RECYCLAGE DES Avis Français ACCUMULATEURS À Si de l’électricité statique ou de HYDRURE MÉTALLIQUE l’électromagnétisme interrompt le transfert de AVERTISSEMENT DE NICKEL données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB. Pour ne pas risquer un incendie ou Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.
Avant d’utiliser l’appareil Essai d’enregistrement Précaution relative au copyright Ecran LCD, viseur LCD (uniquement Avant d’enregistrer des événements ponctuels, Certains programmes de télévision, films, les modèles équipés d’un viseur vous souhaiterez peut-être effectuer un essai vidéos, etc. peuvent être protégés par un LCD) et objectif d’enregistrement pour vous assurer du bon copyright.
Page 4
Objectif à zoom électrique (modèle N’exposez pas l’appareil photo au Remarques sur les endroits où vous DSC-P72 uniquement) sable ni à la poussière pouvez utiliser l’appareil photo Cet appareil photo est équipé d’un objectif à L’utilisation de l’appareil photo dans des •...
Marques commerciales • «Memory Stick», et «MagicGate Memory Stick» sont des marques de Sony Corporation. • «Memory Stick Duo» et sont des marques de Sony Corporation. • «Memory Stick PRO» et sont des marques de Sony Corporation. • «MagicGate» et sont des marques de Sony Corporation.
Table des matières Avant d’utiliser l’appareil ......3 Insertion de la date et de l’heure Réglage de la distance par rapport au sujet Identification des différents éléments ..8 sur une image fixe ......35 – Préréglage de la mise au point ..49 Réglage de l’exposition –...
Page 7
Enregistrement d’une image agrandie Suppression d’images animées ....74 Copie d’images sur votre ordinateur Sur l’écran unique....... 74 – Pour les utilisateurs de – Cadrage........63 Sur l’écran d’index (neuf images) ..74 Macintosh........88 Lecture d’images successives Création d’un Video CD ......90 –...
Identification des différents éléments (DSC-P72) A Bouton POWER (20) J Témoin d’accès (23) • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Vous ne pourrez B Déclencheur d’obturateur (26) K Couvercle du « Memory Stick » fixer solidement l’appareil photo sur un trépied C Flash (32) (23)
Page 9
J Bouton RESET (91) K Prise DC IN (19) USB) (82) Prise M Prise A/V OUT (MONO) (38) N Couvercle du logement des piles O Bouton OPEN (16) P Crochet pour dragonne Fixation de la dragonne Q Couvercle de prise A Boutons de zoom (pendant la D Viseur (34) prise de vue) (29)/boutons Index...
Identification des différents éléments (suite) (DSC-P52) A Bouton POWER (20) J Témoin d’accès (23) • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Vous ne pourrez B Déclencheur d’obturateur (26) K Couvercle du « Memory Stick » fixer solidement l’appareil photo sur un trépied C Flash (32) (23)
Page 11
J Bouton RESET (91) K Prise DC IN (19) USB) (82) Prise M Prise A/V OUT (MONO) (38) N Couvercle du logement des piles O Bouton OPEN (16) P Crochet pour dragonne Fixation de la dragonne Q Couvercle de prise A Boutons de zoom (pendant la D Viseur (34) prise de vue) (29)/boutons Index...
Page 12
Identification des différents éléments (suite) (DSC-P32) A Bouton POWER (20) J Témoin d’accès (23) • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Vous ne pourrez B Déclencheur d’obturateur (26) K Couvercle du « Memory Stick » fixer solidement l’appareil photo sur un trépied C Flash (32) (23)
Page 13
J Bouton RESET (91) K Prise DC IN (19) USB) (82) Prise M Prise A/V OUT (MONO) (38) N Couvercle du logement des piles O Bouton OPEN (16) P Crochet pour dragonne Fixation de la dragonne Q Couvercle de prise A Boutons de zoom (pendant la D Viseur (34) prise de vue) (29)/boutons Index...
• Ne retirez pas les plombs externes et Remarques sur les piles NiMH Temps de charge n’endommagez pas les piles. N’utilisez jamais • Si les bornes des piles NiMH sont sales, elles de piles dont les plombs ont été partiellement Pile NiMH Temps de ne se chargeront pas correctement.
Insertion des piles , Ouvrez le couvercle du , Insérez les piles. , Fermez le couvercle du compartiment des piles. compartiment des piles. Faites correspondre les bornes +/− des piles avec les marques +/− dans le compartiment. Faites-le glisser dans le sens de la flèche Fermez le couvercle tout en maintenant les tout en maintenant enfoncé...
Indicateur de capacité des Fonction Éco Énergie Durée de vie des piles et nombre d’images piles (en cas d’utilisation de Lorsque la fonction Éco Énergie est réglée enregistrables/lisibles sur Activé, vous pouvez prendre des photos piles NiMH) Les tableaux indiquent des directives pendant plus longtemps.
Activé Env. 80 Env. 40 Désactivé Env. 140 Env. 70 Prise de vues animées En cas d’utilisation de piles alcalines Sony NH-AA-DA (2) (fournies) Ecran LCD Ecran LCD Prise de vue dans les conditions suivantes : activé désactivé – Qualité d’image réglée sur [Fine].
Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil photo à l’étranger Adaptateur secteur 2 Vers une prise (non fourni) murale Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser cet appareil photo dans n’importe quel pays ou région avec le chargeur de piles fourni ou l’adaptateur secteur (non fourni) dans la plage 100 à...
Mise sous/hors tension de l’appareil photo Utilisation de la touche de commande Fonction de mise hors tension Témoin POWER automatique POWER POWER Pendant une période d’inactivité* lors de la prise de vue, de la lecture d’images ou de la Programme Auto Appareil Mode...
Réglage de la date et de l’heure Sélecteur de mode Régl Heur Régl Heur POWER 2003 / 2003 / Annul Annul , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur POWER pour , Sélectionnez le format de date mettre l’appareil sous tension. désiré...
Page 22
Régl Heur Régl Heur Régl Heur 2003 / 2003 / 2003 / Annul Annul Annul , Sélectionnez l’année, le mois, , Sélectionnez la valeur , Sélectionnez [OK] à l’aide de B le jour, l’heure ou la minute à numérique désirée à l’aide de sur la touche de commande, régler à...
Prise de vues fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Témoin Côté borne Côté d’accès étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick ». , Fermez le couvercle du « Memory Stick ». « Memory Stick ». Insérez le «...
Réglage de la taille d’image 3.1M Sélecteur de mode 3.1M 3.1M 2.8M(3:2) 2.8M(3:2) 2.0M 2.0M 1.2M 1.2M Format Im Format Im , Placez le sélecteur de mode , Mettez l’appareil photo sous , Sélectionnez la taille d’image tension, puis appuyez sur désirée à...
• Lors de la lecture d’images enregistrées sur Cette option enregistre des images dans une proportion horizontale/verticale de 3:2 pour d’autres appareils Sony, la taille d’image correspondre au format du papier d’impression indiquée peut différer de la taille réelle. utilisé.
Prise de vues fixes : fonctions de base – utilisation du mode automatique FINE Sélecteur de mode F2.8 Indicateur de verrouillage AE/AF Clignote en vert t Reste allumé , Placez le sélecteur de mode , Tenez fermement l’appareil , Maintenez enfoncé le , puis mettez l’appareil photo des deux mains et déclencheur d’obturateur à...
Page 27
Position sur le sélecteur de Mode crépuscule [ Voir page 58. mode Lorsque le sélecteur de mode est placé sur Mode Crépuscule portrait [ , les fonctions disponibles changent Voir page 58. comme suit en fonction du réglage (Appareil) dans les réglages de menu : Mode Paysage [ Voir page 58.
– Prise de vues fixes : fonctions Vérification de la dernière image prise Quick Review de base – utilisation du mode automatique (suite) A propos de la mise au point automatique Visual Lorsque vous essayez de photographier un sujet dont la mise au point est difficile, l’indicateur de verrouillage AE/AF se met à...
Utilisation de la fonction de zoom Zoom intelligent W (grand angle) T (téléobjectif) Indicateur d’échelle de zoom Vous pouvez agrandir l’image Le côté T de cette ligne indique x1.1 x5.0 numériquement, sans en altérer la qualité. l’importance du zoom intelligent L’échelle de zoom maximum dépend de la taille d’image.
– Prise de vues rapprochées Macro (DSC-P72 uniquement) FINE Pour la photographie rapprochée de petits , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre sujets, comme des fleurs ou des insectes, , puis appuyez sur B ( ) et appuyez à...
Utilisation du retardateur FINE F2.8 , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre , puis appuyez sur V ( ) et appuyez à fond sur le sur la touche de commande. déclencheur d’obturateur. L’indicateur (retardateur) apparaît sur Le témoin du retardateur (pages 8, 10, 12) l’écran LCD.
Sélection d’un mode flash environnement sombre, vous pouvez Prise de vue à contre-jour photographier clairement un arrière-plan En mode automatique, la prise de vue à situé hors de la zone de flash. contre-jour déclenche automatiquement le (Aucun flash) : Le flash n’est pas flash, même si le sujet est suffisamment utilisé.
* La distance recommandée pour cette fonction Pour atténuer le phénomène Prise de vues avec est la suivante : « d’yeux rouges » pendant la l’illuminateur AF DSC-P72 : Environ 3,8 m (12 pieds 5 photographie de sujets animés Il s’agit d’un éclairage supplémentaire pouces) maximum (W)/Environ 2,5 m (8 pieds permettant de faciliter la mise au point lors pouces) maximum (T)
Prise de vues avec le viseur • Ce réglage est conservé, même en cas de mise Tous les indicateurs sont désactivés hors tension de l’appareil. Viseur L’écran LCD est désactivé. Tous les indicateurs disponibles sont activés. Le viseur est pratique pour économiser les piles ou lorsqu’il est difficile de vérifier l’image à...
