avertissement de vibration (106) Q Réticule de mesure spot (54)
Page 123
L Nombre d’images enregistrées Lecture d’images fixes dans le dossier de lecture M Indicateur de dossier d’enregistrement (47) N Indicateur de capacité du « Memory Stick » O Affichage d’auto-diagnostic (108) P Indicateur de réglage EV (52)/ Sensibilité ISO (110) Q Indicateur du mode de mesure 12 / 12 C:32:00...
Page 124
Lecture d’images animées • Appuyer sur le bouton MENU active/désactive le menu/menu-guide. Les numéros de page entre parenthèses indiquent l’emplacement d’informations importantes supplémentaires. 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Indicateur de la taille d’image H Indicateur de dossier d’enregistrement (47) (77) B Indicateur du mode I Indicateur de capacité...
Page 125
Index Index Daylight synchro ..........30 Jour ..............55 Destinations de stockage des fichiers ....86 JPG ..............87 Diaporama ............62 Division ............79 Adaptateur secteur ..........15 Dossier ............47, 60 Adouci ..............34 Memory Stick ..........116 DPOF ............... 67 AF ..............25 Menu ............
Page 128
Italiano Avviso AVVERTENZA Attenzione Se elettricità statica o elettromagnetismo causa un’interruzione (fallimento) del Per evitare il pericolo di incendi o Questo prodotto è stato collaudato e risulta trasferimento dei dati, riavviare l’applicazione essere conforme ai limiti posti nella Direttiva scosse elettriche non esporre o scollegare e ricollegare il cavo USB.
Page 129
Prima di iniziare Registrazione di prova Note sulla compatibilità dei dati di Non scuotere né colpire la macchina Prima di registrare eventi importanti, è immagine fotografica possibile effettuare una registrazione di prova • Questa macchina fotografica è conforme allo Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità per accertarsi che la macchina fotografica standard universale DCF (Design Rules for di registrare immagini, tali azioni possono...
Page 130
• In un luogo freddo, lo schermo LCD può non Non esporre la macchina fotografica Nota sulle immagini utilizzate nel visualizzare le immagini correttamente (con alla sabbia o alla polvere manuale una scia). Non si tratta di un L’utilizzo della macchina fotografica in luoghi Le fotografie utilizzate come esempi nel malfunzionamento.
Page 131
, “Memory Stick PRO Duo,” “MagicGate,” sono marchi di Sony Corporation. • Picture Package è un marchio di Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Page 132
Sommario Prima di iniziare........3 Registrazioni di immagini con il Impostazione della qualità dell’immagine Identificazione delle parti ......8 mirino ..........31 fissa ..........46 Sovrimpressione della data e dell’ora su Creazione o selezione di una cartella ..47 Operazioni preliminari un’immagine fissa ......32 Creazione di una nuova cartella..47 Registrazione in base alle condizioni Selezione della cartella di...
Page 133
Visualizzazione delle immagini copiate Visualizzazione avanzata di Stampa di immagini fisse sul computer........86 immagini fisse (stampante PictBridge) Installazione di “Picture Package”..86 Selezione della cartella e riproduzione Collegamento a una stampante PictBridge Copia delle immagini mediante “Picture delle immagini – Cartella ....59 compatibile ........
Identificazione delle parti Per i dettagli relativi all’utilizzo, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. A Spia POWER (16) J Attacco per treppiede (superficie B Tasto POWER (16) inferiore) C Pulsante di scatto (24) D Flash (29) • Utilizzare un treppiede con una vite di E Altoparlante (superficie lunghezza inferiore a 5,5 mm.
Page 135
F Tasto MENU (45, 108) G Tasto RESET (93) H Presa DC IN (15) I Presa USB) (81) J Presa A/V OUT (MONO) (solo DSC-P43) (39) Tasto (dimensioni immagine/cancellazione) (21, 41) L Tasti D-Zoom (W/T) (27)/ Tasto Indice Tasti zoom (38)/ in riproduzione (60) M Spia di accesso (20)
Operazioni preliminari Preparazione delle Precauzioni per le batterie batterie Note sulle batterie all’idruro di Con questa macchina fotografica, utilizzare * Per “effetto memoria” si intende quella circostanza in cui una batteria accetta le seguenti batterie. nichel-metallo temporaneamente una carica inferiore a quella •...
Caricamento delle batterie (solo DSC-P43) Note sulle batterie alcaline Spia CHARGE A una presa di • L’indicatore del tempo di funzionamento rete a muro residuo della batteria potrebbe non visualizzare informazioni corrette e l’alimentazione potrebbe interrompersi anche se l’indicatore segnala che il livello di carica è sufficiente. •...
Inserimento delle batterie Durata del caricamento Batteria all’idruro di Durata del nichel-metallo caricamento NH-AA-DA × 2 6 ore (in dotazione) Questo valore rappresenta il tempo necessario per caricare completamente delle batterie all’idruro di nichel-metallo scariche mediante il caricabatterie in dotazione con una temperatura ambiente di 25°C.
Page 139
Indicatore di livello della • Se lo schermo LCD è spento, premere accenderlo. batteria • A seconda delle condizioni e dell’ambiente in Man mano che la carica della batteria cui si utilizza la macchina fotografica e dello diminuisce con l’uso, l’indicatore del stato della carica, le informazioni seguenti potrebbero non essere corrette.
