RECYCLAGE DES Français ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de AVERTISSEMENT lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à Pour ne pas risquer un incendie ou préserver l'environnement en une décharge électrique, n’exposez rapportant les piles usées dans un pas cet appareil à...
Avant d’utiliser l’appareil Essai d’enregistrement Ne secouez pas et ne heurtez pas N’exposez pas l’appareil photo à Avant d’enregistrer des événements ponctuels, l’appareil photo l’humidité vous souhaiterez peut-être effectuer un essai Outre un dysfonctionnement et l’impossibilité Lors de la prise de vue à l’extérieur, sous la d’enregistrement pour vous assurer du bon d’enregistrer des images, ces gestes peuvent pluie ou dans des conditions similaires, veillez...
, sont des marques de Sony Corporation. • “MagicGate” et sont des marques de Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation. • Microsoftet Windowssont des marques déposées de U.S. Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Table des matières Avant d’utiliser l’appareil ......4 Visualisation d’images fixes Avant d’effectuer des Identification des différents éléments ..8 opérations avancées Visualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareil photo ......30 Configuration et utilisation de Prise en main Visualisation d’images l’appareil photo.......50 Charge de la batterie .......
Page 7
Suppression d’images animées ....71 Spécifications ..........96 Visualisation avancée Pour l’écran unique......71 Ecran LCD..........98 d’images fixes Pour l’écran d’index (neuf images) ..71 Index............101 Pour l’écran d’index (trois images) ..72 Agrandissement d’une partie d’une Modification d’images animées....73 image fixe ........61 Coupure d’images animées....
Identification des différents éléments Fixation de la bandoulière A Bouton POWER (14) • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Vous ne pourrez B Témoin POWER (14) fixer solidement l’appareil photo sur un trépied C Déclencheur d’obturateur (20) muni de vis plus longues et risquerez de D Crochet pour dragonne...
Page 9
J Couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick” K Bouton RESET (77) L Témoin d’accès (17) M Levier d’éjection de la batterie (11) N Couvercle de prise O Prise A/V OUT (MONO) (32) A Touche de commande G Prise USB (42) H Sélecteur de mode (15) (menu activé) (v/V/b/B/z) (14)/ SCN : Pour l’enregistrement en...
Prise en main Charge de la batterie Couvercle de prise O P E Fiche DC Levier d’éjection de la batterie Adaptateur secteur , Ouvrez le couvercle du , Insérez la batterie et fermez le , Ouvrez le couvercle de prise et logement de la batterie/ couvercle.
Pour retirer la batterie 2Vers une prise Indicateur de capacité de la secteur batterie Cordon L’indicateur de capacité de la batterie d’alimentation affiche la durée de prise de vue ou de visualisation restante. 60min FINE 1600 Adaptateur secteur Levier d’éjection de la batterie , Connectez le cordon d’alimentation à...
Charge de la batterie (suite) • La durée de vie de la batterie et le nombre Durée de vie de la batterie et Prise de vue continue d’images enregistrables diminuent dans les NP-FC10 (fournie) nombre d’images conditions suivantes : Ecran Nombre Durée de vie –...
Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil photo à l’étranger 2 Vers une prise secteur Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser cet appareil photo Cordon Couvercle de d’alimentation dans n’importe quel pays ou région avec prise l’adaptateur secteur fourni dans la plage 100 à...
Mise sous/hors tension de l’appareil Utilisation de la touche de commande Fonction de mise hors tension automatique POWER POWER Pendant une période d’inactivité lors ON/OFF(CHG) de la prise de vue ou de la lecture Témoin POWER d’images ou de la configuration de l’appareil photo sur la batterie, l’appareil est automatiquement mis hors tension pour économiser la...
Réglage de la date et de l’heure Sélecteur de mode CLOCK SET CLOCK SET Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL POWER ON/OFF(CHG) POWER , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur POWER. , Choisissez l’ordre désiré pour la date, le mois et l’année à...
Réglage de la date et de l’heure (suite) CLOCK SET Y/M/D CLOCK SET Y/M/D CLOCK SET Y/M/D M/D/Y M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y D/M/Y 2002 / 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL CANCEL , Sélectionnez l’année, le mois, , Sélectionnez la valeur , Sélectionnez [OK] à...
Prise de vues fixes Insertion et retrait d’un “Memory Stick” Côté connecteur Témoin d’accès Côté étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le “Memory Stick”. , Fermez le couvercle du logement de la batterie/ logement de la batterie/ Insérez le “Memory Stick” à fond jusqu’au “Memory Stick”.
Définition de la taille d’image fixe et de la qualité d’image FINE FINE AUTO 1600 STANDARD 1600x1200 WHITE BAL 1600 (3 : 2) P.QUALITY MODE 1280 x 960 1600x1200 1600 (3 : 2) 640 x 480 1280 x 960 640 x 480 IMAGE SIZE IMAGE SIZE MODE...
Taille et qualité d’image Nombre d’images** enregistrables dans un “Memory Stick” Vous pouvez choisir la taille (nombre de Vous trouverez ci-dessous le nombre d’images enregistrables en mode FINE pixels) et la qualité d’image (taux de (STANDARD). (Unités : nombre d’images) compression) en fonction du type Capacité...
Prise de vues fixes : fonctions de base (en mode de réglage automatique) Sélecteur 60min FINE 1600 de mode F2.8 Clignote en vert t Reste allumé , Placez le sélecteur de mode , Tenez l’appareil photo des , Maintenez enfoncé le et mettez l’appareil deux mains et centrez un sujet déclencheur d’obturateur à...
Vérification de la dernière image prise (Quick Review) 60min FINE A propos de la mise au 1600 1600 point automatique REVIEW Lorsque vous essayez de photographier un sujet dont la mise au point est difficile, l’indicateur de verrouillage 100-0029 2002 7 4 10:30 AE/AF se met à...
Utilisation de la fonction de Prise de vues rapprochées zoom (Macro) Zoom numérique W (grand angle) T (téléobjectif) Lorsque le zoom dépasse 3×, 60min FINE 60min FINE 1600 1600 l’agrandissement est effectué par traitement numérique de l’image. La fonction de zoom numérique permet d’agrandir l’image jusqu’à...
Utilisation du retardateur 60min FINE 1600 60min FINE 60min FINE 1600 1600 , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre , Placez le sélecteur de mode et appuyez sur B ( ) sur et prenez la photo. et appuyez sur V ( ) sur la touche de commande.
Utilisation du retardateur Sélection d’un mode flash (suite) • La distance recommandée lors de l’utilisation 60min FINE 1600 60min FINE du flash est la suivante (lorsque [ISO] est réglé 1600 sur [AUTO]) : – Lorsque le zoom est réglé à fond sur le côté F2.8 W, 0,5 à...
• Si la lumière de l’illuminateur AF rate Pour atténuer le Prise de vues avec légèrement le centre de l’image, l’appareil phénomène “d’yeux l’illuminateur AF effectuera correctement la mise au point tant rouges” pendant la Il s’agit d’un éclairage supplémentaire qu’elle atteint le sujet.
Prise de vues avec le viseur Tous les indicateurs sont désactivés (seules les informations de prise de vue Viseur sont affichées) F2.8 DSPL/LCD ON/OFF L’écran LCD est désactivé. Tous les indicateurs Le viseur est pratique pour économiser la disponibles sont activés. batterie ou lorsqu’il est difficile de confirmer l’image à...
Prise de vues avec insertion de la date et de l’heure CAMERA CAMERA CAMERA MOVING IMAGE : MPEG MOVIE MOVING IMAGE : DAY&TIME MOVING IMAGE : MPEG MOVIE DATE/TIME : DATE/TIME : DATE DATE/TIME : DATE DIGITAL ZOOM : DIGITAL ZOOM : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : RED EYE REDUCTION :...
Prise de vues en fonction des conditions ambiantes (Scene Selection) Mode Crépuscule Mode Crépuscule portrait Mode Paysage MENU , Placez le sélecteur de mode Mode Crépuscule portrait Pour prendre des photos la nuit, sur SCN, puis appuyez sur Ce mode permet de photographier des photographier des personnes la nuit ou des MENU.
Obturateur lent NR En mode Crépuscule ou Crépuscule portrait, lorsque la vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/2 seconde est sélectionnée, “NR” apparaît devant l’indication de la vitesse d’obturation, et l’appareil photo passe automatiquement en mode d’obturation lente NR. Le mode d’obturation lente NR supprime les parasites des images enregistrées pour les rendre nettes.