Insertion de la date et de l’heure sur une image fixe Appareil Photo Appareil Photo Appareil Photo Image Animée: Film MPEG Image Animée: Jour&Heur Image Animée: Film MPEG Zoom Intelligent: Activé Zoom Intelligent: Date Zoom Intelligent: Activé Jour/Heure: Désactivé Jour/Heure: Désactivé...
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur Câble de raccordement A/V (fourni) 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME Prise A/V Commutateur TV/VIDEO OUT (MONO) , Branchez le câble de , Allumez le téléviseur et placez , Placez le sélecteur de mode raccordement A/V fourni dans le commutateur TV/VIDEO sur , puis mettez l’appareil...
Page 39
Visualisation d’images sur un écran Système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay de téléviseur Si vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, celui-ci doit être pourvu Système SECAM d’une prise d’entrée vidéo et du câble de Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Iran, raccordement A/V (fourni).
Suppression d’images fixes Suppression d’images Supprim Supprim 101-0002 2003 7 4 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur (Supprim). , Sélectionnez [Supprim] à l’aide , puis mettez l’appareil de v sur la touche de L’image n’est pas encore supprimée à...
Suppression sur l’écran d’index (neuf images) Sortie Sélec Tout le Dossier Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer Supprimer SÉLECT DÉPLAC VERS SUI , Lorsqu’un écran d’index (neuf , Sélectionnez [Sélec] à l’aide de , Sélectionnez l’image à images) (page 37) est affiché, b/B sur la touche de supprimer à...
Page 43
Supprim Sortie 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV , Sélectionnez [Supprim] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur « Accès au Memory Stick » apparaît sur l’écran. Lorsque ce message disparaît, l’image a été supprimée. Pour annuler la suppression Sélectionnez [Sortie] à...
Formatage d’un « Memory Stick » Outil Mem Stick Format Formater: N˚de Fichier: Annuler Créer Dos ENR.: Données seront effacées Cng Doss ENR.: Prêt? Annuler , Insérez le « Memory Stick » à , Sélectionnez (Outil Mem , Sélectionnez [OK] à l’aide de v formater dans l’appareil photo.
Avant d’effectuer des opérations avancées Modification des réglages Modification d’options dans Configuration et de menu l’écran SET UP utilisation de a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur de mode l’appareil photo Le menu apparaît. sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Cette section décrit les menus les plus fréquemment utilisés et l’écran SET UP.
c Sélectionnez (Qual. Img) à Définition de la Création ou sélection l’aide de b/B, puis choisissez qualité des images d’un dossier la qualité d’image désirée à fixes l’aide de v/V. Sélecteur de mode : SET UP FINE L’appareil photo peut créer plusieurs Sélecteur de mode : dossiers dans un «...
• L’image est stockée dans le nouveau dossier Création d’un dossier Sélection du dossier sélectionné. Cet appareil photo ne permet pas d’enregistrement a Placez le sélecteur de mode de déplacer des images dans d’autres dossiers. a Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
Prise de vues fixes : fonctions avancées Avant toute opération AF multipoint Choix d’une méthode Lors de la prise de vues fixes, réglez FINE (Appareil) sur un mode autre que [Auto] de mise au point dans les réglages de menu (page 27). Télémètre AF Sélecteur de mode : Touche de commande...
Réglage de la Techniques photographiques Indicateur de verrouillage AE/AF Même si la mise au point est difficile en mode distance par rapport AF, dans la mesure où le sujet est décentré dans FINE le cadre, vous pouvez utiliser le mode AF au sujet Centre pour effectuer la mise au point.
a Placez le sélecteur de mode b Appuyez sur MENU. Réglage de Le menu apparaît. l’exposition b Appuyez sur MENU. c Sélectionnez (EV) à l’aide de Le menu apparaît. b/B. – Réglage EV La valeur du réglage de l’exposition c Sélectionnez (Mise au P) à...
Avant toute opération Techniques photographiques Sélection d’un mode Lors de la prise de vues fixes, réglez En mode de prise de vue normal, l’appareil (Appareil) sur un mode autre que [Auto] de mesure photo effectue automatiquement les réglages dans les réglages de menu (page 27). d’exposition.
Pour le DSC-P52/P32 Auto (Aucun indicateur) Réglage des tons La balance des blancs est réglée a Placez le sélecteur de mode automatiquement. – Balance des blancs Sélecteur de mode : Avant toute opération b Appuyez sur B ( ) sur la Lors de la prise de vues fixes, réglez Lorsque la balance des blancs est réglée sur touche de commande pour...
c Sélectionnez [ Pour rétablir les réglages ] (Niv. Flash) Réglage du niveau de automatiques à l’aide de b/B, puis A l’étape 3, sélectionnez [Auto]. flash choisissez le réglage désiré à l’aide de v/V. • Sous un éclairage fluorescent vacillant, même –...
d Prenez une image. • Le mode Mobile comportant des limites de taille de fichier strictes, la qualité d’image Prise de plusieurs diminue en conséquence. vues Avant toute opération Création"Clip Motion" – Clip Motion Réglez [Image Animée] sur [Clip Motion] dans les réglages SET UP (pages 45, 106).
a Placez le sélecteur de mode • Si vous n’effectuez pas l’étape 6, toutes les images ne sont pas enregistrées dans le Prise de vues en mode « Memory Stick ». Multi-Raf • En mode Clip Motion, il est impossible b Appuyez sur MENU.
c Sélectionnez [Mode] (Mode Prise de deux images Prise de vues fixes ENR) à l’aide de b/B, puis consécutives pour courrier [Rafale 2] à l’aide de v/V. électronique – Rafale 2 – E-Mail Sélecteur de mode : Audio Vous pouvez prendre deux images Sélecteur de mode : E-Mail Rafale 2...
c Sélectionnez [Mode] (Mode d Prenez la photo. Prise de vues fixes ENR) à l’aide de b/B, puis [E- Si vous appuyez sur le avec des fichiers déclencheur d’obturateur, puis Mail] à l’aide de v/V. le relâchez, le son est enregistré audio d Prenez la photo.
Mode Crépuscule portrait Mode Neige Prise de vues en Ce mode permet de photographier des Utilisez ce mode pour la photographie d’un personnes à l’avant-plan la nuit. Il permet paysage enneigé (l’écran devient blanc). Ce fonction des de photographier des personnes à l’avant- mode empêche la perte de couleurs de conditions ambiantes plan avec des contours distincts sans perdre...
Obturateur lent NR Touche de commande Le mode d’obturation lente NR supprime les parasites des images enregistrées pour les MENU rendre nettes. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, l’appareil photo passe Sélecteur de mode automatiquement en mode d’obturation lente NR et « NR » apparaît en regard de l’indicateur de vitesse d’obturation.
Avant toute opération Ajout d’effets Lors de la prise de vues fixes, réglez (Appareil) sur un mode autre que [Auto] spéciaux dans les réglages de menu (page 27). – Effet d’image Touche de commande Sélecteur de mode : MENU Vous pouvez ajouter des effets spéciaux pour faire ressortir le contraste de vos Sélecteur de mode images.
Visualisation avancée d’images fixes d Sélectionnez le dossier désiré Sur l’écran d’index (neuf images) Sélection d’un dossier à l’aide de b/B. et lecture d’images Sélectionner Dossier Nom Doss: 102MSDCF – Dossier Nbr Fich: Créé: 2003 7 4 1:05:34 Sélecteur de mode : Permet de sélectionner le dossier contenant AFFICH INDIVID DÉPLAC...
e Réglez le zoom à l’aide des Agrandissement d’une Agrandissement d’une image boutons W/T. partie d’une image – Zoom de lecture fixe a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : Vous pouvez agrandir une image jusqu’à b Affichez l’image à agrandir. cinq fois sa taille originale.
c Sélectionnez [Glisser] à l’aide Enregistrement d’une image Lecture d’images agrandie de b/B, puis appuyez sur z. – Cadrage successives Réglez les options suivantes à l’aide de a Après la visualisation d’une v/V/b/B. image à l’aide du zoom de – Diaporama Réglages Interval lecture, appuyez sur MENU.
a Placez le sélecteur de mode Pour passer à l’image suivante/ Rotation d’images précédente pendant le et affichez l’image à diaporama fixes faire pivoter. Appuyez sur B (suivant) ou sur b b Appuyez sur MENU. – Pivoter (précédent). Le menu apparaît. Sélecteur de mode : •...
Lecture continue Lecture image par image Lecture d’images – Lecture progressive a Placez le sélecteur de mode prises en mode Multi- a Placez le sélecteur de mode b Sélectionnez l’image Multi-Raf Sélecteur de mode : b Sélectionnez l’image Multi-Raf à l’aide de b/B. Vous pouvez lire des images prises en mode L’image Multi-Raf sélectionnée est lue à...
Pour retourner en mode de lecture normale A l’étape 4, appuyez sur z. La lecture démarre à partir de l’image affichée sur l’écran LCD. Pour supprimer des images Dans ce mode, il est impossible de supprimer certaines images. Lors de la suppression d’images, les 16 sont supprimées simultanément.
Modification d’images fixes Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Protection des images) a Placez le sélecteur de mode images a Placez le sélecteur de mode , appuyez une fois sur le – Protection b Affichez l’image à protéger à bouton de zoom W (index) Sélecteur de mode : l’aide de b/B.
g Appuyez sur MENU. Sur l’écran d’index (trois Pour annuler la protection A l’étape 4, sélectionnez l’image dont images) h Sélectionnez [OK] à l’aide de vous souhaitez annuler la protection, puis a Placez le sélecteur de mode B, puis appuyez sur z. appuyez sur z.
c Appuyez sur MENU. Modification de la Le menu apparaît. taille d’image d Sélectionnez [Redim] à l’aide de b/B, puis appuyez sur z. – Redimensionnement e Sélectionnez la nouvelle taille Sélecteur de mode : à l’aide de v/V, puis appuyez Vous pouvez modifier la taille d’une image enregistrée et la stocker comme nouveau sur z.
Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Sélection d’images à images) a Placez le sélecteur de mode imprimer a Placez le sélecteur de mode , puis appuyez une fois – Repère d’impression (DPOF) b Affichez l’image à imprimer à sur le bouton de zoom W Sélecteur de mode : l’aide de b/B.
f Pour apposer des repères sur Sur l’écran d’index (trois Pour supprimer le repère A l’étape 4, rappuyez sur z. d’autres images, répétez images) Le repère disparaît. Pour supprimer les l’étape 5 pour chacune a Placez le sélecteur de mode repères de toutes les images, répétez d’elles.
Images animées a Placez le sélecteur de mode Indicateurs apparaissant à Prise de vues animées l’écran pendant la prise de vues animées b Appuyez sur Sélecteur de mode : (Format Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Vous pouvez prendre des vues animées Im).
à celle B ( lecture) apparaît sur l’écran LCD d’images fixes (page 38). pendant la lecture d’images animées. • Une image animée enregistrée sur d’autres appareils Sony est affichée à une taille inférieure à celle des images fixes. 10/10 00:00:03 Haut-parleur...
Sur l’écran unique Sur l’écran d’index (neuf Suppression d’images images) a Placez le sélecteur de mode animées a Placez le sélecteur de mode , puis appuyez une fois Sélecteur de mode : b Sélectionnez l’image animée à sur le bouton de zoom W Vous pouvez supprimer les images animées supprimer à...
g Sélectionnez [OK] à l’aide de Sur l’écran d’index (trois B, puis appuyez sur z. images) Le message « Accès au Memory a Placez le sélecteur de mode Stick » apparaît à l’écran. Lorsque ce , appuyez deux fois sur message disparaît, l’image animée a le bouton de zoom W (index) été...
<Exemple> Coupure de l’image animée Coupure d’images animées Modification d’images numérotée 101_0002 animées Touche de commande 101_0001 101_0003 MENU Sélecteur de mode : Sélecteur de mode Vous pouvez couper des images animées ou 101_0002 en supprimer des parties superflues. Ce 1.
e Sélection d’un point de • Vous ne pouvez pas couper les images animées Suppression de portions suivantes. coupure. superflues d’images – Clip Motion Appuyez sur z au point de coupure animées – Multi-Raf désiré. – Image fixe a Coupez une portion superflue –...
Visitez le site certains appareils, dont l’appareil photo, ou supérieur. Si la résolution est Web de Sony pour plus d’informations. risquent de ne pas fonctionner selon le type inférieure à 800 × 600 points ou 256 d’équipement USB.
c Cliquez sur [USB Driver] dans e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB l’écran de titre. restart my computer now], Sous Windows XP, il n’est pas nécessaire puis sur [Finish]. d’installer le pilote USB. Une fois le pilote USB installé, il n’est plus nécessaire de réinstaller le pilote USB.
e Sélectionnez le dossier • Cette section décrit l’écran anglais. Installation de l’application « Image Transfer » d’installation, puis cliquez sur c Cliquez sur [Next]. Lorsque [Next]. Le logiciel « Image Transfer » permet de l’écran « License Agreement » copier des images sur l’ordinateur Sélectionnez le dossier de apparaît, cliquez sur [Yes].
« ImageMixer » « Information » apparaît. Respectez la procédure affichée. Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour c Redémarrez l’ordinateur copier, visualiser et modifier des images. conformément aux Pour plus d’informations, consultez l’aide instructions affichées.
c Branchez le câble USB fourni • Sous Windows XP, l’assistant AutoPlay Connexion de l’appareil s’affiche automatiquement sur le bureau. photo à votre ordinateur dans la prise (USB) de Passez en page 85. l’appareil photo. a Insérez le « Memory Stick » contenant les images à...
Une fois la copie terminée, a Cliquez sur [Start], puis sur « ImageMixer » est lancé automatiquement 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur et les images s’affichent. [My Computer]. [Stop]. 3 Confirmez le périphérique dans la b Cliquez avec le bouton droit fenêtre affichée, puis cliquez sur [OK].
• Cette section décrit un exemple de copie 2 Confirmez l’existence d’un « d’images dans le dossier « My Documents ». Sony DSC » avec une indication • Si l’icône « Removable Disk » n’apparaît pas, Au démarrage de l’application « Image 3 Si vous trouvez l’un des périphériques...
[My Documents] dans cet ordre. • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer l’étape 1. L’écran « Scanner and Camera Ver. 1.5 for Sony » pour visualiser et modifier Wizard » apparaît. des images sur l’ordinateur. Pour plus b Cliquez sur [Next].
Destinations de stockage et noms des fichiers d’images Les fichiers d’images enregistrés avec l’appareil photo sont regroupés en dossiers dans le « Memory Stick ». Exemple : en cas d’affichage de dossiers sous Windows Me Dossier contenant des données d’images enregistrées à...
Page 87
Dossier Nom de fichier Signification 101MSDCF à DSC0 ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises normalement 999MSDCF – mode Normal (page 26) – mode Rafale 2 (page 56) • Fichiers en mode Multi-Raf (page 55) • Fichiers d’images fixes prises en –...
6 Lorsque le message de confirmation périphérique supplémentaire. Visitez le site 8.6 installé en usine s’affiche, cliquez sur « OK ». Web de Sony pour plus d’informations. Connecteur USB : Fourni en standard 7 Redémarrez l’ordinateur et retirez le http://www.sony.net/ Affichage : 800 ×...
2 Double-cliquez sur « DCIM ». [Open]. • « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » ne peut pas 3 Double-cliquez sur le dossier contenant être utilisé sous Mac OS X. les images à copier.
d Cliquez sur Pour le montage sur Macintosh Création d’un Video • Le logiciel « Toast » de Roxio (non fourni) est nécessaire pour créer un Video CD. • La durée de lecture d’un fichier animé sur Vous pouvez créer un Video CD à l’aide de l’écran de prévisualisation peut être plus l’ordinateur.
Dépannage 2 Appuyez sur le bouton RESET situé à 3 Contactez votre revendeur Sony ou le Dépannage intérieur du couvercle de prise, puis centre local de service après-vente Sony remettez l’appareil photo sous tension. agréé. Si vous rencontrez des problèmes avec (Cette opération efface les réglages de...
Symptôme Cause Solution • Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 90 p Remettez l’appareil photo sous tension (page 20). L’appareil photo se met secondes environ alors qu’il est sous tension, il se soudainement hors met automatiquement hors tension pour empêcher tension.
Page 93
Symptôme Cause Solution • Vous photographiez un sujet éclairé p Réglez l’exposition (page 50). L’image est trop claire. ponctuellement dans un endroit sombre, telle qu’une scène de théâtre. • La luminosité de l’écran LCD est trop élevée. p Réglez la luminosité de l’écran LCD (page 107). •...
Symptôme Cause Solution • La date et l’heure sont mal réglés. p Réglez correctement ces deux paramètres (page 21). La date et l’heure sont incorrects. Visualisation d’images Symptôme Cause Solution • Le sélecteur de mode n’est pas placé sur p Placez le sélecteur de mode sur (page 36).
Symptôme Cause Solution • Il est impossible d’associer des repères — Il est impossible d’impression (DPOF) aux fichiers d’images d’apposer un repère animées (Film MPEG)/Clip Motion. d’impression (DPOF). • L’image animée n’est pas assez longue pour être — Il est impossible de coupée.
Page 96
Respectez la procédure de copie correspondant à votre système d’exploitation. d’exploitation (pages 83, 84, 88). — p Si vous utilisez le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony », cliquez sur HELP. p Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer », reportez-vous en page 83.
Page 97
Symptôme Cause Solution • Le taquet de protection contre l’écriture du p Placez-le en position d’enregistrement (page 109). Vous ne pouvez pas « Memory Stick » est réglé en position LOCK. enregistrer sur un • Le « Memory Stick » est plein. p Supprimez les images superflues (pages 40, 74).
Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action corrective • Insérez un « Memory Stick » (page 23). Pas de Memory Stick • Mettez l’appareil hors, puis sous tension (page 20). Erreur système • Le « Memory Stick » inséré ne peut pas être utilisé avec votre appareil photo (page 109). Erreur de Memory Stick •...
Page 99
Message Signification/action corrective • Le niveau des piles est faible ou nul. Rechargez les piles (page 14). Selon les conditions d’utilisation ou le type de piles, l’indicateur peut clignoter, même s’il reste toujours 5 à 10 minutes d’utilisation. • L’appareil photo peut trembler en raison de conditions lumineuses insuffisantes. Utilisez le flash, montez l’appareil sur un trépied ou fixez-le d’une autre manière.
Si le dysfonctionnement persiste après l’application de plusieurs mesures, l’appareil photo doit être réparé. Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé et communiquez-lui le code à 5 chiffres. Exemple : E:61:10...
Options Les options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les options disponibles selon la position actuelle du sélecteur de mode. Les réglages par défaut sont indiqués par x. Lorsque le sélecteur de mode est placé sur Option Réglage Description...
Page 103
Option Réglage Description Audio – Enregistre un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG Mode (Mode ENR) (page 57). E-Mail – Enregistre un fichier 320×240 miniature (JPEG) en plus de la taille d’image sélectionnée (page 56). Rafale 2 –...
Page 104
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [Image Animée] est réglé sur [Clip Motion] dans les réglages SET UP) Option Réglage Description +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Règle l’exposition (page 50). (EV) +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
Page 105
Option Réglage Description 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC) – En mode NTSC, choisissez l’intervalle d’obturation entre les images prises en (Intervalle) mode Multi-Raf. 1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL) – En mode PAL, choisissez l’intervalle d’obturation entre les images prises en mode Multi-Raf.