Page 140
Autonomia della batteria e AM3-P2AE (2) (fornito con AM3-P2AE (2) (fornito DSC-P41) numero di immagini con DSC-P41) Dimen- Schermo N. di Autonomia registrabili/visualizzabili N. di Autonomia sioni immagini della immagini della Le tabelle mostrano la durata approssimativa imma- batteria Dimensioni batteria della batteria e il numero di immagini registrabili gine...
Utilizzo dell’alimentatore CA • L’autonomia della batteria e il numero di Alimentatore CA 2 A una presa di (non in dotazione) immagini registrabili/riproducibili possono rete a muro diminuire nelle seguenti condizioni: – La temperatura circostante è bassa – Viene utilizzato il flash –...
Utilizzo della macchina Accensione/spegnimento della macchina fotografica all’estero fotografica La funzione di spegnimento Fonti di alimentazione Spia POWER automatico È possibile utilizzare la macchina POWER fotografica in qualsiasi paese o regione con Con l’alimentazione a batteria, se non si POWER il caricabatterie (fornito solo con DSC-P43) eseguono operazioni specifiche o con l’adattatore CA AC-LS5 (non in...
Come utilizzare il Impostazione della data e dell’ora tasto di controllo Selettore modo Impost. orol. Progr. A/M/G Autom. POWER Macc. fot. M/G/A G/M/A 2004 12 : Annul. Fine Standard Qual. imm. , Impostare il selettore modo , Per interrompere Per modificare le impostazioni correnti della macchina fotografica, aprire il menu o l’alimentazione, premere la schermata Impostazione (pagine 45 e 46),...
Page 144
Impost. orol. A/M/G Impost. orol. Impost. orol. M/G/A G/M/A A/M/G A/M/G M/G/A M/G/A 2004 12 : G/M/A G/M/A Annul. 2004 12 : 2005 10 : Annul. Annul. , Selezionare il formato di data , Selezionare l’anno, il mese, il , Impostare il valore numerico desiderato mediante v/V sul giorno, l’ora e i minuti che si desiderato mediante v/V sul...
Page 145
Impost. orol. A/M/G M/G/A G/M/A 2005 10 : Annul. , Selezionare [OK] mediante B sul tasto di controllo, quindi premere z. Una volta impostate la data e l’ora, l’orologio inizia a funzionare. • Per abbandonare la procedura di impostazione, selezionare [Annulla], quindi premere z.
Registrazione di immagini fisse Inserimento e rimozione di un “Memory Stick” Lato terminale Spia di accesso Lato dell’etichetta , Aprire il coperchio del , Inserire il “Memory Stick”. , Chiudere il coperchio del comparto batteria/“Memory comparto batteria/Memory Tenendo il “Memory Stick” come mostrato Stick”.
Impostazione delle dimensioni dell’immagine Selettore modo VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Dim. imm. Dim. imm. , Impostare il selettore modo su , Premere , Selezionare le dimensioni (dimensioni , quindi accendere la immagine). dell’immagine desiderate macchina fotografica. mediante v/ sul tasto di La schermata delle impostazioni Dim.
Dimensioni e qualità dell’immagine Breve descrizione delle dimensioni di un’immagine È possibile scegliere le dimensioni (numero di pixel) e la qualità (rapporto di La seguente illustrazione mostra un’immagine di esempio ottenuta utilizzando le dimensioni compressione) delle immagini in base al tipo minime e massime.
Page 149
Per ulteriori informazioni sull’impostazione del livello di qualità delle immagini (rapporto di compressione), vedere pagina 46. • Quando le immagini registrate utilizzando altri dispositivi Sony vengono riprodotte, l’indicazione della dimensione immagine potrebbe mostrare un valore diverso rispetto alla dimensione immagine effettiva.
Registrazione di base di immagini fisse – Mediante il modo automatico Impugnatura corretta della macchina fotografica Selettore modo , Impostare il selettore modo su , Tenere la macchina fotografica , quindi accendere la con entrambe le mani e macchina fotografica. inquadrare un soggetto al centro della cornice della Quando si registrano le immagini con la...
Page 151
Selettore modo FINE Quando il selettore modo è impostato su , le funzioni che possono essere utilizzate variano a seconda dell’impostazione (Macc. fot.) del menu. F2.0 Indicatore blocco AE/AF Lampeggia in verde t Resta acceso Progr. Autom. , Tenere premuto a metà il , Premere fino in fondo il Macc.
Controllo dell’ultima – immagine registrata Quick Review Registrazione programmata di Messa a fuoco automatica immagini fisse [Progr.] Se si tenta di registrare un soggetto che è Le regolazioni vengono effettuate difficile da mettere a fuoco, l’indicatore di Revis. automaticamente come per la registrazione blocco AE/AF comincia a lampeggiare automatica di immagini fisse, ma è...
Utilizzo della funzione zoom Zoom • L’indicatore del fattore di ingrandimento dello W (grandangolo) T (teleobiettivo) zoom varia in base al tipo di zoom utilizzato. La macchina fotografica è dotata dei due Zoom digitale di precisione: x1.1 x2.8 seguenti due tipi zoom digitale: smart zoom Smart zoom: e zoom digitale di precisione.
Utilizzo dell’autoscatto Smart zoom • Quando si utilizza la funzione Smart zoom l’immagine sullo schermo può apparire poco definita. Tuttavia, questa funzione non influisce in alcun modo sulle immagini registrate. • Non è possibile utilizzare il modo Multi Burst quando è impostato lo smart zoom. Smart zoom L’immagine viene ingrandita senza subire alterazioni.