Visualisation d’images fixes Visualisation d’images sur l’écran LCD de Visualisation d’images individuelles l’appareil photo 60min Single Index Index 1600 (affichage de trois images) (affichage d’une seule image) (affichage de neuf images) 60min 1600 100-0028 2002 7 4 10:30 F2.8 APERTURE VALUE : FILE BACK/NEXT VOLUME 1/125...
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur 60min 1600 Prise A/V OUT (MONO) 100-0028 2002 7 4 10:30 FILE BACK/NEXT VOLUME Câble de raccordement A/V Commutateur TV/VIDEO (fourni) , A l’aide du câble de , Mettez le téléviseur sous , Placez le sélecteur de mode raccordement A/V, connectez tension et placez son , puis mettez l’appareil...
Page 33
Visualisation des images lues sur Système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay un téléviseur Si vous souhaitez visualiser l’image lue sur un téléviseur, celui-ci doit être pourvu Système SECAM d’une prise d’entrée vidéo et d’un câble Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Iran, de raccordement vidéo. Irak, Monaco, Pologne, Russie, Ukraine, Le système couleur du téléviseur doit être etc.
Suppression sur l’écran d’index (neuf images) DELETE PROTECT PRINT • DELETE CANCEL SELECT MENU TO NEXT MENU , Lorsqu’un écran d’index (neuf , Sélectionnez [SELECT] à l’aide , Sélectionnez l’image à images) (page 31) est affiché, de b/B sur la touche de supprimer à...
Suppression sur un écran Suppression sur l’écran d’index (trois images) d’index (neuf images) (suite) F2.8 APERTURE VALUE : PRINT SHUTTER SPEED : 1/125 PROTECT EXPOSURE VALUE : DELETE ISO : 100-0028 2002 7 4 10:30 100-0028 2002 7 4 10:30 •...
Page 37
DELETE CANCEL 100-0028 2002 7 4 10:30 • , Sélectionnez [OK] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. Lorsque “MEMORY STICK ACCESS” disparaît, l’image a été supprimée. Pour annuler la suppression Sélectionnez [CANCEL] à l’aide de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Formatage d’un “Memory Stick” SETUP 1 FORMAT FORMAT : ALL DATA WILL BE ERASED FILE NUMBER : CANCEL /LANGUAGE : CLOCK SET : READY? CANCEL , Insérez le “Memory Stick” à , Sélectionnez (SETUP 1) à , Sélectionnez [OK] à l’aide formater dans l’appareil photo.
à l’aide d’un supérieure, mode 32 000 couleurs ou Windows XP Edition Familiale ou périphérique supplémentaire. Visitez le site plus Windows XP Professionnel Web de Sony pour plus d’informations. Connecteur USB : http://www.sony.net/ Fourni en standard...
1 Installation du pilote USB Cliquez ici Fenêtre d’accueil Cliquez ici , Mettez l’ordinateur sous , Cliquez sur [USB Driver] dans , Cliquez sur [Next]. Lorsque la tension et insérez le CD-ROM la fenêtre d’accueil. fenêtre “Information” apparaît, fourni dans le lecteur de CD- cliquez sur [Next].
établir la connexion USB. branchez ce dernier dans une • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA prise secteur. ImageMixer for Sony” pour copier des images sur l’ordinateur. Pour installer ce logiciel, • Pour plus d’informations sur l’adaptateur cliquez sur [PIXELA ImageMixer] dans la secteur, reportez-vous en page 13.
3 Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur USB MODE NORMAL a a a a “USB MODE NORMAL” apparaît sur , Connectez le câble USB fourni l’écran LCD de l’appareil photo. Lors de la à l’appareil photo. Branchez première connexion USB, l’ordinateur ensuite l’autre extrémité...
Pour remplacer l’image existante par • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA la nouvelle, cliquez sur [Yes]. Pour ne pas ImageMixer for Sony” pour copier des images écraser l’image existante, cliquez sur [No], puis sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, renommez le fichier.
2 Indiquez si d’autres périphériques sont déjà installés. 1 Cliquez sur [Device Manager]. 2 Confirmez l’existence de [ Cliquez ici Sony DSC] ou [ Sony Handycam] avec l’indication , Cliquez sur [Copy pictures to a , Cliquez sur [Next]. dans [ Other Devices].
Page 45
, Cliquez sur pour , Spécifiez le nom des fichiers , Cliquez sur [Nothing. I’m désélectionner les images à ne d’images à copier et la finished working with these pas copier sur l’ordinateur, destination de copie, puis pictures], puis sur [Next]. puis cliquez sur [Next].
1. pages 43 et 44. • Sous Windows XP, cliquez sur [Start]t[My Documents] dans cet ordre. • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony” pour visualiser des images sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel.
Exemple : en cas d’affichage de 1 Double-cliquez sur dans la barre dossiers sous Windows Me des tâches. 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [Stop]. 3 Confirmez le périphérique dans la fenêtre affichée, puis cliquez sur Dossier contenant des données d’images fixes / [OK].
Page 48
Destinations de stockage et noms des fichiers d’images (suite) Dossier Nom de fichier Signification 100MSDCF DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises normalement • Fichiers d’images fixes prises en – mode E-MAIL (page 59) – mode VOICE (page 59) – mode Multi Burst (page 57) CLP0ssss.GIF •...
CD-ROM. • Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA pendant une connexion USB La fenêtre “PIXELA ImageMixer” ImageMixer for Sony” pour copier et visualiser Glissez-déplacez l’icône du “Memory apparaît. des images sur l’ordinateur. Pour installer le Stick” sur l’icône “Trash”, puis retirez le 2 Double-cliquez sur (Setup Menu).
Avant d’effectuer des opérations avancées b Sélectionnez le réglage à Configuration et ∞ modifier à l’aide de v/V/b/B 7.0m utilisation de 3.0m sur la touche de commande. 1.0m l’appareil photo 0.5m Le cadre de l’élément sélectionné CENTER AF MULTI AF apparaît en jaune.
Prise de vues fixes : fonctions avancées c Sélectionnez • Lors de la prise de vues animées (image animée (FOCUS) à MPEG) et si vous choisissez le mode AF Choix d’une méthode l’aide de b/B, puis multipoint, la distance par rapport au centre de de mise au point sélectionnez [MULTI AF] ou l’écran est estimée comme une moyenne, dès...
a Composez l’image de manière b Revenez à l’image entièrement Prise de vues à l’aide du verrouillage AF en mode AF à centrer le sujet dans le composée et appuyez à fond central télémètre AF, puis appuyez sur sur le déclencheur le déclencheur d’obturateur à...
c Sélectionnez (FOCUS) Réglage de la Réglage de à l’aide de b/B, puis distance par rapport l’exposition sélectionnez la distance par au sujet rapport au sujet à l’aide de – Réglage EV v/V. – Préréglage de la mise au point Sélecteur de mode : /SCN/ Les réglages de distance suivants sont...
d Sélectionnez la valeur du Techniques photographiques Mesure spot réglage de l’exposition En mode de prise de vue normal, l’appareil désirée. photo effectue automatiquement les réglages Sélecteur de mode : /SCN/ d’exposition. Vérifiez l’image à prendre : si Sélectionnez la valeur du réglage de En présence de rétroéclairage ou si elle ressemble à...
c Sélectionnez (SPOT (Incandescent) Réglage des tons • Option utilisée pour la photographie, par METER) à l’aide de b/B, puis exemple, lors d’une fête où les conditions [ON] à l’aide de v/V. – Balance des blancs de luminosité changent souvent. Le point de visée pour la mesure spot •...
Avant toute opération Techniques photographiques Prise de plusieurs Réglez [MOVING IMAGE] sur [CLIP La couleur d’un sujet sera capturée en MOTION] dans les réglages SET UP vues fonction des conditions de luminosité. En (pages 50, 92). plein soleil estival, tout semblera bleuâtre ; –...
d Prenez une image. • Si vous n’effectuez pas l’étape 6, l’image n’est pas enregistrée dans le “Memory Stick”. Prise de vues en mode A ce stade, l’image est enregistrée Multi Burst temporairement dans l’appareil photo. • En mode Clip Motion, l’heure et la date ne sont MAKING “CLIP MOTION”...
(Pour plus d’informations sur NTSC/ • Lors de la lecture des images sur un ordinateur, Avant toute opération les 16 images prises seront toutes affichées Réglez [MOVING IMAGE] sur [MULTI PAL, reportez-vous en page 91.) simultanément comme une seule image. BURST] dans les réglages SET UP (pages •...
Pour revenir en mode normal Prise de vues fixes Prise de vues fixes A l’étape 3, sélectionnez [NORMAL]. pour courrier avec des fichiers • Pour visualiser les images enregistrées en mode électronique audio VOICE, respectez la même procédure que celle décrite à...