Options SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages par défaut sont indiqués par x. (Appareil Photo) Option Réglage Description Film MPEG Clip Motion Multi- Sélectionne le mode de prise de vue (pages 54, 55, 72). Image Animée Activé...
Page 107
Option Réglage Description OK / Annuler Crée un dossier pour l’enregistrement d’images (page 46). Créer Dos ENR. OK / Annuler Modifie un dossier pour l’enregistrement d’images (page 46). Chg Doss ENR. (Réglages 1) Option Réglage Description xActivé / Désactivé Sélectionne l’utilisation ou non du mode Éco Énergie (page 17). Ne s’affiche que lors de l’utilisation de Éco Énergie l’appareil photo sur piles.
Nettoyage de la surface de l’appareil La condensation d’humidité se Précautions photo produit facilement dans les cas Nettoyez la surface de l’appareil photo à suivants : l’aide d’un chiffon doux légèrement • L’appareil photo passe d’un endroit froid, Ne laissez pas l’appareil photo humidifié...
**L’appareil photo ne peut pas enregistrer ni lire Pile bouton interne rechargeable les données requises par la fonction MagicGate. « Memory Stick » Cet appareil photo contient une pile bouton Nous ne pouvons pas garantir toutes les rechargeable permettant de conserver la Le «...
• Lors du transport ou du rangement du Autonomie des piles « Memory Stick », placez-le dans l’étui fourni. Piles NiMH • L’autonomie des piles est limitée. La • Ne touchez pas les bornes d’un « Memory capacité des piles diminue Stick »...
Motion), compatible DPOF • Ne chargez pas des piles autres que des Audio avec image fixe : conformité x Appareil photo MPEG1 (monaural) NiMH Sony à l’aide du chargeur fourni. [Système] Images animées : conformité Charger d’autres types de piles MPEG1 (monaural) Système d’image...
[Ecran LCD] DSC-P32 x Adaptateur secteur AC-LS5 (non 101,3 × 57,7 × 35,2 mm fourni) Panneau LCD utilisé (4 × 2 × 1 pouces) DSC-P72 Alimentation (L/H/P, sans éléments en saillie) TFT 3,8 cm (type 1.5) 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Poids DSC-P52 11 W 0,16 à...
J Avertissement niveau des piles Ecran LCD faible (99) K Télémètre AF (48) L Réticule de mesure spot (51) Prise de vues fixes M Indicateur de la qualité d’image (25, 46) N Indicateur de dossier d’enregistrement (46) O Indicateur du nombre d’images enregistrables restantes (25)/ affichage d’auto-diagnostic (100) P Indicateur de capacité...
Page 114
Prise de vues animées [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 SOLA A Indicateur du mode I Indicateur du temps O Indicateur de retardateur (31) d’enregistrement (72) P Menu/menu-guide (45) d’enregistrement (temps B Indicateur de capacité des piles d’enregistrement maximum) • Appuyer sur le bouton MENU active/désactive (17) (101)/affichage d’auto-diagnostic le menu/menu guide.
Page 115
J Indicateur de changement de R Numéro de l’image/nombre Lecture d’images fixes dossier (61) d’images enregistrées dans le K Date/heure d’enregistrement de dossier de lecture l’image (21)/menu/menu-guide S Indicateur de capacité du (45) « Memory Stick » 12/12 T Compteur (73) U Ecran de lecture (73) Lecture d’images animées x1.3...
Index Image Transfer ........... 80, 83 Index ImageMixer ............81 Ecran d’index ........... 36 Images animées Effet d’image ........... 60 Coupure d’images animées ......76 E-Mail .............. 56 Prise de vue continue ........18 Exposition Affichage d’auto-diagnostic ......100 Prise de vues animées ......... 72 Réglage EV ..........
Page 117
Memory Stick Obturateur lent NR .......... 59 Réduction des yeux rouges ......33 Formatage d’un « Memory Stick » ....44 Ordinateur Réglage Insertion d’un « Memory Stick » ....23 Câble USB ..........82 Changement de menu ......... 45 Nombre d’images enregistrables ....25 Copie d’images sur votre ordinateur ..
Page 118
Zoom Utilisation de la fonction de zoom ....29 Zoom de lecture .......... 62...
Page 120
Deutsch Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim WARNUNG Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, Um Feuer- oder Berührungsgefahr wenn das Gerät abschaltet und signalisiert zu verhüten, setzen Sie das Gerät „Batterie leer“...
Page 121
Vor dem Verwenden der Kamera Probeaufnahme Urheberrechte LCD-Bildschirm, LCD-Sucher (nur Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und Modelle mit LCD-Sucher) und sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sonstige Materialien sind urheberrechtlich Objektiv sich zu vergewissern, dass die Kamera richtig geschützt.
Page 122
Hochleistungs-Zoomobjektiv (nur Schützen Sie die Kamera vor Sand Hinweise zur Umgebung für die DSC-P72) oder Staub Verwendung der Kamera Diese Kamera ist mit einem Hochleistungs- Die Verwendung der Kamera in einer • Verwenden Sie die Kamera weder in einer Zoomobjektiv ausgestattet. Stoßen Sie nicht sandigen oder staubigen Umgebung kann zu Umgebung, in der starke Funkwellen gegen das Objektiv, und setzen Sie es keiner...
Page 123
Warenzeichen • „Memory Stick“, und „MagicGate Memory Stick“ sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick Duo“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick PRO“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Page 124
Inhaltsverzeichnis Vor dem Verwenden der Kamera ..... 3 Einstellen der Belichtung Anzeigen von Standbildern Vorstellung der Teile ........ 8 – EV-Einstellung ......50 Auswählen eines Messmodus ....51 Anzeigen von Bildern auf dem LCD- Einstellen der Farbtöne Bildschirm der Kamera ....36 Vorbereitungen –...
Page 125
Wiedergeben von aufeinander folgenden Löschen von Bewegtbildern ....74 Erstellen einer Video-CD ......91 Standbildern Auf dem Einzelbildschirm....74 – Automatische Wiedergabe...63 Auf dem Index-Bildschirm Fehlersuche/Fehlerbehebung Drehen von Standbildern (neun Bilder) ........74 Fehlersuche/Fehlerbehebung....92 – Drehen .........64 Auf dem Index-Bildschirm Warnungen und Fehlermeldungen ..101 Wiedergeben von Multi Burst-Bildern..65 (drei Bilder) ........
Vorstellung der Teile (DSC-P72) A POWER-Taste (20) J Zugriffslampe (23) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative B Auslöser (26) K „Memory Stick“-Abdeckung (23) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig C Blitz (32) befestigen und können die Kamera •...
Page 127
J RESET-Taste (92) K DC IN-Buchse (19) USB)-Buchse (82) M A/V OUT (MONO)-Buchse (38) N Akkufachdeckel O OPEN-Taste (16) P Haken für Handgelenkriemen Anbringen des Handgelenkriemens Q Buchsenabdeckung A Zoomtasten (während der D Sucher (34) Aufnahme) (29)/Indextasten Selbstauslöser- (während der Wiedergabe) (37) Lampe/Aufnahme- Lampe (rot) (31/27) B Steuertaste...
Page 128
Vorstellung der Teile (Fortsetzung) (DSC-P52) A POWER-Taste (20) J Zugriffslampe (23) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative B Auslöser (26) K „Memory Stick“-Abdeckung (23) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig C Blitz (32) befestigen und können die Kamera •...
Page 129
J RESET-Taste (92) K DC IN-Buchse (19) USB)-Buchse (82) M A/V OUT (MONO)-Buchse (38) N Akkufachdeckel O OPEN-Taste (16) P Haken für Handgelenkriemen Anbringen des Handgelenkriemens Q Buchsenabdeckung A Zoomtasten (während der D Sucher (34) Aufnahme) (29)/Indextasten Selbstauslöser- (während der Wiedergabe) (37) Lampe/Aufnahme- Lampe (rot) (31/27) B Steuertaste...
Page 130
Vorstellung der Teile (Fortsetzung) (DSC-P32) A POWER-Taste (20) J Zugriffslampe (23) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative B Auslöser (26) K „Memory Stick“-Abdeckung (23) mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig C Blitz (32) befestigen und können die Kamera •...
Page 131
J RESET-Taste (92) K DC IN-Buchse (19) USB)-Buchse (82) M A/V OUT (MONO)-Buchse (38) N Akkufachdeckel O OPEN-Taste (16) P Haken für Handgelenkriemen Anbringen des Handgelenkriemens Q Buchsenabdeckung A Zoomtasten (während der D Sucher (34) Aufnahme) (29)/Indextasten Selbstauslöser- (während der Wiedergabe) (37) Lampe/Aufnahme- Lampe (rot) (31/27) B Steuertaste...
Vorbereitungen Vorbereiten der Laden der Akkus Akkus Verwenden Sie für diese Kamera die nachfolgend angegebenen Akkus. CHARGE-Lampe an eine Wand- steckdose Zulässige Akkus HR-Nickel-Metallhydrid-Akkus (Größe AA) (2) – NH-AA-DA (2) (mitgeliefert) – NH-AA-2DA-Doppelpack (nicht mitgeliefert) R6-Alkali-Batterien (Größe AA) (2) Netzkabel Nicht verwendbare Akkus/Batterien , Legen Sie die Nickel- , Schließen Sie das Akkulade-...
Page 133
* Der „Memory-Effekt“ – ein Akku lässt sich Hinweise zu Nickel- Ladedauer vorübergehend nicht vollständig aufladen. Metallhydrid-Akkus • Um die Akkus vollständig zu entladen, setzen Nickel-Metallhydrid- Ladedauer • Wenn die Pole des Nickel-Metallhydrid-Akkus Sie die Kamera in den automatischen Akku verschmutzt sind, wird der Akku Wiedergabemodus (Seite 63), und warten Sie, NH-AA-DA...