Page 155
Selezione di un modo flash (Sincronizzazione lenta): il flash FINE viene utilizzato sempre, a prescindere dalla quantità di luce ambientale. In questa modalità, il tempo di scatto è maggiore in condizioni di oscurità, così da poter riprendere chiaramente uno sfondo al di fuori dell’area illuminata dal flash.
Page 156
Ripresa di un soggetto davanti Per ridurre l’effetto “occhi a una sorgente luminosa rossi” quando si registrano soggetti vivi Nel modo Autom. durante la ripresa di un soggetto davanti a una sorgente luminosa, Il flash scatta un attimo prima della il flash si attiva automaticamente anche registrazione per ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Registrazioni di immagini con il mirino Registrazione di immagini con • Quando si utilizza la distanza di messa a fuoco preimpostata (pagina 51), l’illuminatore AF l’illuminatore AF Mirino non è attivo. L’illuminatore AF è un flash di schiarita che • L’inquadratura del telemetro AF non viene consente di mettere facilmente a fuoco un visualizzata.
Sovrimpressione della data e dell’ora su un’immagine fissa Indicatori spenti • L’immagine nel mirino non indica la gamma registrabile effettiva. Ciò dipende dall’effetto parallasse. Per confermare la gamma registrabile, utilizzare lo schermo LCD. • Analogamente a quanto accade con l’indicatore di blocco AE/AF nello schermo LCD, quando Progr.
Page 159
Macchina Fotografica Modo AF: Gior.&Ora Macchina Fotografica Zoom digitale: Data Modo AF: Singola Data/Ora: Spento Zoom digitale: Precis. Rid.occhi rossi: Data/Ora: Data Illuminat. AF: Rid.occhi rossi: Spento Impostazione Revis. autom.: Illuminat. AF: Autom. Mode Revis. autom.: Spento SELEZ. PAG. , Premere B sul tasto di , Selezionare , Selezionare l’impostazione (Macchina...
Registrazione in base alle condizioni della scena Selezionare uno dei modi seguenti, quindi Modo crepuscolo ritratto Modo Soft snap premere il pulsante di scatto per scattare la Utilizzare questo modo quando si È possibile riprendere soggetti foto e migliorare l’immagine. registrano primi piani notturni di persone.
Page 161
Modo candela Durante una festa o una cena a lume di candela, è possibile scattare delle foto senza compromettere l’atmosfera creata dal tipo Progr. Autom. Progr. di illuminazione specifico. Poiché il tempo Macc. fot. Macc. fot. di otturazione è più lungo, è consigliabile Mode utilizzare un treppiede.
Page 162
Funzioni disponibili in base al modo Otturazione lenta NR Quando si registra in modo , la combinazione di alcune funzioni, La funzione di otturazione lenta NR rimuove le imperfezioni dalle immagini ad esempio il modo Flash, viene corretta in base alle condizioni di ripresa. Consultare la registrate, fornendo immagini nitide.
Visualizzazione di immagini fisse Visualizzazione delle immagini sullo Visualizzazione di immagini singole sullo schermo LCD schermo LCD della macchina fotografica Schermata Indice Schermata singola 101-0008 2005 1 1 10:30 PREC./SEG. VOLUME DISPAY SINGOLO PREC./SEG. VOLUME Lo schermo LCD consente di visualizzare quasi immediatamente le immagini registrate con , Impostare il selettore modo su la macchina fotografica.
Page 164
Visualizzazione nella schermata Indice D-Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 DISPAY SINGOLO DISPAY SINGOLO PREC./SEG. VOLUME , Selezionare il modo immagine , Premere (indice). , Premere v/V/b/B sul tasto di fissa desiderato mediante b/B controllo per selezionare Lo schermo visualizza la schermata sul tasto di controllo.
Visualizzazione delle immagini sullo schermo del televisore (solo DSC-P43) 101-0002 2005 1 1 10:30 PREC./SEG. VOLUME Cavo di collegamento A/V (in dotazione) Presa A/V OUT (MONO) Interruttore TV/Video , Collegare il cavo di , Accendere il televisore e , Impostare il selettore modo su collegamento A/V impostare l’interruttore TV/ , quindi accendere la...
Page 166
Visualizzazione delle immagini sullo Sistema PAL-N schermo del televisore Argentina, Paraguay, Uruguay. Se si desidera riprodurre le immagini su un Sistema SECAM televisore, è necessario disporre di un televisore con presa di ingresso video e di un Bulgaria, Francia, Guyana, Iran, Iraq, cavo di collegamento video (in dotazione).
Cancellazione di immagini fisse Cancellazione di immagini Cancella Cancella 101-0002 2005 1 1 10:30 Uscita Uscita PREC./SEG. VOLUME PREC./SEG. PREC./SEG. , Impostare il selettore modo su , Premere , Selezionare [Cancella] (cancellazione). mediante v sul tasto di , quindi accendere la controllo, quindi premere z.
Page 168
Cancellazione dalla schermata Indice Cancel. Cancel. Uscita Selez. Tutto qs. cart. Uscita Selez. Tutto qs. cart. SELEZ. SEGUENTE , Mentre è visualizzata una , Selezionare [Selez.] mediante , Selezionare l’immagine da schermata Indice (pagina 38), b/B sul tasto di controllo, cancellare mediante v/V/b/B premere (cancellazione).
Formattazione di un “Memory Stick” Per cancellare tutte le immagini contenute nella cartella Al punto 2, selezionare [Tutto qs. cart.] mediante B sul tasto di controllo, quindi premere z. Selezionare [OK], quindi premere z. Tutte le immagini non protette Cancel. Uscita contenute nella cartella vengono cancellate.