Touche de commande Ajout d’effets MENU spéciaux Sélecteur de mode – Effet d’image Sélecteur de mode : /SCN/ Vous pouvez ajouter des effets spéciaux pour faire ressortir le contraste de vos images. SOLARIZE B&W a Placez le sélecteur de mode , SCN ou b Appuyez sur MENU.
Visualisation avancée d’images fixes e Appuyez plusieurs fois sur le Agrandissement d’une Agrandissement d’une bouton de zoom T pour image partie d’une image agrandir la portion de l’image – Zoom de lecture sélectionnée à l’étape 4. fixe a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : b Affichez l’image à...
c Sélectionnez [SLIDE] à l’aide Enregistrement d’une image Lecture d’images agrandie de b/B, puis appuyez sur z au – Cadrage successives centre. a Après la visualisation d’une Sélectionnez un intervalle parmi les image à l’aide du zoom de – Diaporama suivants.
a Placez le sélecteur de mode Pour afficher l’image suivante/ Rotation d’images précédente et affichez l’image à Appuyez sur B (suivant) ou sur b fixes faire pivoter. (précédent). b Appuyez sur MENU. Sélecteur de mode : Le menu apparaît. • Les réglages d’intervalle ne constituent que des Vous pouvez faire pivoter et afficher indications.
Modification d’images fixes Pour l’écran unique Pour l’écran d’index (neuf Protection des images) a Placez le sélecteur de mode images a Placez le sélecteur de mode et appuyez une fois sur – Protection b Affichez l’image à protéger à le bouton de zoom W pour Sélecteur de mode : l’aide de b/B.
f Pour protéger d’autres images, Pour l’écran d’index (trois Pour supprimer la protection répétez l’étape 5. A l’étape 4, sélectionnez l’image dont images) vous souhaitez supprimer la protection et g Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur de mode appuyez sur z au centre. Pour supprimer la Le menu apparaît.
c Appuyez sur MENU. Modification de la Le menu apparaît. taille d’image d Sélectionnez [RESIZE] à l’aide de b/B, puis appuyez sur z au – Redimensionnement centre. Sélecteur de mode : e Sélectionnez la nouvelle taille Vous pouvez modifier la taille des images et les enregistrer sous la forme de nouveaux à...
Pour l’écran unique Pour l’écran d’index (neuf Sélection d’images à images) a Placez le sélecteur de mode imprimer a Placez le sélecteur de mode et appuyez une fois sur – Repère d’impression b Affichez l’image à imprimer à le bouton de zoom W pour Sélecteur de mode : l’aide de b/B.
f Pour imprimer d’autres Pour l’écran d’index (trois Pour supprimer un repère images, répétez l’étape 5 d’impression images) A l’étape 4, rappuyez sur z au centre. pour chacune d’elles. a Placez le sélecteur de mode Le repère disparaît. g Appuyez sur MENU. , enfoncez deux fois le Le menu apparaît.
Images animées c Sélectionnez (IMAGE SIZE) Indicateurs apparaissant à Prise de vues animées l’écran pendant la prise de vues à l’aide de b/B et choisissez le animées mode désiré à l’aide de v/V. Sélecteur de mode : Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Vous pouvez choisir 320 (HQX), Vous pouvez prendre des vues animées A chaque pression sur DSPL/LCD ON/...
Les images animées sont affichées à Pour le retour en arrière/avance Visualisation une taille inférieure à celle des images rapide fixes. d’images animées sur Appuyez sur b/B pendant la lecture 60min d’images animées. l’écran LCD 0:00 Pour revenir au mode de lecture normale, Sélecteur de mode : appuyez sur z au centre.
Pour l’écran unique Pour l’écran d’index (neuf Suppression d’images images) a Placez le sélecteur de mode animées a Placez le sélecteur de mode et enfoncez deux fois Sélecteur de mode : b Sélectionnez l’image animée à le bouton de zoom W pour supprimer à...
f Répétez l’étape 5 de la Pour l’écran d’index (trois Pour annuler la suppression A l’étape 5, sélectionnez [CANCEL]. images) procédure pour supprimer d’autres images animées. a Placez le sélecteur de mode g Appuyez sur MENU. et enfoncez deux fois le Le menu apparaît.
<Exemple> Coupure d’un fichier numéroté Coupure d’images animées Modification d’images MOV00002.MPG animées MOV00001.MPG MOV00003.MPG Touche de commande MENU Sélecteur de mode : Sélecteur de mode Vous pouvez couper des images animées ou MOV00002.MPG en supprimer des parties superflues. Ce 1. Coupure de la scène A. mode est recommandé...
e Sélection d’un point de • Vous ne pouvez pas couper les fichiers Suppression de portions suivants. superflues d’images coupure – Fichiers Clip Motion Appuyez sur z au centre au point de animées – Fichiers Multi Burst coupure désiré. – Fichiers d’images fixes a Coupez une portion superflue –...
Pour les utilisateurs de Pour les utilisateurs de Copie d’images Windows 98, 98SE, 2000, Me Windows XP animées sur votre a Double-cliquez sur Pour plus d’informations, reportez-vous ordinateur aux pages 44 à 46. Computer), puis sur a Cliquez sur [Copy pictures to a (Removable Disk).
1 Double-cliquez sur la nouvelle icône Vous pouvez utiliser le logiciel “PIXELA La fenêtre “Completing the Scanner reconnue sur le bureau. ImageMixer for Sony” pour copier des and Camera Wizard” apparaît. Le contenu du “Memory Stick” inséré images sur l’ordinateur. Pour plus dans l’appareil photo s’affiche.
Le témoin /CHG clignote. • La batterie est mal installée. p Installez correctement la batterie (page 10). • La batterie fonctionne mal. p Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé. • L’adaptateur secteur n’est pas branché.
Batterie et alimentation (suite) Symptôme Cause Solution • Vous enregistrez/lisez des images à des — La batterie s’épuise trop températures très basses. rapidement. • La batterie n’est pas suffisamment chargée. p Rechargez la batterie (page 10). • La batterie est à plat (page 96). p Remplacez la batterie.
Page 79
Symptôme Cause Solution • Vous ne pouvez pas effectuer de zoom pendant — Le zoom numérique ne la prise de vues animées (images animées fonctionne pas. MPEG). • [DIGITAL ZOOM] est réglé sur [OFF] dans le p Réglez-le sur [ON] (pages 50, 92). réglage SET UP.
Prise de vues fixes / animées (suite) Symptôme Cause Solution • Le sélecteur de mode est placé sur , SET UP p Sélectionnez un autre réglage que , SET UP ou Vous ne pouvez pas (page 24). prendre des images avec •...
Modification/suppression d’une image Symptôme Cause Solution • L’image est protégée. p Annulez la protection (page 64). L’appareil photo ne peut • Le taquet de protection contre l’écriture du p Placez-le en position d’enregistrement (page 95). supprimer une image. “Memory Stick” est réglé en position LOCK. •...
Respectez la procédure de copie suggérée par votre système d’exploitation. d’exploitation (pages 43, 44, 49). — p Si vous utilisez le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony”, cliquez sur HELP. — p Si vous utilisez le logiciel “PIXELA ImageMixer for Sony”, Il est impossible de lire cliquez sur HELP.
Page 83
“Memory Stick” Symptôme Cause Solution • Vous l’insérez à l’envers. p Insérez-le du côté droit (page 17). Vous ne pouvez pas insérer un “Memory Stick”. • Le taquet de protection contre l’écriture du p Placez-le en position d’enregistrement (page 95). Vous ne pouvez pas “Memory Stick”...
Page 84
Divers (suite) Symptôme Cause Solution • La batterie est déchargée. p Remplacez-la par une batterie complètement chargée ou utilisez L’objectif ne se rétracte l’adaptateur secteur (pages 10, 13). pas à la mise hors tension de l’appareil. • Un phénomène de condensation se produit. p Laissez l’appareil pendant environ une heure, puis réessayez de L’objectif est embué.
Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action corrective • Insérez un “Memory Stick” (page 17). NO MEMORY STICK • Mettez l’appareil hors, puis sous tension (page 14). SYSTEM ERROR • Le “Memory Stick” inséré ne peut pas être utilisé dans votre appareil photo (page 95). MEMORY STICK ERROR •...
C:32:ss tension. Si le dysfonctionnement persiste après l’application de plusieurs mesures, contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé et Affichage d’auto-diagnostic communiquez-lui le code à 5 chiffres. Exemple : E:61:10...
Options Les options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les options disponibles selon la position actuelle du sélecteur de mode. Les réglages par défaut sont indiqués par x. Lorsque le sélecteur de mode est placé sur ou SCN Option Réglage...