Einlegen der Akkus , Öffnen Sie den , Legen Sie die Akkus ein. , Schließen Sie den Akkufachdeckel. Akkufachdeckel. Richten Sie die Pole +/– der Akkus auf die Markierungen +/– im Akkufach aus. Der Deckel lässt sich öffnen, indem Sie ihn Drücken Sie die Akkus nach innen, und in Pfeilrichtung schieben, während Sie die schließen Sie den Akkufachdeckel.
Page 135
Anzeige Akkurestzeit (bei der Die Strom Sparen-Funkion Akku-Betriebszeit und Anzahl der Bilder, die aufgenommen/ Verwendung von Nickel- Wenn die Strom Sparen-Funktion auf Ein wiedergegeben werden können gestellt ist, verlängert sich die Metallhydrid-Akkus) Die Tabelle dient als ungefähre Richtlinie für die Aufnahmezeit.
Page 136
Aufeinanderfolgendes Anzeigen von ca. 80 ca. 40 Einzelbildern, ca. alle drei Sekunden 1 Bild ca. 140 ca. 70 Bei der Verwendung von Sony-Alkali-Batterien Aufnehmen von Bewegtbildern Aufnahmen unter folgenden Bedingungen: NH-AA-DA (2) (mitgeliefert) – Die Bildqualität ist auf [Fein] eingestellt.
Verwenden einer externen Stromquelle Verwenden der Kamera im Ausland Stromquellen Netzteil (nicht mitgeliefert) Sie können Ihre Kamera unter Verwendung 2 an eine Wand- steckdose des mitgelieferten Ladegeräts oder des Netzteils (nicht mitgeliefert) in jedem Land oder Gebiet einsetzen, in dem eine Stromquelle zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz zur Verfügung DC-Stecker...
Ein- und Ausschalten der Kamera Verwenden der Steuertaste Die automatische POWER-Lampe Abschaltfunktion POWER POWER Wenn im Akkubetrieb während der Aufnahme, Anzeige von Bildern oder dem Programm Auto Kamera Mode Einstellen der Kamera eine Zeitlang* keine Funktionen ausgeführt werden, schaltet sich die Kamera automatisch ab, um Akkuladung zu sparen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Modus- Wahlschalter Uhreinst. Uhreinst. POWER 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie auf POWER, um , Wählen Sie mit v/V auf der die Kamera einzuschalten. Steuertaste das gewünschte Wahlschalter auf Datumsanzeigeformat aus, Die POWER-Lampe leuchtet grün, und der...
Page 140
Uhreinst. Uhreinst. Uhreinst. 2003 / 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. Abbr. , Wählen Sie mit b/B auf der , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie die Option [OK] mit Steuertaste die gewünschte Steuertaste den gewünschten B auf der Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf z.
Aufnehmen von Standbilder Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“ Zugriffslampe Anschluss Etikett , Öffnen Sie die „Memory Stick“- , Legen Sie den „Memory Stick“ , Schließen Sie die „Memory Abdeckung. ein. Stick“-Abdeckung. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ wie So entnehmen Sie den „Memory abgebildet ganz ein, bis er hörbar einrastet.
Einstellen der Standbildgrösse 3.1M Modus- Wahlschalter 3.1M 3.1M 2.8M(3:2) 2.8M(3:2) 2.0M 2.0M 1.2M 1.2M Bildgrösse Bildgrösse , Stellen Sie den Modus- , Schalten Sie die Kamera ein, , Wählen Sie mit v/V auf der Wahlschalter auf und drücken Sie dann auf Steuertaste die gewünschte (Bildgrösse).
3,1 Mega-Pixel. 640×480 Erstellen einer Homepage • Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit einem anderen Sony-Gerät aufgenommen wurden, Diese Option nimmt Bilder in einem Verhältnis kann die angegebene Bildgröße von der von 3:2 (horizontal/vertikal) auf, um das Format an das verwendete Druckpapier tatsächlichen Bildgröße abweichen.
Aufnahme von Standbildern – Mit dem automatischen Modus FINE Modus- Wahlschalter F2.8 AE/AF-Verriegelungs- anzeige Blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den Modus- , Halten Sie die Kamera ruhig in , Halten Sie den Auslöser halb Wahlschalter auf , und beiden Händen, und durchgedrückt.
Page 145
-Position des Modus- Aufnahmen im Programmiermodus [Programm] Wahlschalters Sie können die Aufnahmefunktionen Wird der Modus-Wahlschalter auf gemäß den jeweiligen gestellt, hängt es von der (Kamera)- Aufnahmebedingungen über die Einstellung in den Menüeinstellungen ab, Menüeinstellungen auswählen. welche Funktionen zur Auswahl stehen. Es folgt eine Übersicht der verfügbaren Modi: Dämmerungsmodus [ Siehe Seite 58.
– Aufnahme von Standbildern – Prüfen des zuletzt aufgenommenen Bildes Schnellprüfung Mit dem automatischen Modus (Fortsetzung) Autofokus Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, Review das sich nur schwer fokussieren lässt, beginnt die AE/AF-Verriegelungsanzeige langsam zu blinken. Die Autofokus-Funktion lässt sich bei den 101-0008 2003 7 4 10:30...
Arbeiten mit der Zoomfunktion Smart-Zoom W (Weitwinkel) T (Telefoto) Zoomskalierungsanzeige Sie können das Bild mithilfe des digitalen Die Seite T zeigt das Ausmaß x1.1 x5.0 Zoomverfahrens ohne Einbußen bei der des Smart-Zooms an Bildqualität vergrößern. Der maximale Zoomgrad hängt von der Bildgrösse ab.
– Nahaufnahmen Makro (nur DSC-P72) FINE Für Nahaufnahmen von kleinen Motiven, , Stellen Sie den Modus- , Zentrieren Sie das Motiv im beispielsweise Blumen oder Insekten, Wahlschalter auf , und Rahmen, und drücken Sie den verwenden Sie die Makro-Funktion. Sie drücken Sie auf der Auslöser ganz durch.
Verwenden des Selbstauslösers FINE F2.8 , Stellen Sie den Modus- , Zentrieren Sie das Motiv im Wahlschalter auf , und Rahmen, und drücken Sie den drücken Sie auf der Auslöser ganz durch. Steuertaste auf V ( ). Die Selbstauslöser-Lampe (Seiten 8, 10, 12) blinkt orange, und Sie hören einen -Anzeige (Selbstauslöser) erscheint Bestätigungston.
Auswählen eines Blitz-Modus (Verlangsamter Auslöser): Der Bei Aufnahmen vor einer Blitz wird unabhängig vom Umgebungs- dahinter liegenden Lichtquelle licht immer eingesetzt. In diesem Modus Bei Aufnahmen vor einer dahinter wird die Geschwindigkeit des Auslösers liegenden Lichtquelle im automatischen verlangsamt, so dass Sie einen Hintergrund Modus wird auch dann der Blitz verwendet, deutlich aufnehmen können, der außerhalb des vom Blitz erhellten Bereichs liegt.
Page 151
• Wenn das Licht vom AF-Illuminator die So verringern Sie den „Rote- Aufnehmen mit dem AF- Bildmitte verfehlt, fokussiert die Kamera Augen-Effekt“ beim Illuminator trotzdem richtig, solange das Licht noch auf das Aufnehmen lebendiger Motive Diese Zusatzbeleuchtung soll die Motiv trifft. Fokussierung bei Aufnahmen im Dunkeln •...
Aufnahmen mit dem Sucher • Wenn Sie bei ausgeschaltetem LCD-Bildschirm Alle Anzeigen werden ausgeschaltet (Blitz-Modus)/ (Selbstauslöser)/ Sucher (Makro) (DSC-P72) oder (Spot-Messung) (DSC-P52/P32) drücken, wird das Bild ungefähr zwei Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt, damit Sie die Einstellung prüfen oder ändern können. •...
Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild Kamera Kamera Kamera Bewegtbild: MPEG-Film Bewegtbild: Tag&Zeit Bewegtbild: MPEG-Film Smart-Zoom: Smart-Zoom: Datum Smart-Zoom: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Auto AF-Illuminator: AF-Illuminator: Auto WÄHLEN SEITENWAHL , Stellen Sie den Modus- , Wählen Sie mit v/V auf der , Wählen Sie (Kamera) mit v...
Anzeigen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun oder drei Bilder) Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE VERSCH EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie mit b/B auf der , Drücken Sie einmal auf die , Drücken Sie erneut auf die Steuertaste das gewünschte Zoomtaste W (Index).
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehbildschirm A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST A/V OUT (MONO)- Schalter TV/Video Buchse , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie den Fernseher , Stellen Sie den Modus- A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Wahlschalter auf , und A/V OUT (MONO)-Buchse der...
Page 157
Anzeigen von Bildern auf einem PAL-N-System Argentinien, Paraguay, Uruguay Fernsehbildschirm Wenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät anzeigen möchten, benötigen Sie einen SECAM-System Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, sowie ein A/V-Verbindungskabel Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn (mitgeliefert).
Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2003 7 4 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie auf , Wählen Sie mit v auf der Wahlschalter auf , und (Löschen). Steuertaste [Löschen] aus, schalten Sie die Kamera ein.
Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (neun Bilder) Beend. Wählen Alle Im Ordner Beend. Wählen Alle Im Ordner Löschen Löschen WÄHLEN VERSCH NÄCHSTE , Während ein Index-Bildschirm , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie mit v/V/b/B auf der (neun Bilder) (Seite 37) auf der Steuertaste aus, und Steuertaste das Bild aus, das...
Löschen von Bildern auf Löschen von Bildern auf dem Index-Bildschirm (drei Bilder) dem Index-Bildschirm (neun Bilder) (Fortsetzung) Blendenwert: F2.8 Löschen Belichtungszeit: 1/30 Beenden Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Löschen Beend. EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Drücken Sie auf , Während der Anzeige des , Drücken Sie auf...