Page 170
Str. Memory Stick Format. Formatta: Crea cart.REG.: Annulla Camb. cart.REG.: Dati saranno cancellati Pronto? Impostazione Annulla Mode MENU , Accendere la macchina , Selezionare (Str. Memory , Selezionare [OK] mediante v fotografica, quindi premere Stick) mediante v/V sul tasto di sul tasto di controllo, quindi MENU.
Prima di eseguire operazioni avanzate Modifica delle impostazioni Quando sopra l’opzione è Come configurare e visualizzato il contrassegno v dei menu utilizzare la macchina o sotto l’opzione è visualizzato il a Premere MENU. contrassegno V fotografica Viene visualizzato il menu. Non tutte le opzioni disponibili vengono visualizzate.
d Premere z sul tasto di Modifica degli elementi Impostazione della nella schermata controllo per immettere qualità dell’immagine Impostazione l’impostazione. fissa a Premere MENU. Per disattivare la schermata Viene visualizzato il menu. È possibile selezionare la qualità Impostazione dell’immagine fissa da [Fine] o [Standard]. b Premere B sul tasto di Premere di nuovo MENU.
c Selezionare (Qual. imm.) Creazione di una nuova Creazione o selezione mediante b/B, quindi cartella di una cartella selezionare la qualità a Visualizzare la schermata d’immagine desiderata Impostazione (pagina 46). La macchina fotografica è in grado di creare mediante v/V. b Selezionare (Str.
Selezione della cartella di • L’immagine viene memorizzata nella cartella appena selezionata. Non è possibile spostare le registrazione immagini in altre cartelle mentre si sta utilizzando la macchina fotografica. a Visualizzare la schermata Impostazione (pagina 46). b Selezionare (Str. Memory Stick) mediante v/V, [Camb.
Registrazione avanzata di immagini fisse c Selezionare 9 (Mes. fuoco) Scelta dell’inquadratura del Scelta del metodo di telemetro mediante b/B, quindi messa a fuoco selezionare [Multi AF] o – Telemetro AF automatica [Centro AF] mediante v/V. Quando si preme per metà il tasto di Multi AF ( È...
Page 176
a Visualizzare la schermata • Quando si registrano delle immagini in Scelta della modalità di movimento utilizzando Multi AF, la funzione messa a fuoco Impostazione (pagina 46). prende come riferimento la distanza media dal centro dello schermo LCD per operare b Selezionare –...
Impostazione della Tecniche di registrazione • Quando si utilizza il blocco AF, è possibile catturare un’immagine con il fuoco corretto Se durante la registrazione il soggetto si trova distanza dal soggetto anche se il soggetto si trova sul margine sul margine dell’inquadratura o si utilizza il dell’inquadratura.
a Impostare il selettore modo su Prima dell’utilizzo Regolazione Impostare (Macc. fot.) nel menu su un dell’esposizione valore diverso da [Autom.] (pagine 45 e b Premere MENU. 108). Viene visualizzato il menu. – Regolazione EV MENU c Selezionare 9 (Mes. fuoco) È...
Page 179
d Selezionare il valore di Tecniche di registrazione Quando si fotografa un’immagine regolazione dell’esposizione complessivamente scura, la macchina fotografica Durante la registrazione di immagini, la desiderato mediante v/V. imposta un’esposizione più chiara, poiché rileva macchina fotografica determina Effettuare la regolazione tenendo un soggetto scarsamente illuminato.
• Quando si utilizza l’esposimetro per mettere a Selezione del modo Tasto di controllo fuoco lo stesso punto come per la misurazione, si consiglia di impostare un valore compreso tra esposimetro Selettore modo 9 (Mes. fuoco) e [Centro AF] (pagina 49). È...
Per ritornare alle impostazioni (incandescente) Regolazione dei toni • Utilizzato per registrare in condizioni di automatiche luce mutevoli (ad esempio, a una festa). di colore Al punto 3, selezionare [Autom.]. • Utilizzato in studio o in presenza di luci video. –...
c Selezionare [ ] (Liv. flash) Regolazione del Registrazione di mediante b/B, quindi livello del flash immagini in selezionare l’impostazione successione desiderata mediante v/V. – Livello del flash +: consente di aumentare il livello del Questa funzione consente di registrare le È...
a Impostare il selettore modo Per tornare al modo normale Registrazione in modo Al punto 3, selezionare [Normale]. Multi Burst b Premere MENU. • Il flash non può essere utilizzato. • Quando si utilizza l’autoscatto, premendo il – Multi Burst Viene visualizzato il menu.
d Selezionare (Intervallo) MENU Registrazione con mediante b/B, quindi Tasto di controllo effetti speciali selezionare l’intervallo Selettore modo desiderato tra due fotogrammi – Effetto immagine Pulsante di scatto mediante v/V. È possibile aggiungere degli effetti speciali È possibile scegliere fra [1/7.5], [1/15], alle immagini per far risaltare il contrasto.
d Premere ripetutamente v/V/b/ Per annullare la visualizzazione Ingrandimento di una ingrandita B per selezionare la porzione porzione di Premere z. dell’immagine da ingrandire. un’immagine fissa Premere v • Non è possibile utilizzare lo zoom in riproduzione con le immagini in movimento e –...
c Selezionare (Diapo) mediante Per passare all’immagine Riproduzione di successiva/precedente durante b/B, quindi premere z. immagini consecutive la presentazione Specificare le impostazioni seguenti Premere B (avanti) o b (indietro). mediante v/V/b/B. – Presentazione Impostazioni di Intervallo • L’impostazione dell’intervallo è approssimativa È...
a Impostare il selettore modo su Rotazione delle Riproduzione di e visualizzare l’immagine immagini fisse immagini in modo che si desidera ruotare. Multi Burst b Premere MENU. – Rotazione Viene visualizzato il menu. È possibile riprodurre le immagini Le immagini registrate con la macchina Multi Burst in modo continuo o c Selezionare fotografica in posizione verticale possono...