Page 89
Option Réglage Description VOICE – Enregistre un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG MODE (REC MODE) (page 59). E-MAIL – Enregistre un fichier JPEG miniature (320×240) en plus de la taille d’image sélectionnée (page 59). –...
Page 90
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [CLIP MOTION] dans les réglages SET UP) Option Réglage Description +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Règle l’exposition (page 53). (EV) +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
Page 91
Option Réglage Description 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC) – En mode NTSC, choisissez l’intervalle d’obturation entre les images Multi Burst. (INTERVAL) 1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL) – En mode PAL, choisissez l’intervalle d’obturation entre les images Multi Burst. * Les options d’intervalle d’obturation entre les images varient en fonction du réglage de l’option [VIDEO OUT] dans SET UP (page 93).
Options SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. Lors de la prise de vues animées ou L’écran SET UP apparaît. d’images enregistrées en mode Clip Les réglages par défaut sont indiqués par x. Motion/Multi Burst, il est impossible d’insérer la date et l’heure dans l’image.
Page 93
SETUP 2 Option Réglage Description BRIGHT/ Sélectionne la luminosité de l’écran LCD. Cette option n’a aucun effet sur les images enregistrées. xNORMAL/DARK BRIGHTNESS BRIGHT/ Sélectionne la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. Sélectionner [BRIGHT] éclaircit l’écran et LCD BACKLIGHT NORMAL en améliore la visibilité...
des conditions très froides ou chaudes hors l’humidité s’évapore. Notez que si vous Précautions de cette plage de température n’est pas tentez de prendre des photos en présence recommandée. d’humidité dans l’objectif, vous ne pourrez pas obtenir une image nette. Nettoyage Condensation d’humidité...
• Il est impossible d’enregistrer ou de supprimer des images lorsque le taquet de protection “Memory Stick” Batterie contre l’écriture est positionné sur LOCK. La “InfoLITHIUM” position ou la forme du taquet de protection “Le “Memory Stick” est un nouveau contre l’écriture dépend du type de “Memory support d’enregistrement compact, portable Stick”...
Utilisation optimale de la batterie Entreposage de la batterie Spécifications • Les performances et la durée de vie de la • Si la batterie n’est pas utilisée pendant batterie diminuent dans des endroits à une longue période, respectez la Système basse température.
H Indicateur d’effet d’image (60) Ecran LCD I Avertissement niveau de la batterie faible (11) J Télémètre AF (51) Prise de vues fixes K Point de visée pour la mesure spot (55) L Indicateur de la qualité d’image (18, 19) M Indicateur Scene Selection (28) N Indicateur des images restantes 60min...
Page 99
Prise de vues animées 60min STBY SOLARIZE A Indicateur du mode I Indicateur de capacité du Les numéros de page entre parenthèses d’enregistrement (69) “Memory Stick” (19) indiquent l’emplacement d’informations B Indicateur de capacité de la J Indicateur AF central (51)/ importantes supplémentaires.
Lecture d’images fixes Lecture d’images animées Les numéros de page entre parenthèses indiquent l’emplacement d’informations importantes supplémentaires. 60min VOL. 0:12 x1.3 DELETE PROTECT PRINT SLIDE FILE BACK/NEXT VOLUME A Indicateur du mode J Indicateur de la taille d’image d’enregistrement (59) (70) B Indicateur de volume (59)/ K Indicateur du mode...
Informations complémentaires Images animées Copie d’images animées sur Index Divide .............. 73 votre ordinateur ........75 Coupure d’images animées ......73 Prise continue ..........12 Effet d’image ........... 60 AF ILLUMINATOR .........92 Prise de vues animées ......... 69 E-MAIL ............59 Affichage de l’écran LCD Suppression d’images animées ....
Page 102
Menu Précautions ............94 Scene Selection ..........28 Modification du menu ........ 50 Prise de vues avec insertion de la SCN ..............28 Mise au point date et de l’heure ........27 Sélecteur de mode ........9, 50 Préréglage de la mise au point ....53 Prise de vues fixes SHARPNESS ...........
Page 104
Deutsch Für Kunden in Deutschland Richtlinie: EMV-Richtlinie 89/336/ EWG, 92/31/EWG WARNUNG Dieses Gerät entspricht bei Verwendung in folgenden Umgebungen den EMV- Um Feuer- oder Berührungsgefahr Bestimmungen: zu verhüten, setzen Sie das Gerät • Wohngegenden weder Regen noch Feuchtigkeit aus. • Gewerbegebieten •...
Page 106
Vor dem Verwenden der Kamera Probeaufnahme Setzen Sie die Kamera keinen Achten Sie darauf, dass die Kamera Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, Erschütterungen oder Stößen aus nicht nass wird sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um Neben Funktionsstörungen und der Wenn Sie bei Regenwetter oder unter sich zu vergewissern, dass die Kamera richtig Unfähigkeit, Bilder aufzunehmen, führt dies ähnlichen Bedingungen Aufnahmen machen,...
Page 107
Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • Macintosh, Mac OS und QuickTime sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Page 108
Inhaltsverzeichnis Vor dem Verwenden der Kamera ..... 4 Anzeigen von Standbildern Vor der Ausführung weiterer Vorstellung der Teile ........ 8 Funktionen Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Einrichten und Bedienen der Kamera ..50 Bildschirm der Kamera ....30 Vorbereitungen Anzeigen von Einzelbildern ....30 Ändern der Menüeinstellungen...50 Laden des Akkus........
Page 109
Anzeigen von Bewegtbildern auf dem Der „Memory Stick“ .......95 Weitere Standbild- LCD-Bildschirm......70 Der „InfoLITHIUM“-Akku.....95 Anzeigefunktionen Löschen von Bewegtbildern ....71 Technische Daten ........96 Vergrößern eines Teils von einem Einzelbildschirm......... 71 Der LCD-Bildschirm.......98 Standbild .........61 Indexbildschirm (neun Bilder) ... 71 Index............101 Vergrößern von Bildern Indexbildschirm (drei Bilder) .....
Vorstellung der Teile Anbringen des Riemens A POWER-Taste (14) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative B POWER-Lampe (14) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig C Auslöser (20) befestigen und können die Kamera D Haken für Handgelenkriemen beschädigen.
Page 111
I Zoom-Taste (für Aufnahmen) (22)/ Index-Taste (zur Anzeige) (31) J Akku-/„Memory Stick“- Fachdeckel K RESET-Taste (77) L Zugriffslampe (17) M Schieberegler zum Auswerfen des Akkus (11) N Buchsenabdeckung O A/V OUT (MONO)-Buchse (32) A Steuertaste F MENU-Taste (18) (Menü ein) (v/V/b/B/z) (14)/ G USB-Buchse (42) /7/ ) (24, 23, 21, (Menü...
Vorbereitungen Laden des Akkus Buchsen- abdeckung O P E DC-Stecker Schieberegler zum Auswerfen des Akkus Netzteil , Öffnen Sie die , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den Akku ein, und Buchsenabdeckung, und Stick“-Fachdeckel. schließen Sie den Deckel. schließen Sie das Netzteil AC- Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Page 113
So nehmen Sie den Akku heraus 2 an die Anzeige Akkurestzeit Wandsteckdose Die Anzeige Akkurestzeit zeigt die Netzkabel verbleibende Aufnahme- oder Anzeigezeit an. 60min FINE 1600 Netzteil Schieberegler zum , Schließen Sie das Netzkabel an Auswerfen des Akkus das Netzteil und die Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick“- Wandsteckdose an.
Page 114
Laden des Akkus (Fortsetzung) • Die Akkubetriebszeit und Anzahl der Akku-Betriebszeit und Anzahl Daueraufnahmen aufnehmbaren Bilder verringert sich bei NP-FC10 (mitgeliefert) der Bilder, die aufgenommen/ folgenden Bedingungen: LCD- Anz. Akku- – Niedrige Temperaturen angezeigt werden können Bild- Bild- Betriebs- – Arbeiten mit dem Blitz größe schirm Bilder...
Verwenden einer externen Stromquelle Verwenden der Kamera im Ausland Stromquellen 2 an die Sie können die Kamera unter Verwendung Wandsteckdose des mitgelieferten Netzteils in allen Netzkabel Ländern bzw. Regionen einsetzen, in dem Buchsen- abdeckung eine Stromquelle zwischen 100 V und 240 VAC, 50/60 Hz zur Verfügung steht.