Page 161
Löschen Beenden 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT , Wählen Sie mit v auf der Steuertaste [Löschen] aus, und drücken Sie dann auf z. „Memory Stick zugriff“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn diese Meldung ausgeblendet wird, wurde das Bild gelöscht.
Formatieren eines „Memory Stick“ Memory Stick Tool Formatieren: Format. Dateinummer: Abbrechen Ordner anlegen: Alle Dat werd gelöscht Ordner ändern: Bereit? Abbrech , Legen Sie den „Memory Stick“, , Wählen Sie (Memory Stick , Wählen Sie mit v auf der den Sie formatieren möchten, Tool) mit v/V auf der Steuertaste [OK] aus, und in die Kamera ein.
Vor der Ausführung weiterer Funktionen b Wählen Sie mit b/B auf der Der Bildschirm SET UP wird Einrichten und angezeigt. Steuertaste die Einstelloption Bedienen der Kamera aus, die Sie ändern möchten. Kamera Die Buchstaben und Symbole der von Bewegtbild: MPEG-Film Smart-Zoom: In diesem Abschnitt werden die am Ihnen gewählten Option ändern ihre...
c Wählen Sie mit b/B die Option Festlegen der Erstellen oder (Bildqualit) aus, und wählen Bildqualität von Auswählen eines Sie dann die gewünschte Standbildern Ordners Bildqualität mit v/V aus. FINE Modus-Wahlschalter: Modus-Wahlschalter: SET UP Sie können die Bildqualität für Standbilder Die Kamera kann auf einem „Memory über [Fein] oder [Standard] auswählen.
c Wählen Sie mit b/B den Erstellen eines neuen So brechen Sie die Erstellung eines Ordners ab Ordners gewünschten Ordner und mit Wählen Sie in Schritt 2 [Abbrechen] aus v die Option [OK] aus, und a Stellen Sie den Modus- oder in Schritt 3 wählen Sie [Abbrech] drücken Sie dann auf z.
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen Vor dem Betrieb Multipoint AF Auswählen einer Wählen Sie bei der Aufnahme von FINE Standbildern über (Kamera) einen Fokusmethode beliebigen Kameramodus aus. Wählen Sie jedoch nicht den Modus [Auto] in den AF-Bereichs- Modus-Wahlschalter: sucher Menüeinstellungen aus (Seite 27). Multipoint AF Steuertaste Die Kamera berechnet die Entfernung für...
Einstellen der Aufnahmetechniken AE/AF-Verriegelungsanzeige Selbst wenn eine Fokussierung bei AF- Entfernung zum Motiv Aufnahmen schwierig ist, da sich das Motiv FINE nicht in der Rahmenmitte befindet, können Sie – Voreingestellter Fokus trotzdem die Fokussierung mit Center-AF F2.8 vornehmen. Wenn Sie beispielsweise zwei AF-Bereichs- Modus-Wahlschalter: Motive aufnehmen, die sich nicht direkt...
a Stellen Sie den Modus- b Drücken Sie auf MENU. Einstellen der Das Menü wird angezeigt. Wahlschalter auf oder Belichtung c Wählen Sie mit b/B die Option b Drücken Sie auf MENU. Das Menü wird angezeigt. (EV) aus. – EV-Einstellung Der Wert der Belichtungseinstellung c Wählen Sie mit b/B die Option Modus-Wahlschalter:...
Vor dem Betrieb Aufnahmetechniken Auswählen eines Wählen Sie bei der Aufnahme von Bei normaler Aufnahme stellt die Kamera die Standbildern über (Kamera) einen Messmodus Belichtung automatisch ein. Prüfen Sie das beliebigen Kameramodus aus. Wählen Sie aufzunehmende Bild. Wenn es so aussieht, wie jedoch nicht den Modus [Auto] in den Modus-Wahlschalter: das Bild unten, sollten Sie die Einstellung...
Für das Modell DSC-P52/P32 (Tageslicht) Einstellen der Zum Aufnehmen im Freien und bei a Stellen Sie den Modus- Nachtaufnahmen, Aufnahmen unter Farbtöne Wahlschalter auf oder Neonlampen, von Feuerwerken, Sonnenaufgängen sowie Aufnahmen im b Drücken Sie auf der – Weißabgleich Dämmerlicht. Steuertaste B ( ), um die Modus-Wahlschalter:...
c Wählen Sie mit b/B die Option c Wählen Sie mit b/B die Option Einstellen der [WB] (Weissabgl) aus, und ] (Blitzstufe) aus, und Blitzintensität wählen Sie dann die gewün- wählen Sie dann die schte Einstellung mit v/V aus. gewünschte Einstellung mit v/ –...
d Nehmen Sie ein Bild auf. Vor dem Betrieb Aufnehmen von Stellen Sei [Bewegtbild] auf [Clip Mot] (SET UP-Einstellungen) (Seiten 45, 109). mehreren Bildern "Cip Motion"erzeugt – Clip Mot Steuertaste Modus-Wahlschalter: Sie können mehrere Standbilder Modus-Wahlschalter nacheinander aufnehmen (GIF-Animation) e Nehmen Sie das nächste Bild Auslöser Aufgrund der kleinen Dateigröße eignen auf.
a Stellen Sie den Modus- 3 Wählen Sie [Löschen] aus, und drücken Aufnehmen im Multi Sie dann auf z. Wenn Sie in Schritt 2 Wahlschalter auf die Option [Letz löschen] auswählen, Burst-Modus b Drücken Sie auf MENU. wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um Das Menü...
c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen zweier Aufnehmen von [Mode] (AUFN Modus) aus, Bilder nacheinander Standbildern für und wählen Sie dann mit v/V E-Mail die Option [Burst 2] aus. – Burst 2 – E-Mail Modus-Wahlschalter: Sie können durch einmaliges Drücken des Modus-Wahlschalter: Auslösers zwei Bilder nacheinander Sie können Bilder aufnehmen und diese in...
c Wählen Sie mit b/B die Option c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen von [Mode] (AUFN Modus) aus, [Mode] (AUFN Modus) aus, Standbildern mit und wählen Sie dann mit v/V und wählen Sie dann mit v die Audiodateien die Option [E-Mail] aus.
Dämmerungs-/Porträt-Modus Schnee-Modus Aufnehmen Verwenden Sie diesen Modus bei Verwenden Sie diesen Modus, wenn der Nachtaufnahmen, wenn Personen im gesamte Bildschirm weiß dargestellt wird, entsprechend der Vordergrund zu sehen sind. In diesem zum Beispiel bei der Aufnahme einer Szenebedingungen Modus können Sie Personen im Schneelandschaft.
Page 177
Steuertaste NR langsame Verschlusszeit Der Modus NR langsame Verschlusszeit MENU befreit Aufnahmen von „Bildstörungen“ und Modus-Wahlschalter liefert klare Bilder. Ist die Verschluss- geschwindigkeit langsam, verwendet die Kamera automatisch den Modus NR langsame Verschlusszeit und neben der Verschlusszeitanzeige wird „NR“ angezeigt. Drücken Sie den Auslöser ganz nach F2.8...
Vor dem Betrieb So deaktivieren Sie den Hinzufügen von Wählen Sie bei der Aufnahme von Bildeffekt Standbildern über (Kamera) einen Spezialeffekten Wählen Sie in Schritt 3 die Option [Aus] beliebigen Kameramodus aus. Wählen Sie aus. jedoch nicht den Modus [Auto] in den –...
Weitere Standbild-Anzeigefunktionen d Wählen Sie den gewünschten Auf dem Einzelbildschirm Ordnerauswahl und Ordner mit b/B aus. Bildwiedergabe Ordner wählen Ordnername: 102MSDCF – Ordner Dateien: Datum: 2003 7 4 1:05:34 Modus-Wahlschalter: 101-0009 2003 7 4 10:30 Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Abbrech ZURCK/WEIT LAUTST...
e Stellen Sie den Zoom mit den Vergrößern von Bildern Vergrößern eines Zoomtasten W/T ein. – Wiedergabezoom Teils von einem a Stellen Sie den Modus- Standbild Wahlschalter auf Modus-Wahlschalter: b Zeigen Sie das Bild an, das Sie Sie können ein Bild um das bis zu vergrößern möchten.
c Wählen Sie mit b/B die Option Aufnehmen eines Wiedergeben von vergrößerten Bildes [Dia] aus, und drücken Sie aufeinander dann auf z. – Zuschneiden folgenden Nehmen Sie die Einstellungen für die a Drücken Sie auf MENU, folgenden Optionen mit v/V/b/B vor. Standbildern nachdem Sie ein Bild mit dem Interval-Einstellungen...
a Stellen Sie den Modus- So halten Sie die automatische Drehen von Wiedergabe an Wahlschalter auf , und Drücken Sie auf z, und wählen Sie mit B Standbildern zeigen Sie das Bild an, das Sie die Option [Beenden], und drücken Sie drehen möchten.
Fortlaufend Wiedergeben Wiedergabe Bild für Bild Wiedergeben von – Schrittweise Wiedergabe a Stellen Sie den Modus- Multi Burst-Bildern a Stellen Sie den Modus- Wahlschalter auf Wahlschalter auf Modus-Wahlschalter: b Wählen Sie mit b/B das Multi Sie können Multi Burst-Bilder fortlaufend b Wählen Sie mit b/B das Multi Burst-Bild aus.
Page 184
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Drücken Sie in Schritt 4 auf z. Die Wiedergabe startet mit dem Bild, das auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird. So löschen Sie die aufgenommenen Bilder Bei Verwendung dieses Modus ist es nicht möglich, bestimmte Bilder gezielt zu löschen.