Riproduzione in modo Riproduzione fotogramma Per tornare alla riproduzione normale continuo per fotogramma Al punto 4, premere z. La riproduzione a Impostare il selettore modo a Impostare il selettore modo inizia dal fotogramma visualizzato sullo schermo LCD. b Selezionare le immagini b Selezionare le immagini Per cancellare le immagini Multi Burst mediante b/B.
Modifica di immagini fisse Nella schermata singola Nella schermata Indice Protezione delle a Impostare il selettore modo a Impostare il selettore modo su immagini e premere (indice) per passare alla schermata Indice. – Protezione b Visualizzare l’immagine da b Premere MENU. Per prevenire la cancellazione accidentale proteggere mediante b/B.
h Selezionare [OK] mediante B, c Premere MENU. Modifica delle quindi premere z. Viene visualizzato il menu. dimensioni di Il contrassegno - diventa bianco e d Selezionare (Ridim.) l’immagine selezionata viene protetta. un’immagine mediante b/B, quindi premere z. Per annullare la protezione –...
Nella schermata singola Nella schermata Indice Selezionare le a Impostare il selettore modo a Impostare il selettore modo su immagini da stampare e premere (indice) per – Contrassegno di stampa (DPOF) passare alla schermata Indice. b Visualizzare l’immagine da È possibile designare alcune immagini per b Premere MENU.
Page 193
f Per contrassegnare altre immagini, ripetere per ciascuna di esse le operazioni descritte al punto 5. g Premere MENU. h Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z. Il contrassegno verde diventa bianco e l’impostazione è completata. Per cancellare il contrassegno Al punto 5, selezionare l’immagine da cui si desidera rimuovere il contrassegno mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Stampa di immagini fisse (stampante PictBridge) Preparazione della Collegamento della Collegamento a una macchina fotografica macchina fotografica alla stampante PictBridge stampante Impostare il modo USB sulla macchina compatibile fotografica per collegarla ad una stampante. Collegare la presa (USB) della macchina fotografica al connettore USB Se si utilizza una stampante PictBridge Tasto di controllo sulla stampante utilizzando un cavo USB,...
Quando [Collegam. USB] non è Nella schermata singola Stampa di immagini impostato su [PictBridge] nella a Visualizzare l’immagine da schermata Impostazione È possibile selezionare un’immagine e stampare mediante b/B. Non è possibile utilizzare la funzione stamparla. Impostare la macchina PictBridge anche dopo aver acceso la b Premere MENU.
Page 196
f Selezionare [OK] mediante V/B, Per inserire la data e l’ora nelle Nella schermata Indice immagini quindi premere z. a Premere (indice) per Al punto 5 selezionare [Data], quindi L’immagine viene stampata. passare alla schermata Indice. selezionare il formato data mediante b/B. Non scollegare il cavo USB quando È...
g Premere MENU. Per annullare la stampa Stampa di un indice Al punto 4, selezionare [Annulla] oppure Viene visualizzata la schermata delle immagini al punto 9, selezionare [Uscita]. Stampa. È possibile stampare una serie di immagini Per stampare tutte le immagini affiancate.
Page 198
f Selezionare [Quantità] Nella schermata singola Per stampare tutte le immagini con il contrassegno mediante v/V, selezionare il a Visualizzare l’immagine da Al punto 4, selezionare [Immag. DPOF]. numero di immagini da stampare mediante b/B. Tutte le immagini con il contrassegno disporre affiancate con b/B.
Page 199
g Premere MENU. Nella schermata Indice Per stampare tutte le immagini con il contrassegno a Premere h Selezionare [Indice] mediante (indice) per Al punto 4, selezionare [Immag. DPOF]. passare alla schermata Indice. v, quindi selezionare [Acceso] Tutte le immagini con il contrassegno mediante b/B.
Visione di immagini in movimento c Selezionare il modo desiderato Indicatori presenti sullo Registrazione di schermo LCD durante la mediante v/ immagini in registrazione di immagini in È possibile scegliere fra [640 (Fine)], movimento [640 (Standard)] o [160]. movimento • La dimensione [640 (Fine)] può essere Questi indicatori non vengono registrati utilizzata solo se si registra l’immagine su nelle immagini.
(pagina 39) (solo DSC-P43). 10/10 • Un filmato registrato utilizzando altri 00:00:03 dispositivi Sony può essere visualizzato con un formato inferiore rispetto a quello delle Barra di immagini fisse. riproduzione 101 _ 0010...
Nella schermata singola Nella schermata Indice Cancellazione di a Impostare il selettore modo a Impostare il selettore modo su immagini in e premere (indice) per movimento passare alla schermata Indice. b Selezionare l’immagine in È possibile cancellare le immagini in b Premere movimento da cancellare (cancellazione).
g Selezionare [OK] mediante B, <Esempio> Taglio dell’immagine in Taglio di immagini in movimento numero 101_0002 quindi premere z. movimento 101_0001 101_0003 Sullo schermo LCD viene visualizzato “Accesso”e l’immagine in movimento È possibile tagliare dei passaggi o viene cancellata. cancellare porzioni delle immagini in 101_0002 movimento.