Ein- und Ausschalten der Kamera Verwenden der Steuertaste Automatische Abschaltfunktion POWER POWER Wenn im Akkubetrieb während der ON/OFF(CHG) Aufnahme, Anzeige von Bildern oder POWER-Lampe dem Einstellen der Kamera eine Zeitlang keine Funktionen ausgeführt werden, schaltet sich die Kamera automatisch ab, um Akkuladung zu AUTO WHITE BAL sparen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Betriebs- artenrad CLOCK SET CLOCK SET Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL POWER ON/OFF(CHG) POWER , Stellen Sie das , Drücken Sie auf POWER. , Wählen Sie die gewünschte Reihenfolge für Datum, Monat Betriebsartenrad auf Die POWER-Lampe leuchtet grün, und der...
Page 118
Einstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung) CLOCK SET Y/M/D CLOCK SET Y/M/D CLOCK SET Y/M/D M/D/Y M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y D/M/Y 2002 / 2002 / 2002 / CANCEL CANCEL CANCEL , Wählen Sie mit b/B die , Stellen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit B auf der gewünschte Option für Jahr, Steuertaste den gewünschten...
Aufnehmen von Standbildern Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“ Anschlussseite Zugriffslampe Beschriftete Seite , Öffnen Sie den Akku-„Memory , Legen Sie den „Memory Stick“ , Schließen Sie den Akku-/ Stick“-Fachdeckel. ein. „Memory Stick“-Fachdeckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ wie So entnehmen Sie den „Memory abgebildet ganz ein, bis er hörbar einrastet.
Festlegen der Größe und Qualität von Standbildern FINE FINE AUTO 1600 STANDARD 1600x1200 WHITE BAL 1600 (3 : 2) P.QUALITY MODE 1280 x 960 1600x1200 1600 (3 : 2) 640 x 480 1280 x 960 640 x 480 IMAGE SIZE IMAGE SIZE MODE MENU...
Page 121
Bildgröße und Qualität Anzahl der Bilder**, die auf einem „Memory Stick“ gespeichert werden können Sie können die Bildgröße (Anzahl der Die Anzahl der Bilder, die im Modus FINE (STANDARD) gespeichert werden können, Bildpunkte) und Bildqualität (Kompressionsverhältnis) auf die Art von wird unten angezeigt.
Aufnehmen von Standbildern (mit dem automatischen Einstellmodus) Betriebs- 60min FINE 1600 artenrad F2.8 Blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie das Betriebsarten- , Halten Sie die Kamera in , Halten Sie den Auslöser halb rad auf , und schalten Sie die beiden Händen, und durchgedrückt.
Prüfen des zuletzt aufgenom- menen Bildes (Schnellprüfung) 60min FINE Autofokus 1600 1600 REVIEW Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das sich nur schwer fokussieren lässt, beginnt die AE/AF- Verriegelungsanzeige langsam zu 100-0029 2002 7 4 10:30 blinken. Die Autofokus-Funktion lässt sich bei folgenden Motiven nur schwer einsetzen.
Arbeiten mit der Zoom- Nahaufnahmen (Makro) Funktion Digitalzoom W (Weitwinkel) T (Telefoto) Wenn der Zoom die dreifache Größe 60min FINE 60min FINE 1600 1600 übersteigt, erfolgt die Vergrößerung über die digitale Bildbearbeitung. Das Bild lässt sich dann mit der Digitalzoom-Funktion auf die bis zu sechsfache Größe vergrößern.
Verwenden des Selbstauslösers 60min FINE 1600 60min FINE 60min FINE 1600 1600 , Stellen Sie das Betriebsarten- , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie das Betriebsarten- rad auf , und drücken Sie auf Rahmen, und nehmen Sie das rad auf , und drücken Sie auf der Steuertaste auf B ( ).
Verwenden des Selbstaus- Auswählen eines Blitz- lösers (Fortsetzung) Modus • Empfohlene Entfernung bei Verwendung des 60min FINE 1600 60min FINE Blitzes (wenn [ISO] auf [AUTO] gesetzt ist): 1600 – Wenn der Zoom ganz auf die Seite W gestellt ist, 0,5 bis 3,8 m. F2.8 –...
Page 127
• Wenn das Licht vom AF-Hilfslicht die So verringern Sie den Aufnehmen mit dem AF- Bildmitte verfehlt, fokussiert die Kamera „Rote-Augen-Effekt“ beim Hilfslicht trotzdem richtig, solange es noch auf das Aufnehmen lebender Diese Zusatzbeleuchtung soll die Motiv trifft. Motive Fokussierung bei Aufnahmen im •...
Aufnehmen mit dem Sucher Alle Anzeigen erlöschen (es werden nur Aufnahmeinformationen angezeigt) Sucher F2.8 DSPL/LCD ON/OFF Der LCD-Bildschirm ist ausgeschaltet. Alle verfügbaren Anzeigen Der Sucher ist ein gutes Hilfsmittel, wenn leuchten. Akkuenergie gespart werden soll oder wenn 60min FINE 1600 sich das Bild nur schwer mit dem LCD- Bildschirm prüfen lässt.
Aufnehmen mit eingefügtem Datum und Uhrzeit CAMERA CAMERA CAMERA MOVING IMAGE : MPEG MOVIE MOVING IMAGE : DAY&TIME MOVING IMAGE : MPEG MOVIE DATE/TIME : DATE/TIME : DATE DATE/TIME : DATE DIGITAL ZOOM : DIGITAL ZOOM : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : RED EYE REDUCTION : RED EYE REDUCTION :...
Aufnehmen entsprechend der Szenebedingungen (Szeneauswahl) Dämmerungsmodus Dämmerungs-/Porträt-Modus Landschaft-Modus MENU , Stellen Sie das Betriebsarten- Dämmerungs-/Porträt- Für Nachtaufnahmen, Personenaufnahmen rad auf SCN, und drücken Sie Modus in der Nacht oder Landschaftsaufnahmen auf MENU. Verwenden Sie diesen Modus bei verwenden Sie jedoch die unten Nachtaufnahmen, wenn Personen im Das Menü...
Page 131
NR langsame Verschlusszeit Wenn Sie im Dämmerungs- oder Dämmerungs-/Porträt-Modus eine Verschlusszeit von höchstens 1/2 Sekunde wählen, wird „NR“ vor der Angabe der Verschlusszeit angezeigt. Die Kamera wechselt dann automatisch in den Modus NR langsame Verschlusszeit. Der Modus NR langsame Verschluss- zeit befreit Aufnahmen von „Bildstörungen“...
Anzeigen von Standbildern Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Anzeigen von Einzelbildern Bildschirm der Kamera 60min Einzel Index Index 1600 (Anzeige von drei Bildern) (Einzelbildanzeige) (Anzeige von neun Bildern) 60min 1600 100-0028 2002 7 4 10:30 F2.8 APERTURE VALUE : FILE BACK/NEXT VOLUME 1/125...
Anzeigen des Index (Anzeige von neun oder drei Bildern) 60min 1600 F2.8 APERTURE VALUE : 1/125 SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : 100-0028 2002 7 4 10:30 100-0026 2002 7 4 10:30 • • SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY FILE BACK/NEXT VOLUME , Wählen Sie mit b/B auf der...
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm 60min 1600 A/V OUT (MONO)- Buchse 100-0028 2002 7 4 10:30 FILE BACK/NEXT VOLUME A/V-Verbindungskabel Umschalter TV/Video (mitgeliefert) , Verbinden Sie die A/V OUT , Schalten Sie das Fernsehgerät , Stellen Sie das Betriebsarten- (MONO)-Buchse der Kamera ein, und setzen Sie den rad auf...
Page 135
Bildwiedergabe über ein PAL-M-System Brasilien Fernsehgerät Wenn Sie die Bildwiedergabe über ein Fernsehgerät vornehmen möchten, PAL-N-System benötigen Sie einen Fernseher mit einer Argentinien, Paraguay, Uruguay Videoeingangsbuchse sowie ein Video- Verbindungskabel. SECAM-System Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, dem Ihrer Digitalkamera entsprechen.
Löschen von Standbildern Löschen von Bildern 60min 60min 1600 1600 1600 DELETE 100-0028 2002 7 4 10:30 DELETE PROTECT PRINT SLIDE CANCEL FILE BACK/NEXT VOLUME MENU , Stellen Sie das Betriebsarten- , Drücken Sie auf MENU. , Wählen Sie mit v auf der rad auf , und schalten Sie die Wählen Sie mit B auf der...
Löschen auf dem Indexbildschirm (neun Bilder) DELETE PROTECT PRINT • DELETE CANCEL SELECT MENU TO NEXT MENU , Während ein Index-Bildschirm , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit v/V/b/B auf der (neun Bilder) (Seite 31) Steuertaste die Option Steuertaste das Bild aus, das angezeigt wird, drücken Sie auf [SELECT] aus, und drücken Sie...