Bearbeiten von Standbildern Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Schützen von Bildern (neun Bilder) a Stellen Sie den Modus- a Stellen Sie den Modus- – Schützen Wahlschalter auf Wahlschalter auf , drücken b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, Modus-Wahlschalter: Sie dann einmal auf die Sie können wichtige Bilder schützen, um zu...
f Wenn Sie weitere Bilder d Wählen Sie [Schütz] mit v/V So schützen Sie alle Bilder in einem Ordner schützen möchten, aus, und drücken Sie dann auf Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle wiederholen Sie Schritt 5. Im Ordner] aus, und drücken Sie dann auf Das mittlere Bild ist geschützt, und auf g Drücken Sie auf MENU.
c Drücken Sie auf MENU. Ändern der Bildgrösse Das Menü wird angezeigt. d Wählen Sie mit b/B die Option – Skalier [Skalier] aus, und drücken Sie Modus-Wahlschalter: dann auf z. Sie können die Bildgrösse eines aufgenommenen Bildes ändern, und es als e Wählen Sie mit v/V die neue neue Datei speichern.
Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Auswählen der zu (neun Bilder) a Stellen Sie den Modus- druckenden Bilder a Stellen Sie den Modus- Wahlschalter auf – Drucksymbol (DPOF) Wahlschalter auf , und b Zeigen Sie mit b/B das Bild an, Modus-Wahlschalter: drücken Sie einmal auf die das Sie drucken möchten.
e Wählen Sie mit v/V/b/B die d Wählen Sie mit v die Option So löschen Sie das Symbol von allen Bildern in einem Bilder aus, die Sie drucken [DPOF] aus, und drücken Sie Ordner möchten, und drücken Sie dann auf z. Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle dann auf z.
Bewegtbilder a Stellen Sie den Modus- Bildschirmanzeigen während Aufnehmen von der Aufnahme von Wahlschalter auf Bewegtbildern Bewegtbildern b Drücken Sie auf Diese Anzeigen werden nicht (Bildgrösse). Modus-Wahlschalter: aufgenommen. Das Menü Bildgrösse wird angezeigt. Bei jedem Drücken von ändert sich der Sie können Bewegtbilder (MPEG-Filmer) Status des LCD-Bildschirms wie folgt: aufnehmen.
Wiedergabe eines Bewegtbildes auf • Die Anzeige von Bewegtbildern auf einem dem LCD-Bildschirm angezeigt. Fernsehgerät erfolgt ebenso, wie die Anzeige von Standbildern (Seite 38). • Bewegtbilder, die mit einem anderen Sony- 10/10 00:00:03 Gerät aufgenommen wurden, werden eine Lautsprecher Größe kleiner angezeigt als Standbilder.
Auf dem Einzelbildschirm Auf dem Index-Bildschirm Löschen von (neun Bilder) a Stellen Sie den Modus- Bewegtbildern a Stellen Sie den Modus- Wahlschalter auf Wahlschalter auf , und Modus-Wahlschalter: b Wählen Sie mit b/B das drücken Sie einmal auf die Sie können nicht mehr benötigte Bewegtbild aus, das Sie Bewegtbilder löschen.
e Wiederholen Sie Schritt 4, um d Wählen Sie mit v die Option Auf dem Index-Bildschirm weitere Bewegtbilder zu (drei Bilder) [Löschen] aus, und drücken löschen. Sie dann auf z. a Stellen Sie den Modus- Die Meldung „Memory Stick zugriff“ f Drücken Sie auf Wahlschalter auf , und...
<Beispiel> Schneiden eines Bewegtbildes Schneiden von Bearbeiten von mit der Nummer 101_0002 Bewegtbildern Bewegtbildern 101_0001 101_0003 Steuertaste Modus-Wahlschalter: MENU Sie können Bewegtbilder schneiden oder Modus-Wahlschalter 101_0002 unnötige Teile davon löschen. Dieser 1. Schneideszene A. Modus wird empfohlen, wenn die Kapazität des „Memory Stick“...
e Bestimmen Sie einen So deaktivieren Sie den Löschen unnötiger Teile von Schneidevorgang Schnittpunkt. Bewegtbildern Wählen Sie in Schritt 5 oder 7 die Drücken Sie am gewünschten a Schneiden Sie einen Option [Beenden] aus. Das Bewegtbild Schnittpunkt auf z. unnötigen Teil eines wird wieder auf dem Bildschirm angezeigt.
Werden Umständen eingeschlossen, nicht Einzelheiten hierzu können Sie der Website weniger als 800 × 600 Punkte oder 256 betriebsbereit. Dies hängt davon ab, welche von Sony entnehmen. Farben oder weniger verwendet, wird der USB-Geräte Sie verwenden. Installationsbildschirm nicht angezeigt. http://www.sony.net/...
c Klicken Sie auf dem e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers Installationsbildschirm auf restart my computer now], und [USB Driver]. klicken Sie dann auf [Finish]. Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, müssen Sie den USB-Treiber installieren. Nachdem der USB-Treiber einmal installiert wurde, ist keine weitere Installation des USB-Treibers erforderlich.
d Klicken Sie auf [Next]. Installieren von „Image Transfer“ Sie können die Software „Image Transfer“ verwenden, um Bilder automatisch auf den Computer zu kopieren, sobald Sie die Kamera an den Computer angeschlossen haben. a Klicken Sie in dem Bildschirm zur Modellauswahl auf [Cyber- shot].
Bildschirm „Image Transfer Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. bildschirm auf [ImageMixer], und Settings“ aktiviert ist, und 1.5 for Sony“ können Sie Bilder auf den lassen Sie sich durch das klicken Sie dann auf [Next]. Computer kopieren sowie auf dem Installationsverfahren führen.
b Folgen Sie den Anweisungen, b Schalten Sie den Computer Anschließen der Kamera an die auf den aufeinander den Computer und die Kamera ein. folgenden Bildschirmen a Legen Sie den „Memory Stick“ c Schließen Sie das mitgelieferte angezeigt werden. mit den Bildern, die Sie USB-Kabel an die (USB)- Installieren Sie „ImageMixer“, und...
Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird „USB Mode Normal“ wird auf dem automatisch die Anwendung „ImageMixer“ 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), und LCD-Bildschirm der Kamera gestartet, und die Bilder werden angezeigt. klicken Sie anschließend auf [Stop]. angezeigt. Wenn zum ersten Mal eine USB-Verbindung hergestellt wird, 3 Bestätigen Sie das Gerät im...
Sie dann auf [My Computer]. Beim Start von „Image Transfer“ wird das b Klicken Sie mit der rechten nachfolgende Fenster angezeigt. Maustaste auf [Sony MemoryStick], und klicken Sie dann auf [Properties]. c Deaktivieren Sie die Einstellung. 1 Klicken Sie auf [AutoPlay].
Sie auf Seite 86 nach. 1 Klicken Sie auf [Device Manager]. b Doppelklicken Sie auf [DCIM], 2 Prüfen Sie, ob „ Sony DSC“ mit einem -Symbol zu sehen ist. und doppelklicken Sie dann 3 Wenn Sie eines der oben angegebenen auf den Ordner, in dem die zu Geräte finden, löschen Sie es mit Hilfe...
Sie dann auf [Next]. • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. 1.5 Sie dann auf [OK]. Der Bildschirm „Completing the for Sony“ können Sie Bilder auf dem Computer Scanner and Camera Wizard“ wird Der Bildschirm „Scanner and Camera anzeigen und bearbeiten. Einzelheiten können angezeigt.
Speicherort von Bilddateien und Bilddateinamen Die mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick“ gespeichert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über eine Funktion zur Erstellung von Ordnern verfügt.
Page 206
Ordner Dateiname Bedeutung der Datei 101MSDCF bis DSC0ssss.JPG • Normal aufgenommene Standbilddateien 999MSDCF – Normal-Modus (Seite 26) – Burst 2-Modus (Seite 56) • Multi Burst-Modus-Dateien (Seite 55) • Standbilddateien aufgenommen im – E-Mail-Modus (Seite 56) – Ton-Modus (Seite 57) DSC0ssss.JPE •...
Bildschirm zu öffnen. sind einige Geräte, Ihre Kamera unter vorhanden ist, können Sie die Bilder mit Umständen eingeschlossen, nicht Hilfe eines Zusatzgeräts kopieren. betriebsbereit. Dies hängt davon ab, welche Einzelheiten hierzu können Sie der Website USB-Geräte Sie verwenden. von Sony entnehmen. http://www.sony.net/...
Bildschirm, der in Schritt 4 nachlesen. Der Inhalt des in die Kamera eingelegten geöffnet wurde. • „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ kann nicht in „Memory Stick“ wird angezeigt. • Sony USB Driver Kombination mit Mac OS X verwendet 2 Doppelklicken Sie auf „DCIM“.
d Klicken Sie auf Hinweise zur Macintosh-Edition Erstellen einer Video- • Für die Erstellung einer Video-CD benötigen Sie „Toast“ von Roxio (nicht mitgeliefert). • Die Wiedergabezeit für eine Bewegtbilddatei Sie können auf Ihrem Computer eine im Vorschaubildschirm ist unter Umständen Video-CD erstellen.
Fehlersuche/Fehlerbehebung 2 Drücken Sie auf die RESET-Taste, die 3 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Fehlersuche/ sich in der Buchsenabdeckung befindet, oder an den lokalen autorisierten Sony- und schalten Sie dann die Kamera erneut Kundendienst. Fehlerbehebung ein. (Dadurch werden die Datums- und Uhrzeiteinstellungen usw.
Page 211
Symptom Ursache Lösung • Die Akkus sind nicht ordnungsgemäß eingelegt. p Legen Sie die Akkus ordnungsgemäß ein (Seite 16). Die Kamera lässt sich • Das Netzteil (nicht mitgeliefert) ist nicht p Schließen Sie es richtig an die Kamera an (Seite 19). nicht einschalten.
Page 212
Symptom Ursache Lösung • Während der Aufnahme von Bewegtbildern — Der Smart-Zoom kann der Smart-Zoom nicht eingesetzt werden funktioniert nicht. (MPEG-Film). • Der LCD-Bildschirm ist ausgeschaltet. p Schalten Sie den LCD-Bildschirm ein (Seite 34). Bildformat Bildformat • Das wurde auf [3.1M] oder [2.8M p Wählen Sie für das mit Ausnahme von [3.1M] und (3:2)] gestellt.