Page 204
e Individuare il punto di taglio. • Non è possibile tagliare le immagini seguenti. MENU – Immagini fisse Premere z in corrispondenza del – Immagini in movimento eccessivamente Tasto di controllo punto di taglio desiderato. brevi Selettore modo – Immagini in movimento protette •...
USB. una periferica supplementare. Visitare il Ambiente operativo • Il funzionamento non è garantito per tutti gli sito Web Sony per ulteriori dettagli ambienti operativi raccomandati indicati sopra. consigliato (http://www.sony.net/). Sistema operativo: Microsoft...
b Fare clic su [USB Driver] nella d Fare clic su [Yes, I want to Installazione del driver USB schermata del titolo. restart my computer now] e Se si utilizza Windows XP, non è successivamente su [Finish]. necessario installare il driver USB. Una volta installato il driver USB, non è...
c Collegare il cavo USB in Connessione della macchina fotografica al dotazione alla presa (USB) Modo USB computer della macchina fotografica. Norm. Indicatori di a Inserire nella macchina accesso* fotografica il “Memory Stick” Cambia a MENU con le immagini da copiare. L’indicazione “Modo USB Norm.”...
Fare doppio clic in questo punto modifica il nome del file potrebbe essere sono contenute le immagini da 2 Fare clic su impossibile riprodurre l’immagine con la (Sony DSC) e copiare. successivamente su [Stop]. macchina fotografica. Per riprodurre le immagini con la macchina fotografica, c Fare clic con il pulsante destro 3 Confermare la periferica nell’apposita...
Page 209
Wizard”. Manager”. “Scanner and Camera Wizard”. f Fare clic su [Finish]. 3 Se viene visualizzato [ Sony DSC], b Fare clic su [Next]. rimuoverlo. La schermata della procedura guidata Vengono visualizzate le immagini 1 Fare clic con il pulsante destro del viene chiusa.
Visualizzazione delle Percorsi di memorizzazione immagini sul computer e nomi dei file di immagine a Fare clic su [Start] e I file di immagine registrati con la macchina fotografica vengono raggruppati in cartelle successivamente su [My nel “Memory Stick”. Documents]. Esempio: visualizzazione delle Viene visualizzato il contenuto della cartelle i Windows XP (utilizzando un...
Page 211
Cartella Nome di file Significato dei file Da 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • File di immagini fisse registrati in 999MSDCF – Modo normale (pagina 24) – Modo Raffica (pagina 56) – Modo Multi Burst (pagina 57) MOV0ssss.MPG • File di immagini in movimento (pagina 74) MOV0ssss.THM •...
• Se viene visualizzato il messaggio di avviso 2 Selezionare la cartella [DCIM] da sistema. sovrascrittura, immettere altri numeri al [Removable Disk] o [Sony Software: Macromedia Flash Player 6.0 o punto 1. MemoryStick] in [My Computer]. • Se non è disponibile una cartella per la...
Page 213
c Selezionare la lingua • Per la creazione automatica di presentazioni, (pagina 90), è richiesta una CPU Pentium III desiderata, quindi fare clic su 500 MHz o superiore. [Next]. • Questo software è compatibile con la tecnologia DirectX. Prima dell’uso, è necessario installare “DirectX”.
f Fare clic su [Install] nella Copia delle immagini • Windows XP è impostato in modo che venga attivata la procedura AutoPlay del sistema schermata “Ready to Install mediante “Picture Package” operativo. the Program”. Connettere la macchina fotografica Per disattivare la procedura AutoPlay guidata L’installazione viene avviata.
Uso di “Picture Package” Visualizzazione delle immagini Salvataggio di immagini su un su un computer CD-R Avviare il “Picture Package Menu” sul Fare clic su [Viewing video and pictures on Fare clic su [Save the images on CD-R] desktop per utilizzare le diverse funzioni PC] posto sulla parte sinistra dello schermo.
Quando non è presente né un connettore USB né uno slot per “Memory Stick”, è possibile copiare le immagini utilizzando una periferica supplementare. Visitare il sito Web Sony per ulteriori dettagli. http://www.sony.net/ a Connessione della macchina fotografica al computer Per ulteriori informazioni, vedere pagina 81.
c Visualizzazione delle immagini Uso di “ImageMixer VCD2” Rimozione del cavo USB e del supporto di registrazione “Memory sul computer “ImageMixer VCD2” è supportato Stick” o spegnimento della solo su computer Macintosh (Mac OS 1 Fare doppio clic sull’icona del disco macchina fotografica durante una X , v10.1.5 o versione successiva).
Page 218
a Installazione di “ImageMixer Ambiente operativo consigliato 4 Selezionare la cartella in cui sono Sistema operativo: Mac OS X (v10.1.5 memorizzate le immagini desiderate. VCD2” o versione successiva) 1 Selezionare la cartella desiderata nel 1 Accendere il computer. riquadro di sinistra, quindi fare clic I sistemi operativi prima indicati devono •...
2 Se i problemi persistono, premere il tasto 3 Se i problemi persistono, contattare il Soluzione dei RESET posizionato all’interno del rivenditore Sony oppure il locale centro coperchio della presa, quindi di assistenza Sony autorizzato. problemi riaccendere la macchina fotografica.