Löschen auf dem Löschen auf dem Indexbildschirm (drei Bilder) Indexbildschirm (neun Bilder) (Fortsetzung) F2.8 APERTURE VALUE : PRINT SHUTTER SPEED : 1/125 PROTECT EXPOSURE VALUE : DELETE ISO : 100-0028 2002 7 4 10:30 100-0028 2002 7 4 10:30 • DELETE EXIT •...
Page 139
DELETE CANCEL 100-0028 2002 7 4 10:30 • , Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [OK] aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf z. Wenn „MEMORY STICK ACCESS“ ausgeblendet wird, wurde das Bild gelöscht. So brechen Sie den Löschvorgang Wählen Sie mit auf der Steuertaste die Option [CANCEL] aus, und drücken Sie...
Formatieren eines „Memory Stick“ SETUP 1 FORMAT FORMAT : ALL DATA WILL BE ERASED FILE NUMBER : CANCEL /LANGUAGE : CLOCK SET : READY? CANCEL , Legen Sie den „Memory Stick“, , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie mit v/V auf der den Sie formatieren möchten, Steuertaste (SETUP 1) aus.
98SE, Windows 2000 Professional, oder höher, High Color 32 000- Hilfe eines Zusatzgeräts kopieren. Windows Millennium Edition, Farbmodus oder höher Einzelheiten hierzu können Sie der Website Windows XP Home Edition oder USB-Anschluss: von Sony entnehmen. Windows XP Professional Standardmäßig geliefert http://www.sony.net/...
1 Installieren des USB-Treibers Klicken Sie hier Begrüßungsfenster Klicken Sie hier , Schalten Sie den Computer , Klicken Sie im Begrüßungs- , Klicken Sie auf [Next]. Wenn ein, und legen Sie die fenster auf [USB Driver]. das Fenster „Information“ mitgelieferte CD-ROM in das angezeigt wird, klicken Sie auf Das Fenster „InstallShield wizard“...
Sie das Netzteil in herstellen. eine Netzsteckdose. • Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer for Sony“ können Sie Bilder auf den Computer • Weitere Einzelheiten zum Netzteil finden Sie kopieren. Wenn Sie diese Software installieren auf Seite 13.
3 Anschließen der Kamera an den Computer USB MODE NORMAL a a a a „USB MODE NORMAL“ wird auf dem , Schließen Sie das mitgelieferte LCD-Bildschirm der Kamera angezeigt. USB-Kabel an die Kamera an. Wenn zum ersten Mal eine USB- Schließen Sie dann das andere Verbindung hergestellt wird, führt der Ende des USB-Kabels an den...
überschreiben möchten, klicken Sie auf • Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer [Yes]. Falls Sie es nicht überschreiben for Sony“ können Sie Bilder auf den Computer möchten, klicken Sie auf [No], und ändern Sie kopieren. Einzelheiten können Sie in der dann den Dateinamen.
2 Prüfen Sie, ob [ Sony DSC] , Klicken Sie auf das Fenster , Klicken Sie auf [Next]. oder [ Sony Handycam] mit [Copy pictures to a folder on einem Symbol in [ Other Die auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Devices] zu sehen ist.
Page 147
, Klicken Sie auf , um die , Geben Sie die Namen der zu , Klicken Sie auf [Nothing. I’m Markierung neben allen kopierenden Bilddateien und finished working with these Bildern zu löschen, die Sie den Pfad an, in den sie kopiert pictures] und dann auf [Next].
(Seiten 43 und 44) ausgeführt werden müssen. • Unter Windows XP klicken Sie nacheinander auf [Start]t[My Documents]. • Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer for Sony“ können Sie Bilder auf dem Computer anzeigen. Einzelheiten können Sie in der Software-Hilfe nachlesen.
Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter Me oder XP Windows Me 1 Doppelklicken Sie auf der Taskleiste auf 2 Klicken Sie auf (Sony DSC) und dann auf [Stop]. 3 Bestätigen Sie das Gerät im Ordner mit Bilddaten im Modus Standbild/Clip Motion/Multi Burst Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK].
Page 150
Speicherort von Bilddateien und Bilddateinamen (Fortsetzung) Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 100MSDCF DSC0ssss.JPG • Normal aufgenommene Standbilddateien • Standbilddateien aufgenommen im – E-MAIL-Modus (Seite 59) – VOICE-Modus (Seite 59) – Multi Burst-Modus (Seite 57) CLP0ssss.GIF • Clip Motion-Dateien aufgenommen im NORMAL-Modus (Seite 56) CLP0ssss.THM •...
• Mit Hilfe der Software „PIXELA ImageMixer Ziehen Sie das Laufwerkssymbol des 2 Doppelklicken Sie auf (Setup Menu). for Sony“ können Sie Bilder auf den Computer „Memory Stick“ auf das Symbol „Trash“, kopieren und dort anzeigen. Zum Installieren 3 Klicken Sie auf (USB Driver).
Vor der Ausführung weiterer Funktionen Die Buchstaben und Symbole der von b Wählen Sie mit v/V/b/B auf Einrichten und Ihnen gewählten Option ändern ihre der Steuertaste die Farbe in Gelb. Bedienen der Kamera Einstelloption aus, die Sie ändern möchten. In diesem Abschnitt werden die am ∞...
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen c Wählen Sie mit b/B • Wenn Sie Bewegtbilder aufnehmen (MPEG- Bewegtbild) und Multipoint AF auswählen, Auswählen einer (FOCUS) aus, und wählen Sie wird die Entfernung zur Bildschirmmitte als Fokusmethode dann mit v/V die Option Durchschnittswert geschätzt. AF funktioniert somit auch bei gewissen Erschütterungen.
a Achten Sie darauf, dass sich b Kehren Sie zu der Aufnehmen mit der AF- Verriegelung mit Hilfe von das Motiv in der Mitte des AF- vorbereiteten Aufnahme Center AF Bereichssuchers befindet, und zurück, und drücken Sie den drücken Sie den Auslöser halb Auslöser erneut durch.
c Wählen Sie mit b/B Einstellen der Einstellen der (FOCUS) aus, und wählen Sie Entfernung zum Motiv Belichtung dann mit v/V die Entfernung zum Motiv aus. – Voreingestellter Fokus – EV-Einstellung Sie haben die Auswahl aus folgenden Entfernungseinstellungen. Betriebsartenrad: /SCN/ Betriebsartenrad: /SCN/ ∞...
d Wählen Sie den Aufnahmetechniken Spotlight-Messung Belichtungseinstellwert aus. Bei normaler Aufnahme stellt die Kamera die Wählen Sie mit V den Belichtung automatisch ein. Prüfen Sie das Betriebsartenrad: /SCN/ Belichtungseinstellwert aus. aufzunehmende Bild. Wenn es so aussieht, wie Bei Hintergrundbeleuchtung oder sehr Nehmen Sie Ihre Einstellung vor, das Bild unten, sollten Sie die Einstellung kontrastreichem Motivhintergrund können...
c Wählen Sie mit b/B (SPOT (Glühlampe) Einstellen der • Zum Aufnehmen beispielsweise auf einer METER) aus, und wählen Sie Party, wenn sich die Beleuchtungs- Farbtöne dann mit v/V die Option [ON] bedingungen häufig ändern. aus. • Zur Verwendung in einem Studio oder –...
Vor dem Betrieb Aufnahmetechniken Aufnehmen von Stellen Sie [MOVING IMAGE] in den Die Farbe des Motivs wird entsprechend den Einstellungen SET UP auf [CLIP mehreren Bildern Beleuchtungsbedingungen erfasst. Unter der MOTION] (Seiten 50, 92). hellen Sommersonne erscheint alles mit – Clip Motion einem Blaustich, unter einer Beleuchtungsquelle wie einer Glühbirne Betriebsartenrad:...
d Nehmen Sie ein Bild auf. 3 Wählen Sie [OK] aus, und drücken Sie Aufnehmen im Multi dann in der Mitte auf z. Wenn Sie in Schritt 2 die Option [DELETE LAST] Burst-Modus auswählen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um die Bilder von der letzten MAKING “CLIP MOTION”...
Page 160
(Informationen zu NTSC/PAL finden • Werden die Bilder auf einem Computer Vor dem Betrieb wiedergegeben, werden die 16 aufgenommenen Setzen Sie [MOVING IMAGE] in den Sie auf Seite 91.) Bilder auf einmal als Teil eines Bildes Einstellungen SET UP auf [MULTI wiedergegeben.