Page 213
Symptom Ursache Lösung • Es ist kein „Memory Stick“ eingelegt. p Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 23). Sie können keine Bilder • Die Kapazität des „Memory Stick“ reicht nicht p Löschen Sie die auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder, aufnehmen.
Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Lösung • Der Modus-Wahlschalter ist nicht auf p Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf (Seite 36). Das Bild kann nicht gestellt. wiedergegeben werden. • Sie können das Bild nicht auf der Kamera — wiedergeben, wenn es auf einem Computer bearbeitet oder der Ordner-/Dateiname geändert wurde.
Page 215
Symptom Ursache Lösung • Das Format von Bewegtbild (MPEG-Film)/Clip — Die Funktion zur Mot/Multi Burst-Dateien lässt sich nicht ändern. Änderung des Formats funktioniert nicht. • Drucksymbole (DPOF) können nicht für — Sie können kein Dateien mit Bewegtbildern (MPEG-Film)/Clip Drucksymbol (DPOF) Mot-Dateien verwendet werden.
Page 216
Führen Sie das vom Betriebssystem angegebene verwendeten Betriebssystem ab. Kopierverfahren aus (Seiten 83, 85, 89). — p Wenn Sie mit der Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ arbeiten, klicken Sie auf HELP. p Wenn Sie mit der Software „Image Transfer“ arbeiten, siehe Seite 83.
Page 217
Symptom Ursache Lösung — p Wenn Sie mit der Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“ Das Bild lässt sich nicht arbeiten, klicken Sie auf HELP. auf einem Computer — p Wenden Sie sich an den Computer- oder Softwarehersteller. wiedergeben. • Sie geben das Bewegtbild direkt vom „Memory...
Page 218
Sonstiges Symptom Ursache Lösung • Der Akku ist fast oder ganz leer (Die Anzeige p Laden Sie die Akkus auf (Seite 14). Die Kamera funktioniert blinkt). nicht, es können keine • Das Netzteil (nicht mitgeliefert) ist nicht p Schließen Sie es ordnungsgemäß an die DC IN-Buchse der Vorgänge ausgeführt ordnungsgemäß...
Warnungen und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 23). Kein Memory Stick • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 20). Systemfehler • Der eingelegte „Memory Stick“ kann nicht für diese Kamera verwendet werden (Seite 112). Memory Stick Fehler •...
Page 220
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme • Der Akku ist fast oder ganz leer. Laden Sie den Akku auf (Seite 14). Je nach den Betriebsbedingungen oder dem verwendeten Akkutyp blinkt die Anzeige manchmal auch dann, wenn noch 5 oder 10 Minuten Akkurestzeit zur Verfügung stehen. •...
Anwendung dieser Abhilfemaßnahmen der Kamera. noch immer nicht funktioniert, müssen Sie die Kamera möglicherweise in Reparatur geben. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler oder einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst, und geben Sie die 5-stellige Kodierung an. Beispiel: E:61:10 Anzeigefeld der...
Menüoptionen Welche Menüoptionen geändert werden können, hängt von der Position des Modus- Wahlschalters ab. Auf dem LCD- Bildschirm werden nur die Optionen angezeigt, die Sie in der derzeitigen Position des Modus-Wahlschalters ausführen können. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. Wenn der Modus-Wahlschalters auf gestellt ist Option Einstellung...
Page 224
Option Einstellung Beschreibung – Nimmt zusätzlich zur JPEG-Datei eine Audiodatei (mit Standbild) auf (Seite 57). Mode (AUFN Modus) E-Mail – Nimmt zusätzlich zum ausgewählten Bildformat eine kleinformatige 320×240- Datei (JPEG) auf (Seite 56). Burst 2 – Nimmt zwei Bilder nacheinander auf (Fortlaufende Aufnahme) (Seite 56). –...
Page 225
Wenn der Modus-Wahlschalter auf gestellt ist (wenn [Bewegtbild] in den SET UP-Einstellungen auf [Clip Mot] gestellt ist Option Einstellung Beschreibung +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / Stellt die Belichtung ein (Seite 50). (EV) +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
Page 226
Option Einstellung Beschreibung 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC) – Wählen Sie im NTSC-Modus das Auslöseintervall zwischen den einzelnen Multi (Intervall) Burst-Bildern. 1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL) – Wählen Sie im PAL-Modus das Auslöseintervall zwischen den einzelnen Multi Burst-Bildern. •...
SET UP-Optionen Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf SET UP. Der Bildschirm SET UP wird angezeigt. Werkseinstellungen sind mit x gekennzeichnet. (Kamera) Option Einstellung Beschreibung MPEG-Film Clip Mot Multi Wählt den Aufnahmemodus aus (Seiten 54, 55, 72). Bewegtbild Burst Ein / Aus Legt fest, ob der Smart-Zoom verwendet werden soll (Seite 29).
Page 228
Option Einstellung Beschreibung Serie – Weist Dateien fortlaufende Nummern zu, selbst wenn der „Memory Stick“ oder der Aufnahmeordner Dateinummer gewechselt wird. Rücksetz – Setzt die Dateinummer, die bei 0001 beginnt, bei jedem Wechsel des Ordners zurück. (Wenn der Aufnahmeordner eine Datei enthält, wird die Folgenummer der höchsten Nummer zugewiesen.) OK / Abbrechen Erstellt einen Ordner für die Aufnahme von Bildern (Seite 46).
kann sich im Inneren der Kamera oder Reinigen des Objektivs Sicherheits- Wischen Sie das Objektiv mit einem außen Feuchtigkeit niederschlagen. Die weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Feuchtigkeitskondensation kann zu einer vorkehrungen Staub usw. zu beseitigen. Fehlfunktion der Kamera führen. Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera nicht unter den Reinigen des Kameragehäuses In folgenden Fällen kommt es leicht...
**Die Kamera kann die für die MagicGate- Der integrierte Akku Funktion erforderlichen Daten nicht aufnehmen Der „Memory Stick“ Die Kamera ist mit einem integrierten Akku oder wiedergeben. ausgestattet, der die verschiedenen Es kann nicht garantiert werden, dass alle Der „Memory Stick“ ist ein neues, tragbares Funktionen für jeden „Memory Stick“...
• Berühren Sie die Anschlüsse eines „Memory Akku-Lebensdauer Stick“ nicht mit der Hand oder mit einem Die Nickel- • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Die Metallgegenstand. Akkukapazität nimmt bei häufiger • Schlagen Sie nicht gegen den „Memory Stick“, Metallhydrid-Akkus verbiegen Sie ihn nicht, und lassen Sie ihn nicht Verwendung und im Laufe der Zeit fallen.
Technische Daten Format, GIF (für Clip Mot), DPOF- kompatibel • Laden Sie in dem mitgelieferten Audio mit Standbild: MPEG1- x Kamera Akkuladegerät ausschließlich die Sony- Format (Mono) [System] Nickel-Hydrid-Akkus. Wenn Sie andere Bewegtbilder: MPEG1-Format Akku- oder Batterietypen laden (z. B.
Page 233
Gesamtanzahl der Punkte Maximale Abmessungen DSC-P32 Ca. 217 g (zwei Akkus, „Memory Ca. 48 × 29 × 81 mm (B/H/T) DSC-P72 123.200 (560×220) Punkte Stick“ und Handschlaufe Gewicht Ca. 130 g mitgerechnet) DSC-P52 61.600 (280×220) Punkte Mikrofon Elektret-Kondensator-Mikrofon Zubehör DSC-P32 Lautsprecher Dynamischer Lautsprecher •...
J Warnanzeige geringe Der LCD-Bildschirm Akkuladung (102) K AF-Bereichssucher (48) L Fadenkreuz der Spot-Messung Aufnehmen von Standbildern (51) M Bildqualitätanzeige (25, 46) N Anzeige Aufnahmeordner (46) O Anzeige der verbleibenden Anzahl aufnehmbarer Bilder (25)/ Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion (103) P Anzeige der verbleibenden „Memory Stick“-Kapazität Q Center-AF SOLAR...
Page 235
Aufnehmen von Bewegtbildern [ 00:28:25 ] BEREIT 00:00:00 SOLAR A Aufnahmemodus-Anzeige (72) K Anzeige der verbleibenden Die in Klammern stehenden Seitenzahlen B Anzeige Akkurestzeit (17) „Memory Stick“-Kapazität geben an, wo Sie zusätzliche wichtige C Anzeige für Weißabgleich (52) L Center-AF Informationen finden.
• Mit den MENU-Schaltern kann das Menü/ Wiedergabe von Standbildern Wiedergabe von Bewegtbildern Führungsmenü ein- und ausgeschaltet werden. Die in Klammern stehenden Seitenzahlen geben an, wo Sie zusätzliche wichtige 12/12 Informationen finden. x1.3 00:00:12 ZURCK/WEIT LAUTST A Bildgrössenanzeige (24, 25) Ordner Schütz DPOF...
Page 237
Index Bewegtbild Index Anzeigen ............. 73 Einstellen Bewegtbildaufnahme ........72 Ändern der Menüeinstellungen ....45 fortlaufende Aufnahme ....... 18 Bildgrösse ........... 24 Löschen von Bewegtbildern ....... 74 Datum und Uhrzeit ........21 A/V-Verbindungskabel ........38 Schneiden von Bewegtbildern ....76 SET UP ............45 AE/AF-Verriegelung ........26, 49 Bild E-Mail ..............
Page 240
Customer Support. végétale sans COV (composés organiques volatils). Bedruckt auf 100% Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf Pflanzenölbasis ohne VOC häufig gestellte Fragen. (flüchtige organische Bestandteile). Sony Corporation Printed in Japan...