Page 220
Sintomo Causa Soluzione La batteria si esaurisce p Vedere pagina 116. • Le batterie vengono utilizzate in un luogo troppo in fretta. eccessivamente freddo. • Le batterie all’iduro di nichel-metallo non sono p Caricare completamente le batterie (pagina 11). caricate a sufficienza. p Sostituire le batterie con delle batterie nuove.
Page 221
Sintomo Causa Soluzione L’immagine è fuori fuoco. p Assicurarsi di fotografare posizionando l’obiettivo a una • Il soggetto è troppo vicino. distanza dal soggetto superiore a quella minima consigliata (10 cm) (pagina 24). • Durante la registrazione di immagini fisse, p Non impostare la manopola di selezione su o su (Macc.
Page 222
Sintomo Causa Soluzione Se si guarda lo schermo p Il fenomeno tuttavia non influisce in alcun modo sulle immagini • La fotocamera illumina temporaneamente lo LCD in un ambiente schermo LCD per permettervi di controllare scattate. scarsamente illuminato, l’immagine visualizzata mentre si sta le immagini possono utilizzando la fotocamera in un ambiente presentare delle...
Page 223
Sintomo Causa Soluzione Non è possibile registrare p Impostare il selettore modo su • Il selettore modo non è impostato su (pagina 24). le immagini con il flash • Il flash è impostato su (flash disattivato). p Impostare il flash su “Auto” (nessun indicatore), su (flash forzato), o su (sincronizzazione lenta) (pagina 29).
Page 224
Visualizzazione delle immagini Sintomo Causa Soluzione Non è possibile riprodurre p Impostare il selettore modo su • Il selettore modo non è impostato su (pagina 37). l’immagine. p Vedere la pagina 86. • Il nome della cartella o del file è stato modificato su un computer.
Page 225
Sintomo Causa Soluzione Non è possibile applicare • I contrassegni di stampa (DPOF) non possono — un contrassegno di essere applicati alle immagini in movimento. stampa (DPOF). Non è possibile tagliare • L’immagine in movimento non è — un’immagine. sufficientemente lunga per essere tagliata. p Annullare la protezione (pagina 64).
Page 226
Sintomo Causa Soluzione Il computer non riconosce p Accendere la macchina fotografica (pagina 16). • La macchina fotografica è spenta. p Utilizzare l’alimentatore CA (non in dotazione) (pagina 15). la macchina fotografica. • Il livello della batteria è troppo basso. •...
Page 227
Sintomo Causa Soluzione L’immagine e l’audio sono p Copiare l’immagine in movimento sul disco rigido del • Si sta riproducendo l’immagine in movimento accompagnati da direttamente dal “Memory Stick”. computer, quindi riprodurla dal disco rigido (pagine 82, 88, 90). imperfezioni e fruscii nella riproduzione di un’immagine in movimento su un...
Page 228
Stampante PictBridge compatibile Sintomo Causa Soluzione Non è possibile stabilire il p Rivolgersi al produttore della stampante. • La stampante non è compatibile con lo standard collegamento. PictBridge. p Verificare che la stampante sia accesa e sia in grado di •...
Page 229
Altro Sintomo Causa Soluzione La macchina fotografica • Il livello della batteria è basso o a zero (viene p Caricare le batterie oppure sostituirle con batterie nuove non funziona e non è visualizzato l’indicatore (pagine 11, 12). possibile eseguire alcuna p Collegarlo correttamente alla presa DC IN della macchina •...
Messaggi informativi e di avviso Lo schermo LCD può visualizzare i messaggi seguenti. Messaggio Significato/azione correttiva Nessun Memory Stick • Inserire un “Memory Stick” (pagina 20). Errore sistema • Spegnere e riaccendere la macchina fotografica (pagina 16). Errore Memory Stick •...
Page 231
Messaggio Significato/azione correttiva Errore file • Si è verificato un errore durante la riproduzione dell’immagine. Protezione file • L’immagine è protetta da cancellazione. Annullare la protezione (pagina 64). Dim. imm. superiore • Si sta riproducendo un’immagine di formato non riproducibile sulla macchina fotografica. Ness.
Se la macchina fotografica continua a non funzionare correttamente dopo aver provato le contromisure un paio di volte, è necessario far riparare l’apparecchio. Contattare il rivenditore Sony o il centro di assistenza Sony autorizzato più vicino. Indicazioni di autodiagnostica...
Informazioni supplementari Multi Burst (Unità: immagini) Numero di immagini 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G che è possibile 24 (46) 50 (93) 101(187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1482 (2694) salvare/tempo di Immagini in movimento utilizzo 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512...
Opzioni di menu Le opzioni di menu che è possibile modificare variano in base alla posizione del selettore modo o alle impostazioni della macchina fotografica. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo x. Quando il selettore modo è impostato su Opzione Impostazione Descrizione...
Page 235
Opzione Impostazione Descrizione 1) 3) (Intervallo) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 Consente di selezionare l’intervallo dell’otturatore tra un fotogramma e laltro. Questa opzione è disponibile solo quando [Modo] (Modo REG.) è impostato su [Multi Burst]) (pagina 57). 1) 4) + / xNormale / – (Liv.
Page 236
Opzione Impostazione Descrizione (Stampa) — Consente di stampare le immagini utilizzando una stampante PictBridge compatibile (pagina 68). (Diapo) Interv. – Consente di impostare l’intervallo della presentazione (pagina 61). (Solo per la schermata dell’immagine singola.) x3 sec/ 5 sec/ 10 sec/ 30 sec/ 1 min Immagine –...