• Wenn Sie Bilder anzeigen möchten, die im Modus VOICE aufgenommen wurden, gehen Aufnehmen von Aufnehmen von Sie genauso wie unter „Anzeigen von Standbildern für Standbildern mit Bewegtbildern auf dem LCD-Bildschirm“ (Seite 70) beschrieben vor. E-Mail Audiodateien – E-MAIL – VOICE Betriebsartenrad: /SCN Betriebsartenrad:...
Steuertaste Hinzufügen von MENU Spezialeffekten Betriebsartenrad – Bildeffekt Betriebsartenrad: /SCN/ Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken. SOLARIZE B&W a Stellen Sie das Betriebsarten- rad auf , SCN oder b Drücken Sie auf MENU. Wie eine Abbildung Schwarzweiß...
Weitere Standbild-Anzeigefunktionen e Wenn Sie wiederholt auf die Vergrößern von Bildern Vergrößern eines – Wiedergabezoom Zoom-Taste T drücken, wird Teils von einem der in Schritt 4 ausgewählte a Stellen Sie das Standbild Betriebsartenrad auf Bildbereich vergrößert. b Zeigen Sie das Bild an, das Sie Betriebsartenrad: vergrößern möchten.
c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen eines Wiedergeben von vergrößerten Bildes [SLIDE] aus, und drücken Sie – aufeinanderfolgenden dann in der Mitte auf z. Zuschneiden Wählen Sie aus der untenstehenden Standbildern a Drücken Sie auf MENU, Liste ein Intervall aus. nachdem Sie ein Bild mit dem –...
a Stellen Sie das Betriebsarten- Springen zum nächsten/ Drehen von vorherigen Bild rad auf , und zeigen Sie das Drücken Sie auf B (Vorwärts) oder auf b Standbildern Bild an, das Sie drehen (Rückwärts). möchten. Betriebsartenrad: b Drücken Sie auf MENU. •...
Bearbeiten von Standbildern Einzelbildschirm Indexbildschirm (neun Schützen von Bildern Bilder) a Stellen Sie das a Stellen Sie das Betriebsarten- – Schützen Betriebsartenrad auf rad auf , und drücken Sie Betriebsartenrad: b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, einmal auf die Zoom-Taste W, Sie können wichtige Bilder schützen, um zu das Sie schützen möchten.
Page 167
f Wenn Sie weitere Bilder Indexbildschirm (drei Bilder) So deaktivieren Sie den Schutz schützen möchten, Wählen Sie in Schritt 4 das Bild aus, a Stellen Sie das Betriebsarten- wiederholen Sie Schritt 5. dessen Schutz Sie deaktivieren möchten, rad auf , und drücken Sie und drücken Sie in der Mitte auf z.
c Drücken Sie auf MENU. Ändern der Bildgröße Das Menü wird angezeigt. d Wählen Sie mit b/B die Option – Ändern der Größe [RESIZE] aus, und drücken Sie Betriebsartenrad: dann in der Mitte auf z. Sie können die Größe Ihrer Bilder ändern und diese als neue Dateien aufzeichnen.
Einzelbildschirm Indexbildschirm (neun Auswählen der zu Bilder) a Stellen Sie das druckenden Bilder a Stellen Sie das Betriebsarten- Betriebsartenrad auf rad auf , und drücken Sie – Drucksymbol b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, einmal auf die Zoom-Taste W, Betriebsartenrad: das Sie drucken möchten.
Page 170
f Wenn Sie weitere Bilder Indexbildschirm (drei Bilder) So löschen Sie ein Drucksymbol Drücken Sie in Schritt 4 erneut in der drucken möchten, wiederholen a Stellen Sie das Betriebsarten- Mitte auf z. Sie jeweils Schritt 5. rad auf , und drücken Sie Das Symbol wird ausgeblendet.
Bewegtbilder c Wählen Sie mit b/B (IMAGE Bildschirmanzeigen während Aufnehmen von der Aufnahme von SIZE) aus, und wählen Sie Bewegtbildern Bewegtbildern dann mit v/V den Diese Anzeigen werden nicht gewünschten Modus aus. Betriebsartenrad: aufgenommen. Sie haben die Wahl aus 320 (HQX), Bei jedem Drücken von DSPL/LCD ON/ Sie können Bewegtbilder (MPEG- 320×240 oder 160×112.
c Drücken Sie in der Mitte auf z. Bildschirmanzeigen während Anzeigen von Die Bewegtbilder werden mit Ton der Anzeige von Bewegtbildern Bewegtbildern auf wiedergegeben. Bei jedem Drücken von DSPL/LCD ON/ B (Wiedergabe) erscheint während der OFF ändert sich der Status des LCD- dem LCD-Bildschirm Wiedergabe eines Bewegtbilds auf Bildschirms wie folgt: Anzeigen OFF t...
Einzelbildschirm Indexbildschirm (neun Löschen von Bilder) a Stellen Sie das Bewegtbildern a Stellen Sie das Betriebsarten- Betriebsartenrad auf rad auf , und drücken Sie Betriebsartenrad: b Wählen Sie mit b/B das einmal auf die Zoom-Taste W, Bewegtbild aus, das Sie um den Indexbildschirm (neun Steuertaste löschen möchten.
Page 174
f Wiederholten Sie Schritt 5, Indexbildschirm (drei Bilder) So brechen Sie den Löschvorgang ab um weitere Bewegtbilder zu a Stellen Sie das Betriebsarten- Wählen Sie in Schritt 5 die Option löschen. rad auf , und drücken Sie [CANCEL] aus. g Drücken Sie auf MENU. zweimal auf die Zoom-Taste W, Das Menü...
<Beispiel> Schneiden einer Datei mit der Schneiden von Bearbeiten von Nummer MOV00002.MPG Bewegtbildern Bewegtbildern MOV00001.MPG MOV00003.MPG Steuertaste Betriebsartenrad: MENU Sie können Bewegtbilder schneiden oder Betriebsartenrad MOV00002.MPG unnötige Teile davon löschen. Dieser 1. Schneideszene A. Modus wird empfohlen, wenn die Kapazität des „Memory Stick“...
e Bestimmen Sie einen So deaktivieren Sie den Löschen unnötiger Teile von Schnittpunkt. Schneidevorgang Bewegtbildern Drücken Sie am gewünschten Wählen Sie in Schritt 5 die Option [EXIT] a Schneiden Sie einen Schnittpunkt in der Mitte auf z. aus. Das Bewegtbild wird wieder auf dem unnötigen Teil eines Bildschirm angezeigt.
Für Benutzer von Windows Für Benutzer von Windows Kopieren von 98, 98SE, 2000, Me Bewegtbildern auf a Doppelklicken Sie auf Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 44 den Computer bis 46. Computer) und dann auf (Removable Disk). a Klicken Sie auf [Copy pictures Führen Sie die unten stehenden Schritte aus, um Bewegtbilder auf den Computer zu Der Inhalt des in die Kamera...
Symbol auf dem Desktop. Mit Hilfe der Software „PIXELA den sie kopiert werden sollen, Der Inhalt des in die Kamera eingelegten ImageMixer for Sony“ können Sie „Memory Stick“ wird angezeigt. und klicken Sie dann auf Bewegtbilder auf den Computer kopieren.
Legen Sie den Akku richtig ein (Seite 10). /CHG-Lampe blinkt. • Der Akku funktioniert nicht richtig. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. • Das Netzteil ist nicht angeschlossen. p Schließen Sie das Netzteil richtig an (Seite 10).
Page 180
Akku und Energieversorgung (Fortsetzung) Symptom Ursache Lösung • Sie führen die Aufnahme/Wiedergabe von — Der Akku entlädt zu Bildern bei sehr kalten Temperaturen aus. schnell. • Der Akku ist nicht richtig aufgeladen. p Laden Sie den Akku vollständig auf (Seite 10). •...
Page 181
Symptom Ursache Lösung • Während der Aufnahme von Bewegtbildern — Der Digitalzoom kann der Zoom nicht eingesetzt werden (MPEG- funktioniert nicht. Bewegtbild). • [DIGITAL ZOOM] wurde in den SET UP- p Setzen Sie die Option auf [ON] (Seiten 50, 92). Einstellungen auf [OFF] gesetzt.
Aufnehmen von Standbildern/Bewegtbildern (Fortsetzung) Symptom Ursache Lösung • Das Betriebsartenrad ist auf , SET UP oder p Nehmen Sie eine andere Einstellung als , SET UP oder Sie können keine Bilder gestellt. vor (Seite 24). mit dem Blitz aufnehmen. • Der Blitz ist auf (Kein Blitz) gestellt.
Page 183
Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Lösung • Das Bild ist geschützt. p Heben Sie den Schutz auf (Seite 64). Die Kamera kann ein Bild • Der Überspielschutz-Schalter am „Memory p Schieben Sie ihn in die Position, in der Aufnahmen möglich nicht löschen.