Opzioni della schermata Impostazione La schermata Impostazione viene visualizzata quando si passa a nel menu e si preme di nuovo B. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo x. (Macchina Fotografica) Opzione Impostazione Descrizione Modo AF Singola / Monitor Consente di selezionare il modo di messa a fuoco (pagina 50). Zoom digitale Smart / Precis.
Page 238
(Str. Memory Stick) Opzione Impostazione Descrizione Formatta OK / Annulla Consente di formattare il “Memory Stick”. La formattazione elimina tutti i dati contenuti in un “Memory Stick”, comprese le immagini protette (pagina 43). Crea cart.REG. OK / Annulla Consente di creare una cartella per la registrazione delle immagini (pagina 47). Camb.
Formazione di condensa Pulizia dell’obiettivo Precauzioni Pulire l’obiettivo con un panno morbido per Se la macchina fotografica passa da un rimuovere impronte, polvere, ecc. ambiente freddo a uno caldo o se viene Non lasciare la fotocamera nei posta in un luogo molto umido, è possibile Pulizia della macchina fotografica che all’interno o all’esterno seguenti luoghi...
• La batteria ricaricabile interna si trova Se si verifica la formazione di Dispositivo nell’alloggiamento di inserimento batteria. condensa Non rimuovere mai la batteria ricaricabile Spegnere la macchina fotografica e “Memory Stick” interna. attendere circa un’ora. che l’umidità “Memory Stick” è il nome di un innovativo evapori.
Page 241
• I dati possono risultare danneggiati nei seguenti registrati non sono soggetti alla protezione del Note sull’utilizzo del “Memory Stick copyright MagicGate. casi: Duo” (non in dotazione) Supporta la trasmissione dati ad alta velocità – Se si rimuove il “Memory Stick” o si spegne •...
• Non caricare nessun altro tipo di batteria eccetto quella all’idruro di nichel-metallo • Le prestazioni della batteria diminuiscono Sony con il caricabatterie in dotazione. Il negli ambienti a basse temperature, con caricamento di altri tipi di batterie (al conseguente riduzione della durata. Per...
[Connettori di ingresso e di uscita] Peso Circa 195 g (due batterie, “Memory Caratteristiche Stick”, cinghia da polso e altri Presa A/V OUT (MONO) (monofonica) componenti inclusi nel prodotto) (solo DSC-P43) tecniche Microfono Con condensatore ad elettrete Minipresa Video: 1 Vp-p, 75 Ω, non bilanciato, Altoparlante Tipo dinamico sincronismo negativo x Macchina fotografica...
Page 244
x Alimentatore CA AC-LS5 (non in dotazione) Potenza di ingresso Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz 11 W, da 0,16 a 0,09 A Potenza in uscita 4,2 V CC, 1,5 A Temperatura di funzionamento Da 0° a +40°C Temperatura di conversione Da –20°...
A Indicatore dimensioni immagine Schermo LCD (21)/ Indicatore intervallo Multi Burst Registrazione di immagini fisse tra fotogrammi (57) B Indicatore modo di registrazione (56, 57) C Indicatore blocco AE/AF (25) D Indicatore livello della batteria (13) E Indicatore bilanciamento del bianco (55)/ FINE Indicatore modo fotocamera/...
Page 246
M Indicatore capacità residua del Registrazione di immagini in movimento “Memory Stick” N Indicazioni di autodiagnostica (106)/ Indicatore data/ora (32)/ Sensibilità ISO (108) O Visualizzazione autoscatto (28) [ 00:28:25 ] P Indicatore segnalazione ATTESA 00:00:00 C:32:00 vibrazioni (104) Q Croce di collimazione dell’esposimetro (54) R Inquadratura del telemetro AF (49)
Page 247
M Indicatore cartella di Riproduzione di immagini fisse registrazione (47) N Indicatore capacità residua del “Memory Stick” O Indicazioni di autodiagnostica (106) P Indicatore regolazione EV (52)/ sensibilità ISO (108) Q Indicatore modo esposimetro 12 / 12 (54)/ C:32:00 Indicatore flash/ +2.0 x1.3 Indicatore bilanciamento del...
Page 248
Riproduzione immagini in • Per passare dalla barra del menu al menu della guida e viceversa, premere MENU. movimento I numeri di pagina tra parentesi indicano la posizione di altre informazioni importanti. 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Indicatore dimensioni immagine H Indicatore cartella di (75) registrazione (47)
Indice Indice Effetto immagine ..........58 Memory Stick ..........114 Menu ............45, 108 Esposimetro multi-pattern ....... 54 Messa a fuoco automatica ......26, 49 Esposimetro spot ..........54 Messaggi informativi e di avviso ....104 Accensione/spegnimento ........16 Mirino .............. 31 AF ..............25 Modo AF ............
Page 250
Qualità immagine ..........46 Taglio di immagini in movimento ....77 Quick Review ..........26 Tasto di controllo ..........17 Tasto RESET ........... 93 Telemetro AF ........... 49 Raffica ............. 56 Registrazione di immagini fisse ...... 24 Registrazione di immagini in movimento ..74 USB ............
Page 252
Stampato su carta 100% Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte agli riciclata con inchiostro a base di interrogativi più comuni sono reperibili presso il nostro sito Web olio vegetale senza COV di sostegno acquirenti. (composto organico volatile). Sony Corporation Printed in Japan...