Page 184
Führen Sie das vom Betriebssystem angegebene verwendeten Betriebssystem ab. Kopierverfahren aus (Seiten 43, 44, 49). — p Wenn Sie mit der Software „PIXELA ImageMixer for Sony“ arbeiten, klicken Sie auf HELP. — p Wenn Sie mit der Software „PIXELA ImageMixer for Sony“...
Page 185
„Memory Stick“ Symptom Ursache Lösung • Sie haben ihn umgekehrt eingelegt. p Legen Sie ihn richtig ein (Seite 17). Sie können keinen „Memory Stick“ einlegen. • Der Überspielschutz-Schalter am „Memory p Schieben Sie ihn in die Position, in der Aufnahmen möglich Sie können nicht auf dem Stick“...
Page 186
Sonstiges (Fortsetzung) Symptom Ursache Lösung • Der Akku ist entladen. p Tauschen Sie ihn gegen einen voll aufgeladenen Akku aus, oder Beim Ausschalten der verwenden Sie das Netzteil (Seiten 10, 13). Kamera fährt das Objektiv nicht zurück. • Es hat sich Kondenswasser gebildet. p Lassen Sie die Kamera ca.
Warn- und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 17). NO MEMORY STICK • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 14). SYSTEM ERROR • Der eingelegte „Memory Stick“ kann in dieser Kamera nicht verwendet werden (Seite 95). MEMORY STICK ERROR •...
Kamera. ein. Wenn die Kamera trotz wiederholter Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen noch immer nicht funktioniert, wenden Sie C:32:ss sich an den nächstgelegenen Sony-Händler oder den autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort, und geben Sie den fünfstelligen Service-Code durch. Beispiel: E:61:10 Anzeigefeld der...
Menüoptionen Die Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des Betriebsartenrads. Auf dem LCD- Bildschirm werden nur die Optionen angezeigt, die Sie in der derzeitigen Position des Betriebsartenrads ausführen können. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. Wenn das Betriebsartenrad auf oder SCN gestellt ist Option Einstellung...
Page 191
Option Einstellung Beschreibung VOICE – Nimmt zusätzlich zur JPEG-Datei eine Audiodatei (mit Standbild) auf (Seite 59). MODE (REC MODE) E-MAIL – Nimmt zusätzlich zum ausgewählten Bildformat eine kleinformatige JPEG-Datei (320×240) auf (Seite 59). – Nimmt ein Bild im normalen Aufnahmemodus auf. xNORMAL HIGH –...
Page 192
Wenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [CLIP MOTION] gesetzt ist) Option Einstellung Beschreibung +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Stellt die Belichtung ein (Seite 53). (EV) +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
Page 193
Option Einstellung Beschreibung 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC) – Wählen Sie im NTSC-Modus das Auslöseintervall zwischen den einzelnen Multi (INTERVAL) 1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL) Burst-Bildern. – Wählen Sie im PAL-Modus das Auslöseintervall zwischen den einzelnen Multi Burst-Bildern. * Die Auswahl des Auslöseintervalls zwischen den einzelnen Bildern hängt von der Einstellung der Option [VIDEO OUT] unter SET UP ab (Seite 93).
SET UP-Optionen Stellen Sie das Betriebsartenrad auf SET Beim Aufnehmen von Bewegtbildern oder UP. Der Bildschirm SET UP wird Bildern, die im Modus /Clip Motion/Multi- angezeigt. Burst aufgenommen wurden, können Werkseinstellungen sind mit x Datum und Uhrzeit nicht auf dem Bild gekennzeichnet.
Page 195
SETUP 2 Option Einstellung Beschreibung BRIGHT/ Wählt die LCD-Helligkeit aus. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder. xNORMAL/ DARK BRIGHTNESS BRIGHT/ Wählt die Helligkeit der LCD-Beleuchtung aus. Bei Auswahl von [BRIGHT] wird der Bildschirm hell LCD BACKLIGHT NORMAL und gut sichtbar, wenn die Kamera im Freien oder an anderen hellen Orten verwendet wird. Gleichzeitig wird der Akku aber auch schneller verbraucht.
ausgelegt. Aufnahmen an extrem kalten Wenn Feuchtigkeitskondensation Sicherheits- oder heißen Orten mit Temperaturen aufgetreten ist außerhalb dieses Bereichs werden nicht Schalten Sie die Kamera aus, und warten vorkehrungen empfohlen. Sie ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Beachten Sie, dass Sie keine Reinigung scharfen Bilder aufnehmen können, so Feuchtigkeitskondensation...
• Wenn der Überspielschutz-Schalter auf LOCK gesetzt ist, können Sie Bilder weder aufnehmen Der „Memory Stick“ Der „InfoLITHIUM“- noch löschen. Position und Form des Akku Überspielschutz-Schalters hängt von der Art „Memory Stick“ ist ein neues, kompaktes, des verwendeten „Memory Stick“ ab. tragbares und vielseitiges IC-Aufnahme- medium mit einer Datenkapazität, die die Anschluss...
bleibt oder wenn der Akku häufig Effektive Nutzung des Akkus Technische Daten verwendet wird. • Die Akkuleistung verschlechtert sich bei niedrigen Temperaturen. Gleichzeitig verkürzt sich die Akku-Betriebsdauer. So lagern Sie den Akku System Wenn Sie den Akku längere Zeit nutzen •...
Page 199
Zubehör Ausgangsanschlüsse AC-LS1A Netzteil A/V OUT (MONO)-Buchse Stromversorgung • A/V-Verbindungskabel (1) Minibuchse 100 bis – 240 V AC, 50/60 Hz • Akku NP-FC10 (1) Video: 1 Vp-p, 75 Ω, Nennausgangsspannung • AC-LS1A-Netzteil (1) unsymmetrisch, sync-negativ 4,2 V GS, 1,5 A •...
H Bildeffektanzeige (60) Der LCD-Bildschirm I Warnanzeige geringe Akkuladung (11) J AF-Bereichssucher (51) Aufnehmen von Standbildern K Zielpunkt für Spotlight-Messung (55) L Bildqualitätanzeige (18, 19) M Anzeige Szeneauswahl (28) N Restbildanzeige (19) Anzeigefeld der 60min Selbstdiagnosefunktion (86) 1600 O Anzeige der verbleibenden SOLARIZE „Memory Stick“-Kapazität (19) F2.8...
Page 201
Aufnehmen von Bewegtbildern 60min STBY SOLARIZE A Aufnahmemodus-Anzeige (69) J Center AF-Anzeige (51)/ Die in Klammern stehenden Seitenzahlen B Anzeige Akkurestzeit (11) Voreingestellter Fokuswert (53) geben an, wo Sie zusätzliche wichtige C Anzeige für Weißabgleich (55) K EV-Einstellanzeige (53) Informationen finden. D Bildeffektanzeige (60) L Makro (22)
Wiedergabe von Standbildern Wiedergabe von Bewegtbildern Die in Klammern stehenden Seitenzahlen geben an, wo Sie zusätzliche wichtige Informationen finden. 60min VOL. 0:12 x1.3 DELETE PROTECT PRINT SLIDE FILE BACK/NEXT VOLUME A Aufnahmemodus-Anzeige (59) J Bildgrößenanzeige (70) B Volumenanzeige (59)/ K Aufnahmemodus-Anzeige (70) L Volumenanzeige (70) Schutzanzeige (64)/ Drucksymbolanzeige (67)
Weitere Informationen Auswählen eines Blitz-Modus ....24 Bildqualität ..........18 Index Autofokus-Modus ........53 Dateinamen ..........47 Bildeffekt ............ 60 Kopieren von Bildern ......... 43 Bildgröße ............ 18 Speicherort von Bilddateien ....... 47 Bildqualität ..........18 Bildeffekt ............60 A/V-Verbindungskabel ........32 EV-Einstellung ..........
Page 204
Sucher .............. 26 Szeneauswahl ........... 28 Fernsehgerät ............ 32 Memory Stick Feuchtigkeitskondensation ......94 Anzahl der aufgenommenen Bilder .... 19 Fokus Anzahl der speicherbaren Bilder/ USB ............40, 42 AE/AF-Verriegelungsanzeige ....... 9 Aufnahmezeit ......... 87 AF-Verriegelung ......... 52 Einlegen des “Memory Stick“ ....17 Aufnehmen (mit dem automatischen Formatieren eines “Memory Stick“...
Page 208
Customer Support. (composés organiques volatils). Gedruckt mit Farbe auf VOC- Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie (Volatile Organic Compound)- Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf freier Pflanzenölbasis. häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...